14

Чейз притримав коня.

— Сюди. Це як раз те, що нам потрібно.

Він звернув зі стежки і поїхав серед рідкісних ялин, погублених зміїною лозою. Решта пішли за ним. З сріблясто-сірих стовбурів, майже повністю позбавлених гілок, клаптями звисав темно-зелений мох. На землі валялися гниючі останки колись могутніх дерев. Бурі стебла болотної трави, зламані недавними бурями, як змії, звивалися під копитами коней.

Коні обережно обходили повалені дерева. У сирому і теплому повітрі витав запах тління. Навколо подорожніх вилися хмари мошкари. Здавалося, комарі — єдині живі істоти, ще не покинули ці згубні місця. Хоча дерева росли досить рідко, на болоті панувала напівтемрява. Низькі, набряклі хмари повністю застеляли небо. Клоччя туману чіплялися за срібні стовбури, залишаючи на них холодні краплі вологи.

Чейз їхав першим, вказуючи дорогу. За ним слідували Зедд і Келен. Річард скакав в хвості, замикаючим. Видимість була поганаа, не більше пари сотень футів, і, хоча здавалося, що Чейза це не турбує, Річард не переставав позирати по сторонах: в такому тумані хто завгодно може підкрастися непомітно. Мандрівникам доводилося невпинно відмахуватися від комашні. Всі, крім Зедда, щільніше закуталися в плащі. Чарівник закінчував на ходу залишки сніданку. Він вів себе так, немов просто відправився на розважальну прогулянку по околицях. Будучи провідником, Річард прекрасно орієнтувався в лісі, але зараз присутність Чейза, який відмінно знав ці місця, тільки радувало його. На болоті все здається абсолютно однаковим. Річард з досвіду знав, як легко тут заблукати.

З тих пір, як Річард минулої ночі постояв на камені чарівників, на нього менше давив тягар відповідальності. Тепер він бачив у покладених на нього обов'язках не тяжку ношу, але швидше щасливу можливість зробитися частиною чогось єдиного, доброго і справедливого. Ні, він зовсім не забув про небезпеки. Просто тепер він ще гостріше відчував необхідність зупинити Рала. Річард усвідомив своє місце в світі і зрозумів, що йому дано шанс допомогти іншим, тим, хто не в змозі битися з Даркеном Ралом. Він знав, що не має права відійти в сторону: це було рівносильно смерті. Для нього і для багатьох.

Річард дивився на Келен. Її плечі то піднімалися, то опускалися в такт рухам коня. Якби він тільки міг відвести її в ті самі місця в Оленячому лісі, потаємні місця, далеко в горах, повні краси та спокою. Показати водоспад, який він знайшов, і укриту під водоспадом печеру, перекусити разом на березі тихого лісового озера, а потім взяти її в місто, накупити всякої всячини і відвести дівчину туди, де вона буде в безпеці. Він хотів, щоб Келен могла посміхатися, не згадуючи щохвилини про ворогів, які все ближче і ближче. Минулої ночі він зрозумів, що мрія бути з нею — не більше ніж нездійсненне бажання.

Чейз помахом руки велів всім зупинитися.

— Тут.

Річард обвів очима болото. Нічого не змінилося. Все те ж безкрайнє мертве болото. Кордону не було видно. Місцевість здавалася сумною і одноманітною. Подорожні спішилися, прив'язали коней до поваленого дереву і пройшли ще кілька ярдів.

— Кордон, — урочисто оголосив Чейз, простягаючи руку.

— Я нічого не бачу, — сказав Річард.

— Дивись, — посміхнувся Чейз. Повільно і обережно він рушив вперед. Навколо вартового кордону стало повільно згущуватися зеленаве сяйво. Спочатку ледь помітне, воно ставало все яскравіше і яскравіше і кроків за двадцять перетворилося в щільний зелений кокон. Чейз йшов далі. Поблизу нього світіння було сильнішим, воно огортало стража кордону коконом футів десять в товщину. Кокон продовжував розбухати. Тепер він нагадував розплавлене скло, яке коливалося і було ніби безформне. І все ж Річард міг розгледіти крізь нього темні обриси дерев. Чейз зупинився і повернув назад. Кокон почав танути, сяйво померкло. Раніше Річард завжди вважав, що кордон — як стіна, видима і відчутна.

— Що це? — Річард відчув замішання.

