Но образ мышления и способности Роланда были иными. В то время как фабрики в его прежнем мире требовали квалифицированных рабочих, здесь его видение было иным: он представлял себе механизированное предприятие, работающее на рунических технологиях, независимо от классовых навыков. Машины и рунические кабели могли бы работать без устали, собирая детали или даже целые конструкции, обходя ограничения индивидуальных навыков и обеспечивая по-настоящему массовое производство. Такой подход мог бы обеспечить стабильный приток передовых предметов, потенциально уравнивая возможности тех, у кого нет высокоуровневых классов.
Однако одна из проблем с концепцией фабрики заключалась в его неполном понимании рунического ремесла, метода создания рун. По какой-то причине, даже если он тщательно вырезал идеальные рунные дорожки вручную, они не активировались, если его навык не был задействован. Он не мог передать свой навык автоматонам, и даже его руническое зрение не давало никаких ответов. Тем не менее, он работал над несколькими теориями и альтернативными вариантами, чтобы сделать руническую фабрику жизнеспособной. Теоретически, в конечном итоге он должен был научиться производить детали, но потребовалось время, чтобы воплотить эту идею в реальность.
Затем, в планах было всестороннее укрепление Альбрука, включая его брата. Он был хорошо обученным рыцарем с надлежащей подготовкой и участвовал в сражениях на севере королевства. Он стал бы прекрасным дополнением к войскам Артура. Остальные сыновья Валериана всё ещё были там, и с усилением власти господина Альбрука всё должно было начать меняться. Роланд видел, как его приглашают на знатные пирушки, и, возможно, они будут сталкиваться с войсками противника. Существовали способы захвата территории, и город, из которого он спас нескольких уличных мальчишек, похоже, был недоволен своим руководством.
Его также ждали неприятности от директрисы и, возможно, от собственного отца. Раньше он считал, что Уэнтворт мало заботится о семье, считая её всего лишь расходным материалом. Однако Уэнтворт заключил сделки с графом Грэмом де Вером и домом Кастеллан, когда Люсьен была замешана в этом деле. Возможно, в конце концов он тоже придёт на поиски Роберта.
А еще есть церковь, это действительно потрясающе.
Они относились к Агни как к священному зверю, из-за чего его было трудно куда-либо брать. Разобравшись с вещами, Роланд планировал взять Агни в подземелье для приключений, но, учитывая, что повсюду были солярианские фанатики, это, вероятно, было бы непросто. Вздохнув, Роланд доел еду, вытер руки тряпкой и выглянул в окно. Ночь снаружи была тихой, но его уши уловили что-то – знакомые шаги и дыхание.
Хм, похоже, Элодия вернулась рано.
Это была его жена, шагающая по территории, где автоматические фонари освещали путь, а турели защищали её от опасности. Роланд почувствовал, как его охватило спокойствие, когда он услышал приближающиеся шаги Элодии. Было приятно знать, что, несмотря на весь хаос, требующий его внимания, здесь, в его собственном доме, царил мир, пусть даже временный.
Она действительно опоила меня этим зельем.
Улыбка появилась на его губах, когда он приблизился ко входу. Он убедился, что в углу, где он стоял, не будет света, и подождал. Элодия подошла спереди, но он знал, что она не воспользуется этой дверью, поскольку её заблокировал большой волк. Вместо этого ей нужно было обойти и воспользоваться задней дверью, где он уже ждал. Наконец, дверь скрипнула, и Элодия проскользнула внутрь, её глаза привыкали к тусклому свету.
Добро пожаловать!
Роланд крикнул, вдавливая оба указательных пальца в талию Элодии сзади. Она очень боялась щекотки в области боков и всегда комично вздрагивала, если он одновременно вставлял туда оба пальца.
АСК!
Элодия подпрыгнула, чуть не выронив стопку книг и бумаг, которую держала в руках, и резко обернулась к Роланду. Её широко раскрытые глаза смягчились, когда она увидела его лукавую улыбку в тени, а её свирепый взгляд превратился в озадаченную улыбку.
Роланд!
Она ахнула, схватившись за грудь одной рукой.
Ты меня до смерти напугал!
Он рассмеялся, потер затылок и отступил на шаг.
Я не смог устоять. Это тебе за тот особенный чай.
Элодия закатила глаза, раздраженно покачав головой, но под ее надутыми губами начала появляться улыбка.
Это было ради твоего же блага. Тебе нужен был отдых больше, чем кому-либо из моих знакомых, и я бы сделал это снова, если бы это помогло тебе хоть немного поспать.
Он поднял руку, притворяясь, что сдаётся, и закрыл за ней дверь. Им нужно было кое-что обсудить, но, возможно, это подождет.
Да, я знаю, но в следующий раз, может, просто спросите?
Как я это когда-либо делал
Они оба знали, каким тугодумом может быть Роланд, и после небольшой паузы пара оказалась в объятиях друг друга. Время здесь летело, а дел предстояло ещё много, но Роланд наслаждался этим моментом, ведь завтра ему нужно было окончательно определиться со своими планами и решить, как справиться с Берниром.
Глава 511 – Новое начало.
Приближается Верховный Командующий!
ПРИВЕТСТВУЕМ ВЕРХОВНОГО РЫЦАРЯ-КОМАНДОРА!
Большая группа воинов в доспехах отдала традиционное воинское приветствие королевства человеку в замысловатом руническом доспехе. Хотя доспехи отличались от тех, что они помнили, они узнали рыцаря-командора, командора Вейланда. Выстроившись по обе стороны от него, они обеспечили ему беспрепятственный путь к вилле Валериана, где жил их господин, Артур Валериан.
Вот вам и тихое утро
Однако он был не один, и другие солдаты быстро заметили, что его свита носила одежду в похожем стиле. Сначала они увидели человека, облачённого в полный комплект доспехов, похожий на доспехи их предводителя, хотя и несколько проще. Рядом с ним стояла фигура в мантии, лицо которой скрывала маска. Хотя мужчина в доспехах был примерно того же роста, что и рыцарь-командор, фигура в мантии была меньше и худее, что навело многих на мысль, что это, вероятно, женщина. Вскоре троица скрылась за главным входом, и только тогда рыцари начали перешептываться.
Эти двое выглядели важными личностями. Как вы думаете, кто это был?
Может быть, это новые наёмники? Один из них выглядел как настоящий рыцарь. Может быть, они пришли поклясться в верности Господу?
Ха, это место действительно разрастается.
Мужчины закивали, горя желанием поаплодировать. Среди них были неудачливые авантюристы, солдаты, не добившиеся успеха в других городах, и другие, просто привлечённые высокой оплатой. Поначалу они не знали, что думать о сыне покойного Валериана. Они предполагали, что он окажется некомпетентным, но город продолжал процветать, а вместе с ними и их жалованье, и снаряжение. Теперь они были гордыми солдатами дома Валериана, а некоторые даже мечтали когда-нибудь вступить в личные рыцари герцога – мечта, которая, как они чувствовали, теперь достижима.
Вернувшись в поместье, Роланд мысленно вздохнул, шагая по поместью в доспехах Рунная метка 2 и развевающемся за спиной плаще. Его старые, более громоздкие доспехи были переплавлены, и этот остался у него единственным комплектом. К счастью, он хорошо спрятал их под мантией во время своих странствий по королевству и был почти уверен, что никто не свяжет эту бронированную фигуру с Вейландом, заместителем профессора, по крайней мере, пока. Даже если и свяжут, пока его личность как человека в маске зелёного гоблина остаётся загадкой, он будет в безопасности.
Справа от него стоял Роберт в одном из доспехов из своего магазина. Всё его тело было скрыто, а шлем оснащён устройством изменения голоса. Слева от него стояла Люсиль, будущая жена Роберта. На ней было магическое одеяние с руническими способностями, специально сотканное из сверхлёгких металлических нитей – технология, которую он начал использовать после посещения института. На ней также была маска с прорезями для глаз и небольшим отверстием для рта, прикрытым тёмной сеткой. Она не позволяла ни одному элементу её лица просвечивать, скрывая её личность от всех.
Впустите их.
Роланд появился у входа в кабинет Артура. Раньше его встречали Гарет и Мориен. В тот день ни один из них не встретил его, так как оба достигли третьего уровня мастерства и были заняты тренировками. Мэри постоянно находилась рядом с Артуром вместе со скрытой свитой убийц, одетых в форму горничных. Возможно, будь он врагом, два новых рыцаря-командора проявили бы себя, но Роланд уже доказал, что он надёжный союзник.
Кабинет Артура Валериана был обставлен богато, но в то же время сдержанно: полированное дерево и изысканные гобелены на стенах придавали помещению уютную элегантность. Когда-то заполненный исключительно книжными полками, кабинет постоянно обновлялся, и даже планировалось пристроить к поместью новое крыло. Деньги текли рекой, и прогресс не собирался замедляться. Наконец-то пришло время инвестировать честно заработанные средства.
Командир Вейланд, я хотел бы сказать, что ваши доклады обычно менее насыщены событиями, но это было бы ложью .
Артур заметил, и его губы дрогнули от удовольствия, хотя взгляд оставался острым.
Скажите, а вам не приходило в голову спросить их, прежде чем приводить их сюда под покровом ночи?
Роланд вздохнул, снял шлем и прижал его к бедру.
Если говорить честно, Артур, я их спросил, и они согласились по крайней мере с одним .
Он ответил, слегка пожав плечами и оглянувшись на две фигуры позади себя. Когда они проснулись этим утром, он вкратце рассказал им о ситуации в Альбруке, заверив, что Артуру можно доверять и он сохранит их тайну. Теперь он снял шлем, давая им понять, что они могут сделать то же самое, и вскоре они последовали его примеру.
О, вы двое действительно похожи, хотя есть несколько различий, не правда ли, Мэри?
Да, милорд, сходство просто поразительное .
Роланд взглянул на Роберта, сразу поняв, что они имеют в виду. Хотя черты лица у них были похожи, его старший брат был более плотным, с ярко выраженной квадратной челюстью, в то время как черты лица Роланда были более гармоничными, с оттенком учёности. Сила – первое, что приходило на ум при взгляде на Роберта, в то время как у Роланда внешность была более ровной, сбалансированной, с меньшим количеством недостатков.
Итак, если я правильно понял, это Роберт Арден, ваш старший брат, а это леди Люсиль Де Вер, в полном составе.
Артур казался слегка обеспокоенным, и Роланд не ожидал, что он будет встревожен. Он привёз с собой не простых беженцев, и оба были детьми знатных людей. Они не были ниже Артура по статусу, поскольку, хоть он и был сыном герцога, он всё же был бастардом. Роберт же был рождён от законной жены, а отец Люсиль был графом.
Артур тихонько усмехнулся, покачав головой, оглядывая необычную картину. Брат Роланда, Роберт, стоял прямо, его осанка была отмечена дисциплинированной строгостью опытного рыцаря. Люсиль же двигалась грациозно, но её нервные взгляды по кабинету выдавали её неловкость в столь непривычной обстановке. Однако любопытство было не на шутку велико, и она продолжала разглядывать многочисленные рунические символы в его кабинете.
Приношу свои извинения за то, что навязываю вам свои мысли, лорд Валериан.
Роберт в конце концов ответил, тоже поклонившись вперед, и его доспехи издали легкий звон.
Ха, я не лорд Валериан, по крайней мере пока. Нет смысла в титулах, если мы просто среди нас. Как ты мог заметить, твой младший брат зовёт меня по имени. Буду благодарен, если ты будешь делать то же самое, друг мой.