— А ти чого чекав? Ось, подивись. — Чейз окинув поглядом болото. Він довго шукав відповідну гілку, але всі вони були гнилими і трухлявими. Нарешті страж кордону знайшов досить міцну гілку футів дванадцять в довжину. Він знову попрямував до кордону. Чейза оточило знайоме сяйво, потім утворився зелений кокон. Вхопивши гілку за один кінець, він штовхнув гілку в стіну. Кінець зник в шести футах від Чейза, але той все продовжував вести гілку вперед, поки в руках у нього не залишився шестифутовий огризок. Річард, був вражений. Він не бачив жодної стіни, але не міг розгледіти іншого кінця гілки. Це здавалося незбагненним.

Гілка з силою рвонулася з рук Чейза. Але не пролунало ні звуку. Страж кордону витягнув її назад і повернувся до решти. Він простягнув їм восьмифутову палицю з розмеленим кінцем, з якого стікала слина.

— Гончі серця, — посміхнувся Чейз.

Зедд, здавалося, нудьгував. Келен це подія не зацікавила, а ось Річард був здивований. Помітивши єдиного вдячного глядача, Чейз вхопив його за сорочку і потягнув за собою.

— Пішли, я покажу, як це виглядає зсередини. — Чейз міцно стиснув ліву руку Річарда, і вони рушили вперед.

По дорозі страж кордону давав Річарду настанови.

— Рухайся повільно. Коли дійдемо, я дам тобі знати. Тримай мене за руку і ні в якому разі не відпускай.

Вони повільно пішли вперед.

Виникло зеленувате сяйво. Воно ставало яскравіше буквально з кожним кроком, але раніше, коли Річард дивився на це з боку, все сприймалося інакше. Тепер світло оточувало його з усіх сторін. Почулося дивне дзижчання. Наче хтось розтривожив осиний вулик. Чим далі вони йшли, тим голосніше воно звучало. Зелене світло теж стало більш яскравим, а на ліс опустилася така темнота, немов наступив вечір. Потім з порожнечі виникла освітлена зелена стіна. Річард більше не бачив лісу. Обернувшись, він не зміг розрізнити обрисів Зедда і Келен.

— Тепер спокійно, — попередив Чейз.

Вони пройшли крізь зелену завісу. Річард шкірою відчував опір.

Все зникло. Тепер вони з Чейзом стояли посеред похмурої печери, освітленої зеленим сяйвом. Річард ще міцніше стиснув руку Чейза. Здавалося, дзижчання віддається у нього в грудях.

Ще крок — і зелена завіса раптово перетворилася, ставши прозорою.

— Досить, — сказав Чейз. Йому відповіло невиразне відлуння. Стіна стала трохи прозорішою, як вода в глибокому лісовому озері. Чейз стояв нерухомо, спостерігаючи за Річардом.

По той бік стіни миготіли в напівтемряві неясні фігури.

Чорнильно-чорні тіні, хижаки, що борознять невідомі глибини.

Смерть у власному лігві.

Щось темне різко метнулося в їхній бік.

— Гончі, — вимовив Чейз.

Раптово Річарда охопила неясна туга. Туга з мороку. Гул — не просто звуки, це голоси.

Голоси, які шепочуть його ім'я.

Тисячі далеких голосів звали Річарда. Чорні тіні збиралися біля стіни, гукали його, простягали руки.

Він знову відчув страшну самотність, усвідомив всю марність власного життя, безглуздість життя взагалі. До чого терпіти цей біль? Адже вони чекають, вони жадають прийняти його в свої обійми. Він більше ніколи не буде один. Чорні тіні наблизилися. Вони знову і знову повторювали його ім'я. Річард вже розрізняв обличчя. Неясно, як крізь мутне скло. Тіні підійшли ще ближче. Його нездоланно тягло до них. Це так просто — зробити крок назустріч і стати одним з них.

І тут Річард побачив батька.

Серце його шалено забилося. Батько кликав його слабким, благальним голосом. Він тягнув руки, безуспішно намагаючись торкнутися сина. Він був зовсім поруч, за стіною. У Річарда серце розривалося від туги і непереборного болю. Він так давно не бачив батька. Батько чекає його, хоче до нього доторкнутися. Йому більше не треба боятися. Тільки б дотягнутися до батька. Тоді він врятований.

Врятований. Навіки.