Роберт с удивлением взглянул на Роланда, ожидая подтверждения. Роланд лишь кивнул, ведь он уже связался с Артуром и обсудил с ним этот вопрос ещё до того, как его брат проснулся после более чем дневного сна.
Я же говорил, что всё будет хорошо. Тебе просто придётся вести себя как рыцарь, когда мы будем на людях.
Роберт расслабился, его напряженная поза смягчилась, хотя проблеск облегчения всё ещё сквозил в его выражении. Он кивнул Артуру, признавая открытость лорда. Люсиль, перехватив ободряющий взгляд Роланда, тоже заметно расслабилась.
Благодарю вас, сэр Артур. Мы ценим вашу осмотрительность в этом вопросе и ваше гостеприимство. Мы понимаем, что это необычно, учитывая обстоятельства.
Люсиль произнесла это ровным, полным благодарности голосом. Артур пренебрежительно махнул рукой, откинувшись на спинку стула. Встреча показалась ему несколько неприятной, поскольку он не привык к благодарностям со стороны других дворян.
Не думайте об этом. Для меня большая честь предложить вам всю возможную поддержку, и вы оба здесь желанные гости. Судя по тому, что я слышал, вы отлично впишетесь в мою весёлую компанию негодяев. Тем не менее,
Он взглянул на Мэри, которая терпеливо стояла рядом с ним.
Мэри, не могли бы вы провести для наших гостей экскурсию по поместью? Покажите им территорию, возможно, сады. Гарет или Мориен, возможно, смогли бы показать сэру Роберту казармы и тренировочные площадки, а леди Люсиль, возможно, захочет посетить нашу кузницу рун? Возможно, ей также захочется познакомиться с мастером Брильвией, нашим штатным мастером-рунным кузнецом.
Мастер рун? Я бы с удовольствием!
Его будущая невестка по-прежнему была той же энтузиасткой рун, что и всегда. Хотя она училась в Институте и участвовала в обширных исследованиях рун, она не имела опыта практического создания рун. Было очевидно, что она жаждала посетить реальные места, где процветало настоящее руническое мастерство, а не стерильную атмосферу Института.
Отличный
Артур кивнул, а Мэри с мягкой улыбкой склонила голову и жестом пригласила Роберта и Люсиль следовать за ней.
Сюда, сэр Роберт, леди Люсиль. Я покажу вам окрестности .
Помните, находясь в общественном месте, не используйте свои настоящие имена.
Перед уходом Роланд остановил их, чтобы напомнить. Их старые имена должны были быть отброшены и никогда не произноситься публично. Единственной причиной, по которой они могли использовать их здесь, была его руническая система слежения, которая не позволяла никому подслушать их.
Могу ли я узнать, как мне следует к ним обращаться?
Мэри спросила, прежде чем войти в комнату, так как её оставили в темноте. Роланд кивнул и вскоре ответил.
Мы решили выбрать Дюрандаля для Роберта и Куртану для Люсиль. Я уже подготовила новые статусы для обоих, осталось только завершить оформление их новых личностей в гильдии.
После того, как Роберт и Люсиль ушли вместе с Мэри, Роланд и Артур остались в кабинете, и едва слышные звуки их шагов затихали в коридоре. Поза Артура слегка изменилась, давая понять, что он готов обсудить с Роландом стратегию и планы на будущее. С тихим вздохом он сложил пальцы домиком и задумчиво посмотрел на Роланда.
Ну что ж. Полагаю, нам стоит обсудить будущее Альбрука и наши общие интересы. Мои братья молчаливы, что необычно. И всё же они продолжают засылать в Альбрук шпионов — ничего явного, но достаточно, чтобы доставить неприятности. Мне не нужно многого, чтобы оправдать действия, если бы я захотел, но я не уверен, что мы уже готовы.
Роланд кивнул. У него был доступ к системе наблюдения Альбрука, и он знал, что проблема со шпионажем не утихала. После поимки многих шпионов они сменили тактику, обратившись к гильдии воров. Глава гильдии, тайно сотрудничавший с Роландом, снабжал шпионов ложной информацией. Неизвестно, как долго их удастся обмануть, но сейчас они слишком боялись создавать проблемы в городе. Единственными вариантами были допросы жителей или попытки подкупа.
Пока еще слишком рано для прямого столкновения, но со временем мы, возможно, сможем стоять на равных с вашими братьями.
Вы об этом упомянули, но я не уверен, что полностью вам верю. Пока Олбрук рос, мои дорогие братья значительно опередили меня.
Роланд кивал, слушая. Хотя они с Артуром и обсуждали разные вопросы, они никогда всерьёз не рассматривали возможность наступления — это всегда казалось нереальным. Но после того, как Роланд достиг уровня 3 и помог самым доверенным стражникам Артура повысить уровень, ситуация начала меняться. Им даже удалось отпугнуть воинов Теодора Валериана, когда тот бежал после неудачной попытки телепортации.
Олдборн находился неподалёку и со временем мог стать их новой территорией – если бы у Артура вообще были такие амбиции. Их партнёрство началось как простой обмен взаимопомощью, и ни один из них изначально не предполагал расширения за пределы одного города. Но теперь их сила росла впечатляющими темпами. Им нужно было определиться с направлением, а для этого Роланд должен был понять конечную цель Артура.
Мы, наверное, со временем догоним, но сначала скажи мне: ты вообще этого хочешь? Есть ли смысл нам сражаться? Мы могли бы рассмотреть возможность присоединиться к одному из твоих братьев. Если не к Теодору, то, может быть, к Юлию?
Роланд задал вопрос обдуманно; в конце концов, он уже достиг большей части желаемого. Если бы Артур стал следующим герцогом Валериана, это было бы отличным результатом, но не имело решающего значения для планов Роланда. Будучи опытным мастером рун, Роланд, вероятно, мог присоединиться к любой фракции по своему выбору. Однако у Артура оставался выбор: он мог продолжать наращивать свои силы и продолжать своё наследие как законный наследник. Но было ли это действительно его целью? Был ли смысл стремиться дальше?
Это хороший вопрос.
Артур немного подумал, а затем встал со своего места и подошел к окну. Оттуда он увидел тренирующихся солдат, по лбам которых стекал пот, когда они отчаянно пытались стать сильнее.
Знаешь, до того, как я сюда приехал, я почти потерял всякую надежду.
Артур помолчал, глядя в окно и всматриваясь в город, прежде чем продолжить.
Даже после того, как я взял под контроль Олбрук, какая-то часть меня не верила, что всё это сработает. Я хотел убедить себя в обратном, твердя, что все эти усилия, все эти планы и союзы приведут к чему-то. Но в глубине души, полагаю, я убеждал себя, что шанс есть.
Роланд внимательно слушал, скрестив руки на груди, выражение его лица смягчилось. Хотя он был немногословен, это не означало, что он не испытывал никаких эмоций. Артур открывался ему, чтобы тот мог хотя бы выслушать.
Я никогда не думал, что увижу хотя бы проблеск успеха. Мир не благоволит к таким, как я, Роланд. Бастарды, самозванцы. Мои братья были законными наследниками. Даже если бы они относились ко мне как к члену семьи, для меня не нашлось бы места.
Голос Артура стал жестче, его пальцы забарабанили по подоконнику.
И вот мы здесь. Город растёт, люди с нами, и впервые я чувствую, что у меня, возможно, есть что-то, за что стоит бороться.
Он повернулся к Роланду, и в его взгляде мелькнула стальная решимость.
Когда ты появился, не знаю, как-то всё пошло на лад. Ты помог всем вырасти, укрепил защиту и научил нас вещам, которые мы никогда бы не узнали сами. Думаю, из-за этого я стал ещё жаднее. Я хочу этого, Роланд. Я хочу двигаться вперёд, посмотреть, смогу ли я добиться всего этого. Доказать им раз и навсегда, что я не просто мерзавец.
Артур на мгновение замер, прежде чем взглянуть в глаза Роланду. Они уже обсуждали своё прошлое, но никогда по-настоящему не обсуждали свои будущие цели.
А ты? Я, может, и жадный ублюдок, но если ты захочешь отступить, я пойму.
Роланд на мгновение задумался, как ответить на этот вопрос, и по какой-то причине сегодня он почувствовал себя болтливым.
Честно говоря, я никогда не хотел, чтобы всё зашло так далеко. Я думал, что если найду достаточно глубокую яму, никто меня не потревожит. Поэтому я приехал сюда, в Альбрук — маленький городок в глуши, где нет ничего интересного. Казалось, это идеальное место, чтобы сгинуть в безвестности.
Он вздохнул и пожал плечами, вспоминая различные события, которые привели к этому моменту.
Что-то всегда шло не так, как будто чем больше я пытался отступить, тем больше мир находил способов затянуть меня обратно.
Он на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями, и, обведя взглядом все вокруг в поисках чего-нибудь, на что можно было бы обратить внимание, он подытожил свои мысли.
Но потом всё изменилось. Это случилось, когда я начал работать с людьми, с тобой и другими здесь, в Олбруке. Я понял, что, как бы мне ни хотелось держать мир на расстоянии, есть смысл быть частью чего-то. Я старался оставаться отстранённым, но теперь не могу представить мир без них. Однако я также понимаю, что власть в этом мире имеет первостепенное значение, и без неё всё, что я создал, можно было бы отнять в мгновение ока.
Артур кивнул, понимая, что имел в виду Роланд.
Наверное, именно поэтому я решил продолжать, продолжать расти, и мне всё ещё нужно продолжать. С тобой, Артур, у меня, пожалуй, больше всего шансов. В этом, наверное, и суть?
Артур усмехнулся последним словам Роланда, намекавшим на то, что его используют в своих интересах. Впрочем, он не возражал, поскольку у них обоих было общее понимание своих позиций и целей.
Тогда как насчет того, чтобы двигаться вперед вместе, как мы делали раньше?
Мне это кажется неплохой идеей.
Так пусть же наш союз ублюдков продолжится, пока мы вместе не достигнем наших целей!
Они кивнули друг другу и вскоре пожали друг другу руки, скрепив свой союз молчаливым пониманием. Их путешествие, хотя и было полно испытаний и неожиданных поворотов, создало между ними связь, которая была больше, чем просто удобством – это было общее стремление, переросшее из простого выживания в нечто гораздо большее.
Глава 512 – Любовь витает в воздухе.
Сэр Дюрандаль, да?
Мне нравится. Звучит очень рыцарски .
У меня тоже неплохо. Не знал, что твой брат так хорошо разбирается в именах .
Ну, мы никогда толком не разговаривали .
Ну, я уверен, вы поладите! Он, кажется, живёт в своём собственном мире, но он очень добрый и способный .
Голос Люсиль звучал неожиданно мягко, когда она говорила о Роланде. Уважение, которое она проникла к нему в водовороте событий, смягчило оставшуюся горечь, которую она, возможно, испытывала, оставив позади прежнюю жизнь. Роберт услышал восхищение в её голосе и улыбнулся под шлемом.
Да, мой младший брат действительно замечательный. Интересно, позволил бы отец ему стать наследником — не думаю, что кто-то из нас смог бы достичь его высот .
Роберт вздохнул, вспоминая недавние события. Его брат Роланд, покинувший дом в десять лет, достиг звания рыцаря-командора. Он же, в свою очередь, ещё не достиг даже третьего ранга и был старше Роланда. Роберт всегда считал, что его прогресс достаточно быстр, чтобы достичь этого звания до тридцати, но талант Роланда по сравнению с ним казался почти нечеловеческим.
Чтобы сделать ситуацию ещё более запутанной, способности Роланда были загадочны. Он с лёгкостью управлялся с руническими механизмами, а его магия казалась безграничной. Роберт начал осознавать истинную силу брата лишь во время событий в поместье Де Вер. Даже отец, неверно истолковавший его личность, проявил к нему уважение, к чему Роберт стремился на границе, будучи королевским солдатом.
Эти двое прибыли только вчера и проспали весь день. Когда они проснулись, Роланд уже подготовил для них доспехи и подробно изложил план. Он предоставил им выбор: либо остаться в Альбруке и работать на него и местного лорда, либо быть свободными делать всё, что им вздумается. Вот и всё – он ничего не хотел взамен. Если пожелают, пусть уходят и идут куда глаза глядят. Он даже предложил им денег и новые документы – искателей приключений.
Они испытывали к нему глубокую благодарность, и уехать, не отплатив ему, было просто невозможно. Вместо этого они решили остаться и работать, найдя привлекательной идею остаться в этом благоустроенном районе. После экскурсии по поместью им предоставили возможность осмотреться самостоятельно. Это время они использовали для прогулок по территории – без служанки Мэри, что добавило опасности их исследованию. Роланд уже предупредил их о нескольких людях, с которыми лучше не пересекаться, и Мэри была в этом списке.
Я полагаю, мы действительно начинаем всё сначала,
Роберт наконец сказал.
Новые имена, новые жизни Удивительно, как быстро может уйти прошлое.
Вас это беспокоит?
— спросила Люсиль, взглянув на него, но ее лицо по-прежнему оставалось закрытым ее нынешней маской.
Оставить все позади?
Роберт остановился и на мгновение замер, прежде чем наконец дать ответ.
Где-то внутри меня неспокойно, словно я отказалась от того, кем мне суждено было стать. Но потом я думаю о Роланде и о том, как он проложил свой путь. Кажется, он нашёл своё предназначение, не оглядываясь назад, и, видя его процветание, я задаюсь вопросом: а не сможем ли мы добиться того же?
Люсиль ответила мягким тоном.
Забавно – когда-то мысль о том, чтобы уйти из семьи, ужаснула бы меня. А здесь? С тобой, и даже с твоим братом, я чувствую себя свободным. Как будто я наконец могу выбирать, кем хочу быть.
Роберт почувствовал, как слова Люсиль окутывают его, словно тёплый плащ в холодную ночь. Он так привык к ожиданиям, связанным с титулом и семьёй отца, что не осознавал, насколько они его стесняют. Теперь же, в этом месте, словно открылась дверь, ведущая в жизнь, свободную от старых обязанностей. Он взглянул на Люсиль, которая, казалось, погрузилась в свои мысли, блуждая взглядом по тихому саду.
Они шли в сладкой тишине, и лишь хруст их шагов по гравию нарушал тишину поместья. Их размышления прервала Люсиль, нарушившая тишину с озорным блеском в глазах.
Сэр Дюрандаль
Она повторила, растягивая название с насмешкой.
Каково это — иметь имя настолько рыцарское, что оно звучит как легенда?
Роберт тихо рассмеялся, по какой-то причине чувствуя себя смущенным.
Это немного сюрреалистично, но, думаю, новое начало заслуживает громкого имени. Дюрандаль. В нём есть определённая сила. Хороший выбор. И Куртана, которое звучит одновременно элегантно и остроумно, но больше подходит даме-рыцарю, чем учёному.
Возможно, мне просто придется стать одним из них, сэр Уэйланд, похоже, обладает способностями и к тому, и к другому.
Они рассмеялись, и когда смех стих, Роберт почувствовал, что его взгляд задержался на Люсиль. Между ними было что-то искреннее, что-то, сформировавшееся в их общем решении оставить позади прежнюю жизнь. Поначалу он сомневался, был ли побег правильным решением, но чем больше времени они проводили вместе, тем сильнее он жаждал будущего рядом с ней. Хотя они ещё не поженились, он не мог представить себе никого другого в своей жизни и чувствовал, что Люсиль чувствует то же самое.
Воздух изменился, когда они свернули за угол, и главный особняк снова показался им, высокий и торжественный, возвышающийся в мягком послеполуденном свете. Валерианские знамёна слегка развевались, их насыщенные цвета отражали красочный город вдали. В тишине, воцарившейся между ними, они остановились, их руки встретились, пальцы переплелись, и они стояли лицом к лицу.
Люсиль, я имею в виду, леди Куртана.
Д-да? Сэр Дюрандаль?
Хотя оба были в шлемах, в их глазах читалась тоска, которая говорила громче слов. Но прежде чем они успели продолжить, откуда-то поблизости раздался кашель, разрушивший чары. Они в панике отпрянули друг от друга, руки их соскользнули, и они быстро взяли себя в руки.
Сэр Дюрандаль, леди Куртана, надеюсь, я не помешал чему-то важному?
Они обернулись на голос и увидели стоящего неподалёку Роланда. Они не были уверены, долго ли он там стоял, но лица обоих уже пылали. Только сейчас они порадовались, что он заставил их надеть маски, застав их в довольно неловкий момент.
Вовсе нет, сэр Уэйланд.
Роберт запнулся, неловко прочистил горло и напрягся. Люсиль выпрямилась и слегка поклонилась Роланду, пытаясь скрыть смущение за невозмутимым видом.
Понятно, ну что ж. Я закончил разговор с лордом Артуром, но прежде чем мы вернёмся, я хочу, чтобы вы кое с кем познакомились.
Роланд кивнул, сохраняя видимость их непосредственного начальника. При таком количестве солдат лучше всего, по крайней мере сейчас, было верить, что он главный. Он планировал как можно скорее повысить Роберта и Люсиль до третьего ранга, надеясь, что Роберт сможет занять место одного из рыцарей-командоров под началом Артура. Вместе с сэром Гаретом и сэром Мориеном, Роберт должен был завершить трио рыцарей-командоров, что, возможно, позволило бы Роланду наконец-то уйти с должности и полностью сосредоточиться на своей мастерской.
Встретиться с кем-то, говоришь?
Роберт поспешно спросил, меняя позу. Роланд был уверен, что прервал их общение, но более важные дела требовали их внимания. Бернир всё ещё был пленником в Институте, и Роланду нужно было разобраться с этими двумя, прежде чем уйти. Неизвестно было, когда он вернётся и вернётся ли вообще, поэтому он должен был убедиться, что в его отсутствие с ними всё будет в порядке.
Следуйте за мной на тренировочную площадку, сэр Дюрандаль, человек, с которым я хочу вас познакомить, находится в этой стороне.
Роланд повернулся, и они последовали за ним. Они обогнули поместье, наконец добравшись до задней территории. Бывшая резиденция мэра была превращена в настоящую крепость, хотя дальнейшие работы по её расширению ещё продолжались. Внутренние владения были отведены для высокопоставленных рыцарей и доверенных солдат, а за пределами основных укреплений строился новый участок со вторыми казармами. Именно там им предстояло встретиться с тем, кого Роланд задумал.
Когда они вошли на тренировочную площадку, воздух наполнился лязгом мечей и хриплыми криками. Площадка была полна солдат, оттачивавших строй, оттачивавших стойки и удары под зорким оком сэра Гарета. Среди опытных бойцов и увлечённых курсантов выделялись несколько молодых людей, чей энтузиазм отличал их от ветеранов.
Теперь, когда деньги поступают, это место действительно стало популярным, но им еще нужно много тренироваться, прежде чем они будут готовы к бою .
Роланд остановился недалеко от тренировочной площадки, наблюдая за постоянным притоком новичков. Многие были авантюристами, другие – недавно пробудившимися носителями боевых классов, отказавшимися от жизни, полной приключений. Хотя Роланд считал приключения идеальным выбором, дающим свободу и независимость, он понимал, что это не для всех. Многих привлекала вступить в личные войска дворянина. Они получали еду, одежду и оружие, а взамен им оставалось лишь тренироваться и изредка отправляться в экспедиции – без неопределённости скитаний по сырым подземельям и постоянных нападений монстров. Для некоторых такая упорядоченная жизнь была гораздо предпочтительнее опасностей скитаний.
Верховный главнокомандующий?
Один из инструкторов сразу узнал Роланда и быстро подошел к нему, чтобы спросить о причине его присутствия здесь.
Вольно, капрал. Приведите сюда курсанта Фина.
Стажёр Фин? Конечно, командир! Пожалуйста, подождите минутку.
Всё поместье теперь управлялось по официальной военной структуре с определёнными званиями и жёсткой иерархией командования. Во главе стояли рыцари-командоры, а Роланд носил титул Верховного рыцаря-командора. Достигнув второстепенного класса 3-го ранга, он мог достичь звания Великого рыцаря-командора, но его конечной целью было полностью отказаться от рыцарского звания. Он доверил Роберту и другим поддерживать порядок и эффективно руководить вместо него.
Через несколько мгновений вперёд вышел молодой человек. Его лицо блестело от пота после тренировок, но выражение лица оставалось уверенным и энергичным. В раннем подростковом возрасте у него были тёмные волосы и худощавое, гармоничное телосложение. Несмотря на юный возраст, он двигался спокойно и торжественно, словно подражая человеку, на которого равнялся.
Стажер Фин, докладываю, сэр!
Фин отдал честь, встав по стойке смирно перед Роландом. Он был одним из сирот, вместе с Йоргом и Марси, получившими свои классы. Он был единственным из троицы, кто получил класс воина. У него были варианты: стать искателем приключений или присоединиться к воинам Артура. Он мог стать гвардейцем-носильщиком или, возможно, с помощью Роланда поднять планку повыше.
Стать рыцарем было гораздо более престижным путём, чем вступить в ряды рядовых солдат. Хотя воинские классы не были столь уступающими рыцарским, как некоторые предполагали, рыцарский титул всё же пользовался определённым уважением. Вопреки распространённому мнению, для того, чтобы стать рыцарем, не требовалось благородной крови. Возможность получить рыцарский класс можно было получить через ритуал вознесения, первым шагом к которому обычно было получение звания оруженосца – цель, достижимая несколькими способами.
Один из путей подразумевал наличие родственных связей с рыцарями, что помогло открыть начальный класс. В случае Роланда и Роберта их происхождение делало этот путь относительно простым: развивая определённые навыки и повышая их уровень, они могли получить класс оруженосца, не служа напрямую дворянину. Однако тем, у кого таких связей не было, требовались другие пути, обычно требующие непосредственного участия рыцаря.
Работа под началом рыцаря и персональное обучение могли открыть этот класс через скрытое достижение, связанное с ролью оруженосца. Другим, более надёжным вариантом была письменная клятва, которую Роланд намеревался в конечном итоге исполнить Фину. Эта магическая клятва открывала прямой путь к рыцарству, избегая непредсказуемости скрытого достижения. Договор, скреплённый магией, было достаточно просто заключить, и для планов Роланда он был идеальным.
Кроме того, существовал более прямой путь к получению звания рыцаря, даже для тех, кто никогда не достигал звания оруженосца. Если дворянин рангом не ниже барона даровал им официальный титул, это открывало соответствующее достижение. Для получения этого достижения им достаточно было выполнить определённые требования к навыкам, чтобы получить звание рыцаря второго уровня.
Хорошо. Фин, познакомься с сэром Дюрандалем и леди Куртаной.
Роланд представил их, жестом указав на Роберта и Люсиль. Молодой человек посмотрел на них, и было ясно, что его взгляд привлёк величественный Роберт.
Фин, отныне ты будешь личным оруженосцем сэра Дюрандаля.