І Річард спробував доторкнутися до батька, спробував підійти до нього, зробити крок крізь стіну. Але хтось тримав його за руку. Він рвонувся сильніше. Хтось заважав йому підійти до батька. Він крикнув цьому невідомому, щоб той відпустив його. Крик глухо і порожньо прозвучав в імлі.

Річарда потягнули геть від батька.

В ньому прокинувся гнів. Хтось намагався відтягнути його за руку. З люттю він схопився за меч, але рука залізною хваткою стиснула його зап'ястя. З лютим криком Річард потягнув меч. Але величезні руки міцно тримали його. Його, упираючись з останніх сил, тягнули від батька. Річард опирався. Невблаганний противник тягнув його все далі й далі.

Там, де щойно була непроглядна темрява, з якої його виволокли, виникла зелена стіна. Чейз тягнув Річарда крізь зелену завісу, геть від стіни. Ще один поштовх, що викликав різкий напад нудоти, і світ повернувся. Повернулося і сухе мертве болото.

Миттєво прийшовши в себе, Річард злякався того, що мало не накоїв. Чейз відпустив його руку, яка все ще стискала меч. Річард сперся на плече друга, намагаючись на ходу відновити дихання. Він відчував величезне полегшення.

Чейз нахилився і заглянув йому в очі.

— Все нормально?

Річард кивнув, не в силах вимовити ні слова. Він був занадто вражений тим, що трапилося. Побачивши батька, він знову відчув весь біль втрати. Йому довелося зібрати всі сили тільки для того, щоб зітхнути і втриматися на ногах. Горло боліло. Він зрозумів, що задихається, просто до сих пір цього не відчував.

Річард усвідомив, як близький він був до того, щоб зробити крок крізь стіну і загинути. Його охопив жах. Він не був готовий до того, що сталося. Якби не було поряд Чейза, він був би вже мертвий. Він рвався в підземний світ. Річард зрозумів, наскільки погано ще знає себе. Як могло йому прийти в голову піддатися цьому бажанню? Невже він такий слабкий? Так безвладний?

Голова розколювалася. Перед внутрішнім зором все ще стояло обличчя батька, його очі. Річард чув, як батько кличе його, кличе так відчайдушно. Він не міг позбутися цього бачення. Він усім серцем прагнув до батька. Все могло бути так просто. Образ батька переслідував його і не відпускав від себе. Річард і сам не хотів відпускати цей образ. Він хотів повернутися. Як він не противився, його невблаганно тягло назад.

Келен стояла біля самої краю зеленого сяйва і чекала їх. Вона дбайливо обняла Річарда за поперек і відвела подалі від Чейза. Потім взяла за підборіддя, повернула до себе обличчям і подивилася йому в очі.

— Річард, послухай мене. Думай про щось інше. Зосередься. Ти повинен думати про інше. Я хочу, щоб ти згадав кожну розвилку на кожній стежці Оленячого лісу. Ти можеш зробити це заради мене? Будь ласка! Починай. Згадай кожну стежку, кожну розвилку. Заради мене.

Він кивнув і став пригадувати стежки.

Келен з люттю повернулася до Чейза і заліпила йому ляпаса.

— Виродок! — Пронизливо закричала вона. — Навіщо тобі це знадобилося? — Вона знову щосили вдарила його. Волосся розметались у неї по обличчю. Чейз навіть не намагався чинити опір. — Ти все це зробив навмисне! Та як ти міг? — Келен замахнулася в третій раз, але Чейз перехопив її руку.

— Ти дасиш мені хоч слово сказати чи так і будеш мене лупцювати?

Келен відсмикнула руку і опустила очі. Вона важко дихала.

— Йти через Королівські Ворота небезпечно. Шлях цей прямим не назвеш. Стежка там вузька і звивиста. Місцями стіни так близько підходять один до одного, що майже змикаються. Один невірний крок, і ти пропав. Ти пройдеш крізь стіну. Зедд це знає. Ви обидва знаєте. Ти не можеш зрозуміти, де межа, до тих пір, поки не опинишся всередині. Я знаю це тільки тому, що провів тут все життя. Тепер все стало ще небезпечніше. Кордон слабшає, і крізь неї стало легше пройти. Коли йдеш через прохід і хтось починає тебе переслідувати… Річард міг би вскочити в підземний світ, просто не знаючи, що це таке.