Глаза Фина слегка расширились от удивления, но он быстро взял себя в руки. Он был ещё молод и не знал правил приличия Найтли, и Роланд надеялся, что Роберт ему в этом поможет. Какое-то время Роланд чувствовал вину за ситуацию с Фином, оставив мальчика тренироваться без надзора, пока тот занимался своими делами. У Йорга был Бернир, у Марси – Элодия, а теперь, с появлением Роберта, у Фина тоже будет кто-то, кто сможет его направлять.
Это будет честью для меня, сэр Дюрандаль.
Он ответил, склонив голову, а его глаза сверкали от явного предвкушения. Роберт же, напротив, не очень-то понимал, как реагировать. Он не ожидал, что ему назначат оруженосца, да ещё и такого нетерпеливого.
О, спасибо, Фин.
Роберт запнулся, взглянув на Роланда, который, казалось, подбадривал его легким кивком.
Но я пока не уверен, что готов к такой ответственности. Я даже не закончил обучение. То есть, я ещё даже не достиг третьего уровня. Вы уверены, что его нужно поместить в.
Роберт осекся, прежде чем заговорить, заметив странные взгляды на лицах окружающих, словно они осуждали его за что-то неподобающее. Осознав свою ошибку, он быстро выпрямился.
Я имею в виду, сэр, да, сэр Верховный Главнокомандующий, это было бы удовольствием!
Роланду пришлось сдержать смешок: именно такие моменты напоминали ему о преимуществах лидерства в группе. Благодаря прочно устоявшейся военной структуре он занимал здесь позицию второго по званию, и никто не мог отказаться от его приказов. Выше него здесь был только Артур, и все это знали.
Всё будет хорошо, сэр Дюрандаль. Фин — местный житель и знает город. Попросите его о чём угодно, и он вам это достанет. А теперь, леди Куртана, следуйте за мной, я покажу вам кузницу и познакомлю вас там со всеми.
Роберт моргнул, на мгновение ошеломлённый внезапным поворотом событий. Он не ожидал оруженосца, особенно такого рвения, как Фин. Взглянув на полный надежды взгляд юноши, он почувствовал ответственность. Фин станет его первым оруженосцем, и Роберт не был до конца уверен, что справится с задачей его наставничества. Но его благодарность брату была безмерна, поэтому он решил приложить все усилия. Если Роланд верил, что сможет воспитать из этого юноши настоящего рыцаря, то, возможно, Роберту стоит довериться суждению брата; в конце концов, Роланд доказал свою мудрую способность принимать решения.
Очень хорошо, Фин. Буду рад поработать с тобой .
Улыбка расплылась по лицу Фина, когда он резко отдал честь, явно довольный ответом Роберта. Роланд одобрительно кивнул, наблюдая за их разговором, прежде чем повернуться к Люсиль.
Фин, проведи сэра Дюрандаля по казармам и тренировочным полигонам и не забудь выполнять все его приказы.
Фин с энтузиазмом кивнул, уже предвкушая, как покажет своему новому наставнику всё вокруг. Сделав шаг вперёд, Роланд повернулся к Люсиль, и выражение его лица смягчилось.
Пойдём, леди Куртана? Думаю, тебе всё равно понадобится собственная мастерская.
Он сказал это, указывая на тропинку, ведущую к башне, где находилась кузница, в которой он должен был находиться.
Моя собственная мастерская?
Он не видел её лица, но по её тону понял, что его невестка полна волнения. Проведя годы в институте, наблюдая за работой Ариона бок о бок с гномьими кузнецами, он был уверен, что она станет ценным дополнением к их ряду. Он не знал, что делать с кузницей, которую Артур построил для него в Альбруке, но с её присутствием всё это не пропадёт даром.
Отлично, теперь мне просто нужно найти им дом в городе и помочь им обосноваться. Теперь осталось только вернуть Бернира.
Роланд думал про себя, идя вперёд. Его помощник всё ещё находится в плену в институте, и чтобы всё это наконец закончилось, ему нужно вернуться и забрать его обратно.
Глава 513 – Клятва.
Ну что ж, меня не будет 2 недели. Счастливого Рождества 👋
Прошло не так много времени, интересно, добралась ли Люсьен домой благополучно, но, полагаю, она уже не дом.
Все будет хорошо, она обо мне знает, так что не думаю, что она не сможет навестить меня.
Я полагаю, это правда.
Роберт ответил Роланду, а Люсиль похлопала его по спине. Оба были одеты в простую, простонародную одежду – ничего слишком вычурного, чтобы соответствовать их новым образам. Дюрандаль выдавал себя за рыцаря из чужой страны, чья семья впала в немилость – судьба, нередкая. Куртана же была просто магом-авантюристом, прибывшим из королевства. Их личности были подделаны, но в мире, где дворяне всегда правы, мало кто стал бы беспокоиться о повторной проверке.
Они стояли перед тёмным экраном, наспех собранным из занавесок. Перед ними стояло странное устройство, похожее на штатив, испускающий луч света. Роланд управлял им, но, похоже, троица уже закончила со своими делами. Он отступил назад, вытаскивая из устройства на штативе небольшой квадратик, покрытый рунами.
Я никогда не думала, что это заклинание можно использовать таким образом, еще столькому предстоит научиться!
Я рад, что тебе нравится.
Люсиль была очарована всем этим в мастерской, особенно изменёнными рунами, которые были весьма нетрадиционными. Она лишь недавно стала руническим магом. Несмотря на годы, проведённые под руководством Ариона, у неё так и не было возможности полностью изучить искусство рун и сложные операционные системы, в которых специализировались рунные маги. Роланд беспокоился, что его нетрадиционный подход может затруднить её дальнейшее развитие, но, возможно, он слишком увлекался этим. Она была сгустком радости, когда имела дело с рунами, и это, вероятно, помогало ей отвлечься от проблем с фамильяром.
Но, боюсь, у нас мало времени, мне нужно решить проблему в институте.
Речь идёт о вашем помощнике? Вы уверены, что вам стоит уйти?
Роберт спросил, пока Роланд, занятый мыслями, вертел в руках маленький рунический куб. Он только что рассказал брату о директрисе и о том, как она не даёт Берниру телепортироваться обратно. Роберту всё это казалось ловушкой, подставой, призванной помешать ему вернуться. Однако по какой-то причине Роланд не был в этом уверен. Директриса могла напасть на него множеством способов, и этот казался на удивление безобидным. Если бы она хотела его смерти, то легко могла бы объявить его виновником инцидента и раскрыть его убежище в Альбруке. Он предполагал, что она уже знала, где находятся его телепортационные врата, но по какой-то причине никому об этом не сказала.
Всё должно быть хорошо. Не думаю, что она совершит что-то необдуманное.
Он ответил, хотя и сдерживал некоторые опасения. Хотя директриса казалась относительно спокойной, Роланд понимал, что это не значит, что он отделается безнаказанностью. Возможно, она потребует какой-то обмен. Возможно, она потребует от него какие-то секреты или попросит изготовить рунические знаки для института – работа, которая могла занять месяцы или даже годы. В конце концов, он уже помог им установить систему наблюдения, и она могла бы попросить его остаться ещё надолго.
Так что не беспокойтесь. Как только я закончу работу в Институте, я обязательно с вами свяжусь .
Пока Роланд завершал свои приготовления, Роберт глубоко вздохнул и повернулся к младшему брату.
Он начал говорить более серьезным тоном, чем прежде.
Прежде чем ты уйдешь, я хотел бы принести рыцарский обет, настоящий обет. Если мне предстоит взять оруженосца и работать на тебя, я хочу сделать это как следует.
Роланд замер, наблюдая за решимостью во взгляде брата, и недоумевая, откуда взялась эта внезапная идея. Клятвы, данные рыцарями, были не просто словами; они связывали клятвы, наделённые подлинной силой и влиянием, часто определяя будущее рыцаря. Если Роберт примет эту клятву сейчас, это может связать его путь с путём Роланда и потенциально помешать ему когда-либо стать рыцарем под началом настоящего господина.
Я не думаю, что это хорошая идея .
Правда? Разве это хуже, чем прийти сюда? Вряд ли кто-то ещё захочет взять меня в рыцари после всего, что случилось. И хотя лорд Артур кажется великим человеком, я его едва знаю. С этой клятвой я смогу найти тебя, если с тобой что-то случится в будущем. Так что не отказывайся .
О какой клятве ты думаешь?
— спросил Роланд, опасаясь услышать ответ, но в некоторой степени заинтригованный этой идеей.
Один из видов вассальной зависимости .
Я понимаю
Роланд замолчал, обдумывая слова брата. Оба происходили из знатного рода, в прошлом служившего рыцарями, поэтому хорошо знали тонкости клятв, обетов и обещаний. Каждый вид клятвы имел свои последствия, некоторые даже давали пассивные преимущества, например, способность определять местонахождение сеньора в трудную минуту. Похоже, именно этого и добивался Роберт, ведь Клятва вассала предлагала именно такую связь.
Однако, принимая эту клятву, Роберт становился вассалом Роланда. Если он когда-либо нарушит прямой приказ, клятва будет нарушена, и на него наложится ужасный дебафф клятвопреступник – мощный недуг, который продлится год и снизит все его характеристики на треть. Однако клятва вассала могла также дать случайное улучшение, зависящее от силы лорда, которому она была дана. Роланд размышлял о том, какое благо может получить его брат.
Клятва вассала. Что ж, как только вы достигнете третьего уровня, она будет автоматически отменена при переходе на новый основной класс, так что всё должно быть в порядке .
Система мира была строгой, но в данном случае она предлагала возможность побега: любая клятва расторгалась при достижении нового уровня класса, позволяя рыцарю начать всё сначала. Роберт был обладателем лишь второго уровня и вскоре должен был достичь третьего под руководством Роланда. Это осознание несколько успокоило Роланда, и ему стало интересно, какие преимущества может принести эта клятва. После минутного колебания он медленно кивнул, решив, что пока это, возможно, не такая уж плохая идея.
Ладно, давай покончим с этим, но обещай мне, что как только ты достигнешь 3-го уровня, ты дважды подумаешь, прежде чем сделать что-то подобное?
Не волнуйтесь, я все продумал.
Роланд не понимал, откуда взялась вся эта уверенность, но, похоже, брат теперь полностью доверил ему свою жизнь. Роланд спас и его, и Люсиль, помог им построить новую жизнь – и, видимо, этого было достаточно, чтобы заслужить такое глубокое доверие. Когда Роланд наконец согласился, лицо Роберта озарилось, глаза засияли от облегчения. Для него этот выбор был важен, но для Роланда он не представлял особого риска. Принятие клятвы не имело никаких недостатков, поэтому он был готов к этому.
Давайте просто покончим с этим.
Оставалось лишь дать традиционную клятву, а для этого Роберту нужно было произнести определенную последовательность слов, исходящих из его сердца, похожую на заклинание мага.
Я, Роберт Арден, сын Уэнтворта, по закону наших предков, приношу тебе эту клятву вассальной верности. Ею я клянусь в вечной верности и службе тебе, Роланд Арден, мой родственник, а ныне мой сюзерен. Пусть моя сила будет твоей, мой клинок послужит твоему делу, а моя жизнь будет в твоем распоряжении. В мирные времена или в опасности я буду твоим щитом и буду следовать твоему слову как закону. Клянусь честью рыцаря и брата.
Это был довольно долгий процесс, но едва слова слетели с губ Роберта, как его окутал слабый мерцающий свет, пульсирующий мягким, неземным сиянием. Он окутал его, словно плащ, а затем растворился в теле, оставив лишь едва заметное ощущение связи – невидимой нити, связывавшей его с Роландом. Роланд почувствовал странный прилив тепла, когда клятва затвердела, словно нечто устойчивое, пульсирующее где-то в глубине его сознания, словно он ощущал рядом дух брата.
Вам предлагают Клятву. Примете ли вы ее?
Появилось системное сообщение с предложением отказаться. Вместо этого Роланд просто кивнул и принял предложение, а затем наблюдал, как всё гладко завершается. На экране статуса появился новый раздел Вассалы , где первым был указан Роберт.
Поздравляем! Роберт Арден стал вашим вассалом.
Напоминает мне сценарий восхождения на уровень 3.
Во время последнего ритуала вознесения ему был дарован титул лорда, и он принимал клятвы с рыцарей-марионеток и младших лордов по мере их завоевания. Ощущение было удивительно похожим, хотя связь, которую он теперь ощущал с Робертом, казалась ещё сильнее, более подлинной.
Ну что ж, дело сделано. Теперь ты официально мой вассал. Получил ли ты какие-нибудь интересные навыки?
Хм, дай мне минутку.
Роберт ответил, вставая с колен и бегло просматривая свой экран статуса. Он несколько раз кивнул, читая его, но выражение его лица сменилось лёгким недоумением.
Это не то, чего я ожидал.
Он пробормотал, явно ошеломлённый. Будучи опытным рыцарем, Роберт знал толк в различных клятвах, так что если он был удивлён, то, вероятно, это означало, что он получил что-то редкое. Хотя получить способности от своего господина через клятву и можно было, это было необычно и часто приносило удачу.
О? Что ты получил? Надеюсь, ничего страшного.
Нет, просто я не думаю, что смогу этим воспользоваться. Это называется Мастерство рун . Но это ещё не всё — я также получил странный титул.
Титул?
Мастерство рун было одним из его навыков Разящего рунами , классовой способностью, которая давала ему понимание сложности рун и немного снижала затраты маны на их использование. Это было полезно, хотя и незначительно, особенно для таких, как Роберт, который не был руническим магом и обладал ограниченным запасом маны. Это казалось странной особенностью системы клятв – своего рода осечкой, подумал он. Но титул, который упомянул Роберт, возбудил его любопытство.
Да, он называется Рунный вассал .
Похоже, это вызывает у меня близость к рунам.
Это странно, не могли бы вы написать это для меня на доске?
Роланда эта идея заинтриговала, и вскоре Роберт взял мел и начал писать на стоявшей рядом доске.
Рунный вассал
Даётся рыцарям, приносящим клятвы лордам с высокой склонностью к рунной магии. Этот титул снижает затраты маны на использование рун и связанных с ними навыков на 20%.
Почему это
Эта новость заинтриговала не только Роланда: Люсиль была шокирована.
Могу ли я принести такую клятву?
Нет, я так не думаю, ты не рыцарь.
Люсиль прочитала описание титула, и её глаза расширились от изумления. Роланд понял, почему: этот титул давал Роберту фиксированное снижение затрат маны на использование рунной магии. В сочетании с навыком Мастерство рун , который, вероятно, усиливал его контроль над рунными заклинаниями, снижение затрат маны Роберта приближалось к тридцати процентам — впечатляющее преимущество, которому позавидовал бы любой рунный маг, особенно Люсиль.
Это несправедливо!
Люсиль вздохнула, явно расстроенная упущенной возможностью. Роберт пожал плечами, немного позабавленный, но она не собиралась просто так сдаваться.
Верно, но ведь должны же быть магические контракты или клятвы с похожими эффектами, верно? Если бы я только мог связаться с кем-нибудь в Институте, чтобы проверить их библиотеку. О, я помню, у них был целый раздел о магических связях и контрактах, я знаю! Я мог бы спросить профессора Ариона об этом, или, может быть, сэр Роланд мог бы заглянуть туда, когда закончит?
Она начала что-то бессвязно рассуждать, уже планируя дальнейшие действия, а Роланд старался не обращать на неё внимания, находя её энтузиазм забавным. Однако, как только прозвучало его имя, он решил её прервать, поскольку не хотел, чтобы она пыталась провести какие-то странные ритуальные обязывающие контракты, которые могли бы причинить вред им обоим.
Не уверен, что это хорошая идея, в любом случае, мне, наверное, пора идти. Меня, возможно, не будет некоторое время, так что присмотри за делами, пока меня не будет.
Будет сделано, Верховный Командующий!
Роберт ответил, отдав честь, как истинный рыцарь. Несмотря на шутливый тон, он, казалось, говорил серьёзно. Роланд понял, что, хотя он и был младше, Роберт уже признал его своим превосходством. В каком-то смысле это казалось естественным. В конце концов, на самом деле он был старше Роберта более чем на двадцать лет, что делало роль господина более приемлемой.
Роланд невольно усмехнулся, увидев излишне формальное приветствие Роберта, но оценил его по достоинству. Их отношения начинались непросто, но теперь, казалось, наконец-то расцветали. На лице Люсиль всё ещё читалась лёгкая зависть, но он мог доверять им обоим настолько, что оставил ему ключи от дома.
Хорошо, если все пойдет хорошо, я вернусь через день-два.
Берегите себя и не волнуйтесь, мы сохраним все в безопасности, не так ли, сэр Дюрандаль?
Роберт улыбнулся, когда упомянули его новый псевдоним, и кивнул.
Конечно. Я прослежу, чтобы здесь не возникло никаких проблем .
Роланд кивнул и направился к лифту, чтобы спуститься на нижний этаж. Там его встретил Себастьян и лицо его жены на большом экране.
Ну что ж, я пойду.
Будьте осторожны и верните в целости и сохранности.
Роланд попрощался чуть раньше, но Элодия всё равно настояла на его проводах, пусть даже через систему видеонаблюдения в доме. Они немного поговорили, пока он собирался. Его доспехи поместили в отдельную камеру, и теперь он подошёл к ней. Когда он вошёл, металл вспыхнул, и, похоже, провокация прошла успешно.
От этих спор трудно избавиться и еще труднее обнаружить.
Вернувшись домой, Роланд наконец обнаружил, что директриса всё это время следила за ним. На его мантии и костюме он обнаружил микроскопические споры, слишком малые для обнаружения обычным человеком. С помощью Себастьяна и некоторых современных знаний он сумел их идентифицировать, и стало ясно, что как только он снова окажется в Институте, на него, скорее всего, попадут новые споры.
По крайней мере, они в основном остаются в состоянии покоя, когда я нахожусь вне зоны действия заклинателя.
Эти споры не были опасны; они служили скорее якорем для заклинаний директрисы – средством, с помощью которого она могла дистанционно связывать с ним свою магию. Именно так она определила его местоположение во время допроса ведьмой четвёртого ранга и, казалось, всегда была в курсе его действий. Споры испускали слабые сигналы маны, передавая ей информацию.
Проанализировав сигнал, Роланду удалось его заблокировать. Он обнаружил, что наиболее эффективный способ полностью уничтожить споры — это огонь, который их сжёг бы. Но теперь, даже если бы новые споры попали на его костюм, у него был способ прервать их сигналы, надежно скрывая своё местонахождение и действия.
Она, возможно, злится, что я их удалил, но она производит впечатление человека, которому нравятся способные люди.
Роланд долго и упорно обдумывал свой следующий шаг, и все пути вели обратно к директрисе. Если он сможет продемонстрировать свою способность к пониманию магии четвёртого уровня, вроде этих спор, возможно, она будет снисходительнее. Он решил, что то, что он сделал в поместье Де Вер, вряд ли сильно обеспокоит мага такого уровня. Он призвал её имя как щит, но не перешёл границы дозволенного, или, по крайней мере, на это надеялся.
Как правило, в подобных ситуациях, если он оказывался полезным, прошлые проступки быстро прощались. Похоже, у директрисы была для него особая задача: она назначила его заместителем профессора – должность, которая давалась нелегко. Возможно, с его приездом она наконец раскроет свои истинные намерения.
Вскоре он стоял перед мерцающими телепортационными вратами, облачённый в мантию профессора института, под которой скрывалась броня. Его рунические изобретения либо хранились в руническом пространстве, либо были упакованы в чемодан на поясе. Он был готов принести в Институт весь свой арсенал, но понимал, что против мага её силы его шансы невелики. Тем не менее, он сделал свой выбор и не уйдёт, пока его ассистент не будет в безопасности.
Глава 514 – Вынужден остаться.
Роланд глубоко вздохнул, собираясь с духом, когда телепортационные врата ожили. Слабое мерцание маны пронзило портал, отбрасывая бледное свечение на холодный каменный пол. Издав последний вздох раздражения, он шагнул вперед, чтобы пройти через врата. Он почувствовал знакомое, невесомое притяжение, когда мир вокруг него расплылся. Через мгновение он оказался в ярко освещенном телепортационном зале Института Ксандара.
Воздух был насыщен маной, и едва уловимый аромат благовоний, смешанный с отчётливым металлическим призвуком магического снаряжения, наполнил его чувства. Комната наполнилась гулом от звука закрывающихся за ним ворот. Гладкий мраморный пол был покрыт замысловатыми светящимися рунами, которые пульсировали в такт энергии и усиливали потустороннюю атмосферу Института.
Вроде бы все нормально .
Он стоял один в комнате. Институтский маг, ответственный за наблюдение, казалось, не проявлял к нему интереса – или, возможно, даже немного боялся. В конце концов, Роланд всё ещё был заместителем профессора: человеком, бросившим вызов дочери дворянина и поддерживавшим тесные связи с главой Отдела по обеспечению порядка. Неудивительно, что сотрудники относились к нему с опаской, ведь он подчинялся только одному человеку – директору.
По крайней мере, она ничего не рассказала остальным.
На мгновение он подумал, что его поджидает группа магов, но зал был пуст. Он воспользовался авторитетом директрисы во время спасения Роберта, что, вероятно, и стало причиной её гнева. Возможно, она не отдала приказ о его задержании, чтобы избежать неловкости; в конце концов, было бы некрасиво, если бы недавно назначенный заместитель профессора начал злоупотреблять своим положением, едва покинув территорию. Хотя она была самым могущественным магом академии, это не означало, что она пользовалась всеобщим уважением.
Некоторые считали, что Ратос был настоящим правителем, поскольку большинство решений принималось через него. Директриса имела право вето, но редко пользовалась им, словно ей было всё равно. Для некоторых этого безразличия было достаточно, чтобы счесть её неподходящим лидером. Несмотря на огромную власть, её отсутствие способствовало распространению слухов. Некоторые изображали её стареющей женщиной, давно пережившей расцвет сил, неспособной покинуть башню, где она обитала.
Роланд не мог полностью отвергнуть эту теорию, поскольку в ней были некоторые основания. На первый взгляд, она выглядела просто как эльф с зеленоватым отливом, но её глубокая связь с таинственной башней на дереве была неоспорима. Директриса редко выходила из дома, и большинство учеников никогда не видели её лично, лишь слышали от профессоров и старших магов. Ходили слухи, что она каким-то образом связала себя с башней в обмен на мистические силы или запретные знания, хотя точная природа этой связи оставалась неизвестной.
Хотя Роланд и верил, что она, по крайней мере, способна покинуть башню – в конце концов, она угрожала вмешаться в дела ведьмы. Возможно, её сила имела пределы, которые она предпочитала беречь. Возможно, она действительно была привязана к башне, её подвижность была ограничена, и она избегала лишней траты энергии. Это заставило его задуматься: зачем она предложила ему свою помощь? И чего она на самом деле надеялась добиться, держа Бернира в заложниках?
Я все еще могу получить доступ к системе мониторинга Бернира — прямо здесь?