— Це не виправдання! Ти міг би його попередити!

— Я ніколи не зустрічав дитини, яка боялася би вогню до того, як обпеклася. Всі слова безглузді. Треба, щоб він спробував сам. Якщо б Річард не зрозумів, що таке кордон, зараз, поки він ще не увійшов у Королівські Ворота, він не зміг би вийти звідти. Так, я спеціально підвів його туди. Щоб показати. Щоб зберегти йому життя.

— Ти міг би просто сказати йому!

Чейз похитав головою.

— Ні. Він повинен був відчути.

— Досить! — Сказав Річард. В голові у нього нарешті прояснилося. Всі повернулись в його сторону. — До кінця дня хтось із вас ще встигне остаточно заморочити мені голову. Але я знаю, що ви всі щиро піклуєтеся про мене. Тільки зараз у нас знайдуться справи і важливіші. Чейз, як ти дізнався, що кордон слабшає? Що змінилося?

— Стіна руйнується. Раніше ти б не побачив тьми крізь зелену завісу. Ти б взагалі нічого не побачив би по той бік.

— Чейз правий, — підтвердив Зедд. — Мені це видно і звідси.

— І скоро вона завалиться остаточно? — Запитав Річард Чарівника.

— Важко сказати, — знизав плечима Зедд.

— А ти вгадай, — відпарирував Річард. — Приблизно. Отже, яка твоя найправдоподібніша версія?

— Не раніше, ніж через два тижні. Але не пізніше, ніж через шість або сім.

Річард на хвилину задумався.

— А ти не можеш зміцнити її за допомогою магії?

— Це не в моїх силах.

— Як ти думаєш, Чейз, Рал знає про Королівські Ворота?

— Поняття не маю.

— Ну а хто-небудь вже ходив цим шляхом?

Чейз задумався.

— Мені про це нічого не відомо.

— Сумніваюся, — вступив в розмову Зедд. — Рал може подорожувати по підземному світу, він не потребує проходу. Він розвалює весь кордон цілком. Не думаю, що його турбує якийсь незначний прохід.

— Турбуватися — одне, знати — інше, — сказав Річард. — Думаю, нам не слід тут затримуватися. Як би він не дізнався, куди ми попрямували.

— Про що ти? — Келен відкинула з обличчя пасмо волосся.

Річард обдарував її поглядом, повним співчуття.

— Думаєш, ті, кого ти там бачила, насправді твої мама і сестра?

— Я думала, це вони. А ти так не вважаєш?

— Не думаю, щоб це був мій батько. — Він подивився на Чарівника. — А ти що скажеш?

— Я не здатний відповісти на твоє питання. Ніхто не знає, який підземний світ насправді.

— Даркен Рал знає, — з гіркотою сказав Річард. — Не думаю, щоб батько міг побажати мені такої долі. А Даркен Рал міг, це я знаю. Отже, всупереч тому, що говорять мені очі, схоже, мене намагалися схопити прихильники Рала. Ти сказав, ми не можемо пройти крізь кордон, тому що саме цього вони від нас і чекають і готуються схопити нас. Думаю, мене гукали його слуги в підземному світі. І вони точно знають, де я торкнувся стіни. Якщо я правий, це означає, що скоро Рал дізнається, де ми знаходимося. І я зовсім не збираюся затримуватися тут, щоб переконатися у власній правоті.

— Річард правий, — промовив Чейз. — Щоб сховатися від гончих серця, необхідно до настання темряви доїхати до похмурих драговин. Це єдине безпечне місце аж до самого Південного Пристанища. У Південному Пристанищі ми будемо тільки завтра до вечора. На наше щастя, гончі серця туди не заглядають. Завтра ми переночуємо в Південному Пристанищі, а на ранок вирушимо до Еді, кістяної жінки. Еді — мій друг. Вона живе недалеко від проходу. Щоб пройти через Королівські Ворота, потрібна її допомога. Але сьогодні у нас одна надія — драговина.

Річард зібрався було запитати, хто така кістяна жінка і як вона може допомогти перетнути кордон, але не встиг. В повітрі раптово промайнула чорна тінь. Вона звалилася на Чейза і завдала йому удару такої сили, що той перелетів через кілька повалених дерев. З немислимою швидкістю тінь обвила ноги Келен і, рвонувши, збила її на землю.

— Річард! — Відчайдушно закричала Келен.