Двигаясь вперёд, он быстро оглядел институт, чтобы оценить обстановку. К его удивлению, с тех пор, как он ушёл, мало что изменилось. Его помощник находился в Руническом Отделе, точнее, в кузнице вместе с другими гномами. Жизненные показатели Бернира были стабильными, никаких признаков недомогания не наблюдалось. Единственной необычной деталью был повышенный уровень алкоголя, что привело к появлению дебаффа Пьянство .
Вот это да. Оставляю его одного на несколько дней, а он уже половину всего запаса выпил. С тех пор, как стал отцом, он, по правде говоря, не может столько пить.
Губы Роланда дрогнули в лёгкой улыбке, когда он заметил ослабление Бернира на экране статуса. Бернир был в безопасности, что немного смягчило напряжение Роланда. Он лишь надеялся, что гномы не слишком развязали язык его помощнику; гномья компания часто сопровождалась элем и душевными историями, и он не хотел, чтобы Бернир невольно выдал какие-нибудь секреты.
Выйдя из телепортационной камеры, Роланд бросил быстрый взгляд на стены. Поначалу они казались ничем не примечательными, но теперь он понял, как директриса творит свою магию. Его забрало засветилось, а мини-экран внутри шлема подтвердил его подозрения: крошечные споры были повсюду, облепляя стены. Это были те же споры, что незаметно прикрепились к его доспехам и мантии.
Это действительно её вотчина, — подумал он. — Всё здесь покрыто этой дрянью .
Осознание этого делало пространство ещё более тесным по мере продвижения, и он начал задаваться вопросом, зачем ему вообще понадобилось устанавливать системы слежения в Институте. Возможно, он переоценивал возможности спор, а может быть, другие маги просто научились блокировать их, как и он. Созданные им рунические камеры снимали видео через усовершенствованные големические глаза, которые было нелегко обмануть. Они использовали новые технологии, противодействие которым, вероятно, потребовало бы времени.
Роланд продолжал размеренно шагать по извилистым коридорам Института, его чувства были на пределе. Он размышлял об истинных мотивах директрисы и природе растений, которые она использовала. Проходя через институтский сад, он увидел, как тропинка свернула к беседке, где находился вход в её башню. Ученики опускали головы, заметив его шаги, а некоторые даже в страхе покинули это место. Похоже, его репутация среди местных была неоднозначной, и, возможно, уже ходили слухи о его битве с тремя рыцарями в подземелье.
Арион, кажется, занят своей работой, и девочки благополучно вернулись, хотя одна пропала.
Перед приездом он осмотрел всё, включая общежития. Одна деталь бросилась в глаза: Маргарет отсутствовала, остались только Атасуна и Марлейн. Девушка оставалась для него загадкой, и, похоже, отсутствие Люсьенн она переживала тяжелее всего. Если Маргарет была тайной королевской особой, возможно, её семья заметила ситуацию и решила вернуть её – мудрое решение, подумал он.
Он бесчисленное количество раз обдумывал варианты и пришёл к выводу, что не может позволить себе опрометчивых поступков. Весь институт был, в некотором смысле, чудовищным существом, которое поглотит его и его союзников, если он попытается сбежать. Он не сможет захватить врата, пока вокруг кишат странные растения и слишком много могущественных магов патрулируют территорию. Дипломатия, решил он, – лучший выход.
Хотя он подготовил несколько запасных планов, связанных с установленной здесь ранее системой рунического мониторинга, он не был уверен, что хоть один из них сработает. Даже более слабый обладатель класса 4-го ранга смог мгновенно его подавить. Поэтому с тяжёлым сердцем он двинулся вперёд, войдя в чрево зверя – башню директрисы. Войдя в башню директрисы, Роланд ощутил тяжесть её магии, словно живое присутствие, давящее на его чувства. Воздух становился гуще с каждым шагом, а слабый аромат трав и влажного мха усиливался. В конце длинной винтовой лестницы он оказался в её кабинете, где мана была сильнее всего.
Концентрация магических энергий раньше не была такой сильной. Она пытается послать сообщение?
Дверей не было, так как лестница вела прямо в комнату, которую она занимала. Когда он добрался туда, солнечный свет лился на него сквозь многочисленные окна. Посередине, как и прежде, сидела директриса, её кожа зелёная и мерцала на свету, словно растение, впитывающее питательные вещества из солнечного света. Её мшисто-зелёные волосы ниспадали на плечи, почти сливаясь с лианами и растениями, растущими вдоль стен. Её окружали свитки и артефакты, аккуратно разложенные на столе. Когда Роланд вошёл в комнату, она подняла взгляд от свитков, её фиолетовые глаза заблестели с озорством, когда она поманила его ближе.
А, заместитель профессора Вейланд, пожалуйста, присядьте.
Она поприветствовала его спокойным голосом. Как и прежде, перед ним возник стул из растительной ткани. Он не хотел его брать, ведь он мог легко стать ловушкой, но не мог отказать этому архимагу четвёртого ранга. Однако, как раз когда он собирался принять её предложение, она продолжила свою фразу, заставшую его врасплох.
Или мне следует назвать Вэйланда, кузнеца рун, авантюриста, или, может быть, вам больше нравится Роланд Арден?
Роланд замер, пытаясь скрыть свою реакцию, хотя в глубине души ему хотелось кричать. Он ожидал, что она расследует инцидент в поместье Де Вер, но не раскроет его истинную личность. Даже его отец, Вентворт, не знал, кто он на самом деле, а теперь она узнала. Между ней и его отцом была какая-то связь, которую он подтвердил во время их предыдущего разговора. Если она знала, кто он, то, возможно, Вентворт уже был в курсе. Его взгляд заметался, и он даже усилил свою ману, выискивая в комнате скрытое присутствие. Но его усилия лишь вызвали у директрисы смешок.
Не волнуйся, твоего отца здесь нет, и он не знает о твоем присутствии здесь.
Я не уверен, понимаю ли я, директриса.
Роланд ответил, всё ещё отрицая своё настоящее имя. Была небольшая вероятность, что она просто пыталась найти ответы, но, если рассуждать логически, это казалось маловероятным. Его настоящее имя должно было стереться из памяти, поскольку он пропал без вести больше десяти лет назад. Директриса склонила голову, её веселье ничуть не уменьшилось от отрицания Роланда. Она сложила руки, переплетя пальцы, и пристально смотрела на него.
Ага, я вижу, ты мастер маскировки и обмана, а этого качества не хватает твоему отцу .
Она заметила, и в её голосе звучало скорее любопытство, чем гнев. Казалось, её больше интересовало не поведение Роберта во время его спасения, а то, что он сын Уэнтворта. Это было больше похоже на догадку и, возможно, объясняло, почему она вообще ему помогала. Как только эта мысль пришла ему в голову, её было трудно отрицать: вероятно, она знала всё с самого начала.
Поэтому вы дали мне эту должность?
Явенна помолчала, позволив вопросу повиснуть в воздухе, прежде чем отложить в сторону оставшиеся бумаги. Она подняла взгляд, и выражение её лица было непроницаемым.
Уже сдаетесь?
Роланд почувствовал, как его плечи напряглись от её слов. Он надеялся вмешаться в этот разговор, найти какой-нибудь осторожный способ донести правду, но, очевидно, её не интересовали тонкости. Она уже знала, знала уже давно, и он видел это по спокойной уверенности её взгляда.
Нет смысла больше это скрывать, директор,
Он ответил, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.
Но могу ли я сначала кое-что спросить?
Губы Явенны изогнулись в легкой улыбке, глаза заблестели, словно она поняла, что нашла что-то, с чем можно поиграть.
Конечно, Роланд. Спрашивай.
Он помедлил, медленно вздохнув, чтобы успокоиться, прежде чем встретиться с ней взглядом.
Когда ты понял, кто я? И ты дал мне эту должность только из-за того, что я – мой отец?
Роланд воздержался от произнесения имени Вентворта Ардена. Он на самом деле не считал этого человека своим отцом, и Явенна сразу поняла это по его колебаниям. Она помолчала, внимательно наблюдая за ним, а затем заговорила.
Я думаю, все началось с инцидента с вашей сестрой.
Она не объяснила, как раскрыла его истинную личность, но было ясно, что она знала всё с самого начала. Её связь с его отцом объясняла, почему она спасла его от ведьмы и назначила заместителем профессора. Это также объясняло её отсутствие гнева по поводу проблем, которые он устроил в поместье Де Вер. Очевидно, она была старой подругой Вентворта Ардена и защищала его из верности этой связи. Однако, похоже, были моменты, о которых она не знала, и этот разговор это подтвердил.
В общении с профессором Фортуной она раскрыла его величайшую тайну: он был не настоящим Роландом Арденом, а кем-то совершенно иным. До сих пор он не знал, как попал в этот мир и что это такое на самом деле, но одно было несомненно: он не был Роландом Арденом. Если бы она знала эту правду и если бы её преданность его отцу была так глубока, она, возможно, не помогла бы ему так сильно. Возможно, она даже отвернулась бы от него или попыталась бы раскрыть тайну его существования.
Но твоя позиция не имела ничего общего с одолжением по отношению к твоему отцу, я оказал тебе ее, потому что ты мне нужен.
Я тебе нужен?
Роланд прищурился, переваривая её последние слова. Этот загадочный архимаг нуждался в его умениях, чего он никак не ожидал. Казалось, она держала всё в этом институте под замком, но, возможно, он переоценивал её способности и старые легенды, которыми были пропитаны эти залы. Она уже довольно давно была здесь у власти, и, возможно, её настигала старость.
Да, Роланд, ты здесь не из-за того, кем ты был, а из-за того, кем ты являешься и что ты можешь сделать.
Она наклонилась вперед, ее фиолетовые глаза сверкнули такой искрой, что Роланду показалось, будто она видит его насквозь.
Не волнуйся, твой секрет в безопасности. Я пока не собираюсь раскрывать твое истинное лицо твоему отцу. Но есть условия, Роланд.
Она откинулась назад, не отрывая от него взгляда.
Пока ты служишь мне, твоя тайна остаётся твоей. Не выполнишь свой долг, и я, возможно, переосмыслю своё молчание.
Роланд не знал, что с этим делать. У неё было на него влияние, и она использовала это как форму шантажа. Было ясно, что она поняла, что он не желает встречаться с отцом и хочет что-то взамен. Тем не менее, её тон был довольно лёгким, не слишком настойчивым, скорее похожим на предложение, чем на прямой приказ.
Что именно вам от меня нужно, директор?
Он спросил, гадая, чего она на самом деле от него хочет. До сих пор она никогда не отдавала ему приказов и не ограничивала его свободу передвижения. Возможно, раньше она защищала его только из преданности отцу. Но теперь что-то изменилось. Возможно, она поняла, что он более способен, чем ей изначально казалось. Возможно, она знала, что именно он вызволил Роберта и Люсиль из поместья Де Вер. Тот, кто способен на такой подвиг, действительно был бы ценной пешкой – и, похоже, она хотела заполучить его как свою собственность.
Внутри этого Института есть силы, которые пробуждаются.
Явенна постучала длинным зеленоватым пальцем по деревянной поверхности стола, ее взгляд на мгновение отстранился, а затем снова сосредоточился на нем с еще большей интенсивностью.
Я чувствую, как они, словно слабые нити тьмы, проскальзывают в самое сердце моих владений. Но у меня нет доказательств, чтобы действовать .
Она наклонилась вперед и понизила голос почти до шепота.
Кто-то или что-то нашло путь внутрь. Вот почему мне нужен ты, Роланд. Мне нужен кто-то опытный, кто-то сообразительный — и, самое главное, кто-то, кому я могу доверять.
Кажется, вы не о дворянах говорите.
Он спросил, и она ответила улыбкой.
Я нет, но мне нужна твоя помощь, потому что я не уверен. Принимаешь это как догадку?
Догадка?
Похоже, Явенна не была по-настоящему убеждена в наличии проблемы в институте, но достаточно обеспокоена, чтобы обратиться к нему за помощью. Хотя он и не хотел на самом деле соглашаться, существовал риск, что его личность станет известна отцу, если он откажется.
То есть ты хочешь, чтобы я был твоими глазами и ушами?
Да, вы останетесь на своей должности заместителя профессора и будете преподавать, как и прежде. Но вы также будете сообщать мне обо всём, что покажется вам неуместным. О секретах, странностях, слухах о запрещённой магии и о тех, кто пытается подорвать работу нашего Института.
Она выглянула в одно из окон, перед ними был весь институт.
Но не волнуйтесь. Ваши старания не останутся без награды. Я предоставлю вам доступ к знаниям в моей личной библиотеке и, конечно же, скрою вашу личность от этого негодяя.
Негодник?
Она кивнула со смешком, и он понял, что она говорит о его отце. Он начал переосмысливать этот разговор, который поначалу казался неприятным. Но упоминание о её библиотеке всё изменило. Это были знания от обладателя класса 4-го ранга, и возможность того, что заклинания, рунические заклинания, хранились там, заставила его пересмотреть свою позицию.
Глава 515 – Еще один день, еще одна сделка.
На верхнем этаже магической башни Института царила тишина. Роланд стоял там, обдумывая заманчивое предложение. Она знала один из его самых глубоких и тёмных секретов, но пока, похоже, не собиралась его раскрывать. Удивительно, но мысль о том, что отец раскроет его истинную сущность, больше не беспокоила его так сильно, как прежде, во многом благодаря его растущей силе и независимости.
Всё началось с появления странного рыцаря, временно назначенного его тенью, который пытался убить его. Он предполагал, что за этим стоит кто-то из его братьев и сестёр или их матерей, но никогда не подозревал об отце. К этому моменту он уже возвысился над братьями и сёстрами и их матерями; они, вероятно, не могли ему противостоять, и мало кто из убийц осмелился бы напасть на человека его положения. Больше всего беспокоила неловкость объяснений и вероятность того, что отец попытается силой вернуть его или даже обратиться за помощью к герцогу Валериану.
Роланд не был уверен в точном положении своего отца в военной иерархии. Будучи лордом-маршалом, его отец командовал большим войском, и хотя он принадлежал к роялистской фракции, это не означало, что его голос будет проигнорирован оппозицией. В кризисные времена фракции одного королевства часто находили общий язык. Герцог, соблазнённый перспективой быть в долгу у потенциального обладателя звания четвёртого ранга, вероятно, оказал бы такую услугу.
Ваша библиотека, говорите?
— спросил Роланд, и его любопытство возросло, несмотря на его сомнения.
Какие знания он содержит?
Улыбка Явенны стала шире, в ее фиалковых глазах засиял оттенок гордости.
Здесь хранятся древние тексты, редкие тома заклинаний и исследования, охватывающие столетия. Вы найдёте информацию о рунической магии, заклинаниях и даже некоторых запрещённых искусствах, недоступных обычным преподавателям. Это настоящая сокровищница для любого мага, стремящегося к более глубокому пониманию.
Он понимал, что она немного преувеличивает, но не мог недооценивать скрытые знания, хранящиеся в этой библиотеке. В конце концов, именно книга оттуда позволила ему наконец создать рунический протез. Он знал, что знание — сила, хотя ещё даже не исследовал главную библиотеку Института. Роланд не был готов покинуть это место, ведь ему ещё многое предстояло сделать. Институт также служил отличным центром телепортации, и он намеревался исследовать каждую из стихийных башен и их духов, чтобы усилить своих собственных.
Услышав, что он получит взамен, обмен больше не казался шантажом; наоборот, это казалось выгодной сделкой. Благодаря телепортационным вратам он мог мгновенно попасть в Институт. Если рассматривать это как подработку на выходные, всё звучало не так уж плохо. Он всё равно мог бы проводить большую часть недели в Альбруке и даже возвращаться туда каждую ночь, если бы захотел.
Как именно будет выглядеть моя учебная программа? И что, по-вашему, я буду здесь делать?
Ха, я знал, что ты не устоишь перед соблазном моей библиотеки.
Явенна усмехнулась, глаза ее заблестели от удовлетворения.
Ты продолжишь читать лекции по теории рун и останешься активным членом Рунического отделения. Исполняй свои обязанности, как и прежде, не вызывая подозрений. Но что ещё важнее, я прошу тебя внимательно следить за другими отделениями.
Понятно. Достаточно ли будет отчёта два раза в неделю?
О, это было бы чудесно!
Явенна ответила, явно заинтригованная его предложением. Этот метод был распространён в более современном мире Роланда. Записывать результаты или сохранять их на руническом устройстве было бы гораздо проще, чем встречаться с ней лично каждую неделю. Эффективность была его приоритетом, и Явенна, похоже, ценила его рационалистичный подход.
Я также мог бы установить главный пульт управления в вашем офисе или где-нибудь ещё в башне. Это значительно упростило бы использование рунической системы мониторинга.
Он постучал себя по подбородку, металлические перчатки звякнули о шлем, и уже обдумывал, как бы оптимизировать работу. Если бы удалось автоматизировать большую часть процесса, то можно было бы минимизировать время, затрачиваемое на эти исследования. Но, обдумывая эти идеи, он заметил, что Архимаг смотрит на него со странной понимающей улыбкой.
Если вы уже обдумываете такие решения,
Она сказала это, приподняв бровь.
Означает ли это, что вы принимаете мое предложение?
Взгляд Роланда метнулся в сторону Явенны, встретив её любопытную улыбку. Он взвесил все варианты, но её предложение было слишком заманчивым, чтобы его отвергнуть. Её библиотека дала бы ему доступ к столь желанным знаниям, а также защитила бы от Вентворта. Сейчас он чувствовал, что не совсем готов к столкновению с противником такого уровня. Его силы были испытаны, и он не оправдал собственных ожиданий. Мир всё ещё был велик, и прежде чем он по-настоящему с ним столкнётся, нужно было сделать несколько вещей.
Да, директор, я согласен.
Роланд склонил голову с намёком на формальность, давая понять, что между ними заключено временное соглашение. Он не был уверен в его деталях, но ему не пришлось долго ждать: Явенна пришла подготовленной.
Отлично, тогда, пожалуйста, распишитесь на пунктирной линии.
Прежде чем он успел задать хоть один вопрос, к нему подлетело перо и длинный пергамент. Это был магический контракт, который он подписывал уже много раз. Это было не первое его родео, поэтому, прежде чем что-либо подписывать, он внимательно его прочитал.
Этот контракт очень подробный, но не могли бы мы остановиться на нескольких моментах?
Директриса приподняла бровь, явно удивленная тем, что он так внимательно ее рассмотрел.
О? Ты действительно пытаешься пересмотреть мой контракт? Какая наглость с твоей стороны.
Казалось, её не раздражало, что он подвергает сомнению условия архимага, она лишь удивилась. По правде говоря, она могла бы заставить его подписать что угодно или предложить куда менее выгодный контракт. Большинство людей поняли бы это и просто согласились бы, но Роланд не собирался позволять себя помыкать. Он был готов стоять на своём, даже если это означало бы долгие часы торговаться с ней здесь. Губы Явенны изогнулись в кривой улыбке, когда она откинулась назад, скрестив руки на груди, словно собираясь устроить представление.
Хорошо, заместитель профессора, давайте выслушаем ваши предложения. Считайте это испытанием вашей храбрости .
Роланд кивнул и приготовился. Заключить сделку с магом более высокого уровня всегда было нелегко, но он сделает все возможное, чтобы получить максимально выгодную сделку.
Во-первых, этот пункт гласит:
Он высказал все свои опасения по поводу контракта, и директриса, казалось, была одновременно удивлена и раздражена его вопросами. Однако его напористость лишь укрепила её уверенность в том, что она выбрала подходящего человека для этой работы – человека, который не побоится бросить вызов даже такому Архимагу, как она сама. Потратив чуть больше часа на детальное изучение контракта, они наконец достигли соглашения.
Роланд должен был посещать Институт не реже одного раза в неделю. Директриса оставляла за собой право вызывать его для выполнения определённых поручений, и если он выполнял определённые поручения, то мог быть освобождён от еженедельных обязанностей. Взамен ему предоставлялся доступ к её личной библиотеке один день в неделю. Хотя он не мог брать с собой книги, он мог свободно изучать их в свободное время на месте.
Чтобы получить дополнительные библиотечные привилегии, ему нужно было просто продлить срок работы в Институте или исключительно хорошо выполнять порученные задания, согласно согласованной системе заслуг. Он даже мог использовать эти баллы, чтобы отказаться от требования еженедельного посещения, хотя для этого требовалось бы значительное количество баллов.
Утвердив окончательные условия, Роланд плавным, отточенным движением поставил свою подпись на пергаменте, и контракт на мгновение замерцал, прежде чем исчезнуть в эфире. Директриса довольно кивнула ему, её фиолетовые глаза засияли, когда она приняла их официально оформленный союз.
Отлично, заместитель профессора Уэйланд. Надеюсь, это будет плодотворное соглашение для нас обоих. Не разочаруйте меня.
Роланд склонил голову, принимая её слова. Он уже чувствовал всю тяжесть этой сделки, хотя на этот раз чаша весов склонилась в его пользу, чем он изначально предполагал. Она имела доступ к его талантам, а он, в свою очередь, – к её личным архивам. Знания, хранящиеся в её библиотеке, могли стать ключом к углублению его понимания рун, махинаций и, возможно, многого другого.
Полагаю, мне пора идти?
Конечно. Ты можешь взять своего друга с собой, если он захочет уйти. Но, похоже, ему нравится работать в кузнице. Если хочешь, я не буду против, если он станет частью института.
Роланд кивнул, понимая, что его пребывание здесь подходит к концу. Согласно их соглашению, у него было несколько дней, чтобы уладить дела, прежде чем ему предстояло посетить несколько лекций в Институте. Бернир мог уйти вместе с ним, хотя он также мог остаться в кузнице, пока продолжал быть глазами, ушами и мечом директрисы. Эта должность предоставляла Роланду неожиданную свободу: даже за пределами Института он мог взывать к её имени, став защитным щитом, которым он никогда прежде не обладал.
Повернувшись, чтобы уйти, он почувствовал на себе её взгляд – странный, долгий. Директриса редко проявляла эмоции, а если и проявляла, то чаще всего скрывала за ними веселье или любопытство. Но сейчас было что-то другое, что-то более глубокое. Он вышел из её комнаты с надеждой, что в будущем их разговоры будут менее напряжёнными.
Как только Роланд ушёл, директриса откинулась на спинку кресла, и её лицо наполнила тень торжественности. Она подождала, пока звук его шагов не затих, прежде чем сунуть руку под стол и вытащила старую, потёртую фотографию, которую прятала от него до его появления. Фотография была потёртой и выцветшей, края загнулись от долгих лет, но фигуры всё ещё были различимы. Один из них был похож на молодого Вентворта, его лицо слегка смягчилось, несмотря на всё ещё зрелый возраст. Рядом с ним сидел пожилой мужчина в доспехах солярианского паладина, а рядом с ним – эльфийка-маг с длинными ушами и зелёной кожей. Однако в рамке был кто-то ещё, на кого она смотрела с печалью в глазах.