Річард кинувся до дівчини. Вони вчепилися один одному в зап'ястя, і обох потягло до кордону.

З пальців Зедда бризнуло полум'я. Чарівний вогонь просвистів у них над головами і згас. Ще одне чорне щупальце метнулося до Чарівника і підкинуло його в повітря. Річард зачепився ногою за сук на поваленому дереві. Прогнила гілка з тріском відвалилася. Він вивернувся, намагаючись впертися каблуками в землю. Каблуки ковзали по мокрій траві. З другої спроби Річард все ж встромив у землю каблуки, але не зміг утримати себе і Келен. Їх знову потягли через болото. Необхідно було звільнити руки.

— Обхопи мене за пояс! — Прокричав він.

Келен стрімко розтулила руки і тут же міцно обхопила його. Чорна тінь, що обвивала її ноги, зігнулася, ще сильніше здушивши здобич. Келен скрикнула. Річард оголив меч. Повітря наповнився металевим дзвоном.

Навколо вже виникло зелене свічення.

Річарда захлеснула лють. Страх зник. Ця тварюка загрожує Келен! Світіння посилилося. Лежачи долілиць, Річард не міг дістатися до того, хто тягнув дівчину. Келен надійно тримала його за талію, і ноги її були занадто далеко, а ворог — ще далі.

— Келен, відпусти мене!

Келен була занадто перелякана, щоб послухати його. Задихаючись від болю, вона відчайдушно чіплялася за Річарда. Їх потягло крізь зелену пелену. У вухах задзвеніло дзижчання.

— Відпусти! — Знову крикнув він.

Річард спробував розтиснути її руки. Дерева на болоті почали занурюватися в темряву. Річард відчув тиск стіни. Він і не припускав, що Келен так міцно за нього вхопилася. Ковзаючи по землі, Річард намагався дотягнутися до рук, що зімкнулися в нього на спині, і ніяк не міг зробити цього. Залишався єдиний шанс. Річард повинен був піднятися на ноги.

— Келен! Якщо ти мене не відпустиш, ми загинемо! Я їм тебе не віддам! Повір! Відпусти! — Він зовсім не був упевнений в тому, що вдасться вирватися, але твердо знав: іншого шансу не буде.

Келен так міцно притискалася до Річарда, що голова її вдавилася йому в живіт. Дівчина подивилася на нього. Чорна тварюка ще сильніше стиснула їй ноги, і обличчя Келен спотворилося від болю. Скрикнувши, вона розтулила руки.

Мить — і Річард вже стояв на ногах. В ту ж секунду прямо перед ним матеріалізувалася темна стіна. Батько простягнув до нього руки. Річард дав волю гніву і змахнув мечем. Клинок пройшов крізь перешкоду і розсік того, хто — Річард знав — не був його батьком. Тінь зі страшним криком вибухнула і звернулася в ніщо.

Ступні Келен були вже біля самої стіни. Чорна тварюка міцно тримала Дівчину, продовжуючи здавлювати їй ноги і тягнути за собою. Річард заніс меч. Ним заволоділо бажання вбивати.

— Ні, Річард! Це моя сестра!

Він знав, що ця тварина — не Денні. Як і та не була його батьком. Він цілком віддався цьому бажанню і з силою обрушив меч. Клинок знову пройшов крізь стіну і розрубав огидну тварюку. В спалаху світла пролунали страшні потойбічні крики і стогони. Келен була вільна. Вона плазом лежала на землі.

Річард не став чекати, що буде далі. Він підхопив Келен, міцно притиснув її до себе і, виставивши меч в сторону стіни, став відступати від кордону. Похапцем задкуючи, він відстежував кожен рух, кожен випад. Ось зелена завіса залишилася позаду.

Річард йшов до тих пір, поки не минув коней. Коли він нарешті зупинився і відпустив Келен, дівчина повернулася і стиснула його в обіймах. Її била дрож. Річарду довелося закликати на допомогу всю свою волю, щоб справитися з гнівом, який тягнув його назад, до кордону. Він знав: щоб придушити гнів, треба просто прибрати меч у піхви, але не міг на це зважитися.

— А інші? Де вони? — В жаху запитала Келен. — Ми повинні їх знайти.

Келен відскочила від нього і побігла назад. Річард схопив дівчину за руку, мало не збивши її з ніг.

— Залишайся тут! — Гаркнув він куди більш злобно, ніж було потрібно, і штовхнув її на землю.

Зедд лежав без свідомості. Річард схилився над старим, і в цей момент щось промайнуло у нього над головою. Гнів вирвався на свободу. Одним ударом меча Річард розсік чорну тінь. Обрубок з пронизливим криком кинувся до кордону. Чорні недоноски миттєво розтанули в повітрі. Річард однією рукою підхопив Зедда, перекинув його через плече, відніс до Келен і дбайливо опустив на землю. Келен поклала голову Чарівника собі на коліна, перевіряючи, чи не поранений він. Річард, пригинаючись, побіг назад, але всупереч очікуванням на нього ніхто не напав. Річард хотів зустріти ворога, битися з ним, знищити його. Чейз лежав на землі, придавлений поваленим деревом. Річард вхопився за кольчугу і витягнув вартового кордону. Кров сочилася з рани на голові Чейза. На обличчя налипли грудки бруду.

Річард замислився, не знаючи, що робити. Підняти Чейза однією рукою він не міг. Випустити меч — не наважувався. Він не хотів кликати на допомогу Келен, не можна піддавати її небезпеці. Річард міцно вхопив Чейза за шкіряну сорочку і поволік його по слизькій траві. Це виявилося нелегко: раз у раз доводилося огинати звалилися дерева. Річарда дивувало, що на нього ніхто не нападає. Може, він поранив цю тварюку або навіть убив її? Цікаво, чи можна вбити мерця? Меч має магію. Але Річард не був впевнений в тому, що меч може вразити мертвого. Він навіть не був повністю впевнений в тому, що ті, хто всередині кордону, дійсно мертві. Нарешті він дотяг Чейза до Зедда і Келен і підтягнув йогодо них. Чарівник все ще був без свідомості.

Келен зблідла від тривоги.

— Що нам робити?

Річард озирнувся.

— Нам не можна більше тут залишатися. Але ми не можемо їх кинути. Давай покладемо їх на спини коней і поїдемо. Як тільки відійдемо на безпечну відстань, негайно займемося їх ранами.

Хмари згустилися, на землю лягла волога пелена туману. Річард подивився по сторонах, відклав меч і з легкістю перекинув Зедда через сідло. З Чейзом було складніше. Мало того, що страж кордону був величезного зросту, він ще весь був обвішаний зброєю. Кров уже просочила його густе волосся. Якщо покласти його на коня, кровотеча посилиться. Річард зрозумів, що так не годиться. Він швидко дістав з заплічного мішка ом-траву і клапоть тканини. Річард розім'яв листя, щоб проступив цілющий сік, і притиснув їх до рани, а Келен зробила Чейзу пов'язку. Ганчірка негайно просочилася кров'ю, але Річард знав: ом-трава зупинить кров.

Річард підсадив Келен в сідло. Він прекрасно розумів, що ноги її болять куди сильніше, ніж здається. Річард передав дівчині поводи коня Зедда, а сам повів коня Чейза. Він знав, що стежку відшукати непросто. Туман все згущався, і навколо майже нічого не було видно. Здавалося, з туману на них з усіх боків дивляться примари. Він не знав, що краще: їхати попереду Келен або позаду неї. Не знав, як її захистити. Річард поїхав поруч. Він не став прив'язувати до сідел поранених друзів, і ті легко могли зісковзнути на землю. Їхати доводилося повільно. Мертві дерева здавалися абсолютно однаковими. Повалені стовбури не давали рухатися по прямій. Річарду раз по раз доводилося спльовувати залітаючих в рот комарів.

Все небо було однаково темним, сіро-сталевим, і не було ніякої надії відшукати сонце, щоб вибрати потрібний напрямок. Незабаром Річард зовсім втратив орієнтацію. Здавалося б, вони давно вже повинні були виїхати на стежку. Річард примічав якесь дерево попереду і, доїхавши до нього, вибирав наступне, далі, намагаючись рухатися по прямій. Він знав, що для цього в межах видимості повинні знаходитися принаймні три дерева, але ялини миттєво зникали в густому тумані. У нього вже не було впевненості, що він не йде кругами. Але навіть якщо вони їдуть по прямій, залишався питання, в якій стороні стежка.

— Ти впевнений, що ми правильно їдемо? — Запитала Келен. — Тут все здається однаковим.

— Ні, але принаймні поки ми не натрапили на кордон.

— Ти не вважаєш, що нам слід зупинитися і подбати про них?

— Надто ризиковано. Я не знаю, де ми знаходимося. Підземний світ може опинитися в десяти кроках звідси.

Келен тривожно озирнулася навколо. Річард відмовився від думки залишити її тут з Зеддом і Чейзом, а самому вирушити на пошуки стежки. Він боявся, що не зможе знайти дорогу назад. Краще триматися разом. Він уже почав турбуватися, що не зможе відшукати дорогу до настання темряви. І як тоді врятуватися від гончих серця? Якщо пси нападуть всією зграєю, не допоможе навіть чарівний меч. Чейз сказав, що вони повинні до ночі добратися до драговин. Але не сказав, чому вони можуть служити притулком. Куди не глянь, скрізь було одне і те ж: безкрайнє буре болото і сірі скелети дерев.

Річард побачив зліва від себе дуб. Потім ще кілька дерев. Деякі навіть були покриті листям, темно-зеленим, вологим від туману. Тут вони ще не проїжджали. Річард взяв трохи праворуч, тримаючись краю болота. Він сподівався, що тепер до стежки недалеко.

З кущів, що росли під дубами, за ними стежили мовчазні тіні. Річард сказав собі, що це всього лише гра уяви. Не було ні вітерця, ні шереху, ні звуку. Незважаючи на те, що в цих місцях заблукав б хто завгодно, Річард був злий на себе. Він провідник, і для нього це було непробачно.

Побачивши нарешті стежку, Річард полегшено зітхнув. Вони швидко спішилися і оглянули своїх підопічних. Зедд був все в тому ж стані, але у Чейза принаймні зупинилося кровотеча. Річард не уявляв собі, як їм можна допомогти. Він навіть не знав, втратили вони свідомість від удару або ж їх стан викликано особливою магією кордону? Келен теж цього не знала.

— Як ти думаєш, що нам робити? — Запитала вона.

Річард постарався приховати занепокоєння.

— Чейз сказав, що, якщо ми не доберемося до драговин, до нас доберуться гончі. Якщо ми залишимося тут, чекаючи, поки Зедд з Чейзом прийдуть в себе, нічим хорошим це не закінчиться. Хіба що нас наздоженуть гончі. Наскільки я розумію, у нас є два варіанти: залишити їх тут або взяти з собою. Але я ні за що їх не кину. Давай прив'яжемо їх до сідел і рушимо в сторону драговини.

Келен погодилася. Вони поспішно приступили до роботи. Річард змінив Чейзу пов'язку і злегка промив рану. Туман змінився дрібним дощем. Річард переворушив дорожні мішки і знайшов в них ковдри, загорнуті в непромокальну тканину. Він укутав друзів ковдрами, прикрив тканиною від дощу і перев'язав навхрест мотузкою.

Коли вони закінчили, Келен раптово обняла Річарда і притиснулася до його грудей. Перш ніж він встиг зробити відповідний рух, дівчина вже відскочила в бік.

— Дякую, що врятував мене, — ласкаво сказала вона. — Кордон наводить на мене жах. — Вона безпорадно подивилася на нього. — А якщо нагадаєш мені, що я просила тебе за мною не повертатися, я дам тобі стусана. — Очі її посміхалися з-під опущених він.

— Ні словом. Обіцяю.

Він усміхнувся у відповідь і натягнув їй на голову капюшон, дбайливо прибравши туди волосся. Потім накинув капюшон сам, і вони рушили в путь.

Ліс був абсолютно пустельним. Дощ сочився крізь листя і капав на голови подорожнім. Гілки тягнулися до стежки, як кігті хижого птаха, спраглого схопити вершників і коней. Коні самі намагалися триматися середини стежки і пряли вухами. Тут був такий густий підлісок, що не залишалося ніякої надії звернути в ліс в разі погоні. Келен щільніше загорнулась в плащ. Вибору не залишалося: просуватися можна було тільки по стежці, або вперед, або назад. Але шляху назад не було. Вони їхали вперед весь день до самого вечора.

Сіре світло минаючого дня почало згасати, а вони все ще не доїхали до драговини, і було абсолютно незрозуміло, скільки ще залишалося їхати. З хащі донеслося завивання гончих. У вершників перехопило подих.

Гончі наближалися.

Загрузка...