Время течет неумолимо, не правда ли?
Явенна тихо пробормотала что-то, нежно проводя пальцем по краю картины в раме, поразительно напоминавшей современную фотографию. Она позволила руке коснуться изображения Уэнтворта и глубоко вздохнула.
Какие обстоятельства могли привести к такому глубокому отчуждению между вами и вашим сыном? Как только этот вопрос будет решён, мне придётся хорошенько наказать этого негодяя.
Её пальцы на мгновение дрогнули, прежде чем она вернула картину в рамке в тайник. Она была не слишком рада хранить этот секрет, но выполнит свою часть сделки. Явенна знала о рисках, нависших над Институтом, о скрытых нитях более крупной, более опасной игры, и Роланд поможет ей раскрыть её.
Тем временем Роланд спускался по винтовой лестнице из кабинета Явенны, и мысли его кружились от всего произошедшего. Ему удалось заключить выгодную сделку, но условия новой должности и ожидания Явенны всё ещё терзали его. Он взялся за работу, которая могла привести его к тёмным конфликтам внутри Института с врагами, способными использовать неизвестную магию.
Одно воспоминание об инциденте с Де Вере всё ещё не выходило у него из головы. Его отцу каким-то образом удалось скрыть своих солдат от системы слежения Роланда и големов. Хотя их можно было видеть напрямую через камеры, им удалось полностью избежать его радаров. Чтобы устранить эту уязвимость, Роланд планировал исследовать методы маскировки, выходящие за рамки одних лишь заклинаний. Ему требовалось более глубокое понимание систем этого мира, и он надеялся, что знаний, которые он получит из закрытой библиотеки, будет достаточно, чтобы пролить свет на эти тайны.
Вскоре он вышел наружу и подошёл к беседке. Однако вместо того, чтобы сразу направиться к кузнице, где Бернир развлекался, он остановился. Он пришёл сюда с тремя главными целями: во-первых, поговорить с директрисой, во-вторых, вернуть Бернира домой, и, в-третьих, решить вопросы, касающиеся поместья Де Вер и семьи Арден.
Теперь, когда у меня есть ее разрешение, эта территория должна подойти для этого .
Перед приездом сюда его попросили о большой услуге. Хотя у него были сомнения, и брат, и Люсиль были настойчивы. После их отъезда в Альбрук отцу оставалось лишь гадать об их местонахождении. Теперь, оказавшись в Институте, он надеялся собрать хоть какую-то информацию по этому вопросу, хотя и не был уверен в реакции отца.
Поначалу он предполагал, что отец пренебрежёт семейными обязанностями и бросит Роберта. Но после того, как он появился на дуэли, стало ясно, что отец, скорее всего, продолжит расследование. Возможно, если бы он смог поставить точку в этом деле, он смог бы предотвратить дальнейшие осложнения.
Из своего инвентаря он извлёк небольшой куб, покрытый замысловатыми мини-рунами. Поместив его в центр ладони, он влил в него огромное количество маны. Куб начал светиться, его руны мерцали, когда волна зеленоватой магической энергии окутала металлическую форму, постепенно придавая ей форму большой ласточки, полностью состоящей из маны, – подобной той, которую Роланд использовал для обмена письмами с Арионом.
Интересно, как они отреагируют, увидев это?
Волшебная птица взлетела, на мгновение замерцав, прежде чем превратиться в луч света. Она взмыла вверх, затем разделилась на два луча, каждый из которых разлетелся в разные стороны. Роланд мгновение наблюдал за заклинанием, прежде чем отвернуться. Его следующим пунктом назначения была кузница, где его помощника удерживали восторженные товарищи. Он направился к кузнице, и его шаги становились легче от осознания того, что у него есть несколько дней, чтобы уладить дела в Альбруке. На этот раз, казалось, всё складывалось в его пользу, хотя он и знал, что не стоит слишком полагаться на удачу.
Добравшись до кузницы, Роланд обнаружил Бернира в буйном настроении: тот склонился над наковальней и громко смеялся вместе с гномами. Они подбадривали друг друга рассказами о былых похождениях, высоко подняв кружки, их щеки раскраснелись от жара кузницы и крепости напитка. Бернир, охваченный дружеской атмосферой, едва заметил появление Роланда, пока один из гномов не толкнул его локтем и не кивнул в сторону Роланда.
Босс! Ура! Урпп.
Бернир крикнул, запинаясь, а затем издал оглушительный рыг, которому поддались другие гномы. Похоже, некогда изгой полугном наконец-то нашёл группу, которая его приняла. Это были те же гномы, с которыми он работал во время дуэли Роберта, и было очевидно, что они крепко сдружились, несмотря на трудности, с которыми столкнулись при сборке силовой брони. Роланд не был уверен, радоваться или нет состоянию Бернира. Он был в приподнятом настроении, но пообещал кому-то, что доставит его домой целым и невредимым, и пора было уходить.
Босс!
Он говорил невнятно, его лицо покраснело.
Клянусь, эти гномы — лучшая компания, которая у меня была со времен Альбрука!
Я уверен, что это так, но боюсь, нам пора возвращаться.
Лицо Бернира слегка вытянулось, но он сумел изобразить кривую ухмылку.
Да, полагаю, нам есть над чем поработать, а? Тогда давай? Но прежде чем я уйду, последний тост за величайшего босса на свете!
Роланд в последний раз кивнул гномам, которые подняли свои кружки на прощание. Рядом с ним, спотыкаясь, шёл Бернир, опираясь рукой на плечо Роланда. Возвращаясь, Роланд подумал, не стоило ли ему взять с собой зелье от опьянения. Очищающее заклинание могло бы сработать, но в Институте за ним наблюдали слишком много глаз. Лучше было сразу направиться к башне и воспользоваться телепортом, не привлекая внимания. Прощаться не было нужды, он скоро вернётся и, вероятно, останется надолго.
Роланд осторожно провёл Бернира в комнату телепортации. Там уже ждали врата и маг, управляющий ими. Комната наполнилась гулом магической энергии, и в одно мгновение они вернулись в Альбрук, выйдя из мерцающего портала в подземной мастерской Роланда.
Когда магический эффект телепортации ослаб, Бернир покачнулся и моргнул, оглядываясь по сторонам со смутным чувством узнавания. Роланд крепко удержал его, помогая преодолеть оставшиеся несколько ступенек до лифта.
Пойдём, Бернир. Мы отведём тебя обратно в дом.
Роланд сказал это тоном, в котором слышалось что-то среднее между весельем и смирением. Сейчас он мог бы просто произнести заклинание, но не был уверен, стоит ли. Возможно, если на следующий день Бернир будет испытывать сильную головную боль, это удержит его от выпивки.
Когда они поднялись на верхний этаж и вышли, их встретили две знакомые фигуры: Элодия и жена Бернира, Диана. Пока их ребёнок был у жены Роланда, Диана бежала к ним с явно угрожающим выражением лица.
Бернир! Где ты пропадал во всех мирах? И почему от тебя пахнет, как в пивной в фестивальную ночь?
Эй, босс? Помогите мне.
Бернир посмотрел на Роланда с мольбой в глазах, но, увидев безумное лицо Дианы, просто отступил.
Жаль, что ты с этим один на один.
Бернир бросил на Роланда предательский взгляд, понимая, что ему не спастись от гнева жены. Спасения не было: её острый взгляд был прикован к нему и его изношенной одежде, и он, вероятно, ещё долго не услышит конца.
Глава 516 – Волшебное письмо.
Отпусти меня, кого ты, по-твоему, трогаешь?
Пожалуйста, госпожа, успокойтесь, Господь повелел вам оставаться в ваших покоях, пожалуйста, успокойтесь.
В тускло освещенном коридоре Франсин Арден боролась с крепкой хваткой охранников, ее голос был резким и полным ярости.
Освободите меня немедленно! Кем вы себя возомнили, что держите меня в тюрьме, как обычного преступника?
Она зашипела, ее благородная фигура не уменьшилась, хотя ее запястья напряглись, пытаясь вырваться из хватки.
Мама, пожалуйста.
Сбоку раздался тихий голос Люсьенны. Она наблюдала, как двое мужчин втащили её в комнату, а двое других закрыли за ней дверь, чтобы она не смогла убежать.
Они выполняют приказы отца. Уверен, отец беспокоится о Роберте не меньше тебя. Пожалуйста, успокойся и предоставь всё ему и рыцарям.
Она говорила мягко, но твёрдо, утешая, кладя руку на плечо матери. Прошло всего несколько дней с тех пор, как её брат сражался и выиграл дуэль. После этого отец приказал рыцарям вернуть его домой и поместить под домашний арест. Она знала, что отец заключил сделку с графом Грэмом де Вером, чтобы гарантировать, что её брат Роберт никогда больше не увидит свою возлюбленную, Люсиль де Вер. Но вскоре после этого произошло нечто странное: по дороге домой Роберт исчез, похищенный среди ночи неизвестным.
Её мать только что получила новости, которые от неё скрывали по пути домой. Им обоим было приказано не покидать территорию особняка, но мать не собиралась подчиняться. Она была готова взять одного из рыцарей-командоров и самой прочесывать окрестности, не подозревая, что её участие может лишь помешать поискам. С тех пор, как граф схватил Роберта и подверг его пыткам, она опасалась за его жизнь.
Люсьенна внимательно следила за матерью, опасаясь, что та может предпринять что-то радикальное. Она не решалась сказать ей, что, возможно, Роберт в безопасности – несколько деталей не складывались в общую картину. Одна из них заключалась в том, что все охранники, назначенные следить за её братом, вернулись целыми и невредимыми. Хотя отец отказался поделиться с ней отчётом, она видела тяжело бронированную повозку со странной формы дырой на крыше. Тот, кто похитил её брата, приложил немало усилий, чтобы его похитить. Если это было простое покушение, не имело смысла оставлять охранников в живых или брать с собой Роберта. В этом было больше, чем казалось на первый взгляд.
Интересно, может ли брат Роланд быть в этом замешан?
Когда она размышляла о том, кто мог быть причастен к исчезновению Роберта, на ум приходил только один человек – её другой брат, Роланд. Он был единственным, кого она знала, у кого были и желание, и средства совершить столь дерзкий поступок. Она прекрасно знала его силу, а его магия была поистине поразительной. Большинство людей предположили бы, что граф Де Вер посылает какое-то послание, но она в этом сомневалась. В этой истории должно было быть что-то ещё, и в глубине души она верила, что её брат в безопасности.
Мама, давай подышим свежим воздухом.
Мне не нужен свежий воздух, нам нужно вернуть Роберта!
Пожалуйста, моя госпожа, барон будет
Обдумывая свои подозрения о причастности Роланда, Люсьен подошла к одному из больших окон в комнате матери, надеясь, что прохладный ночной воздух поможет ей успокоиться. Она отодвинула тяжёлое стекло и распахнула его, впустив лёгкий ветерок, несущий ароматы влажной земли и утренней росы. Она прислонилась к подоконнику, на мгновение прикрыв глаза, черпая утешение в тишине, царившей за пределами хаоса комнаты. Мать не сдавалась, и, вероятно, ей потребуется время, чтобы успокоиться. Но когда она снова открыла глаза, что-то привлекло её внимание – слабое зеленоватое свечение вдали, неуклонно приближающееся к особняку.
Она прищурилась, наблюдая, как свет обретает форму, превращаясь в птицу, созданную из чистой, сияющей энергии. Она мерцала оттенками изумруда и нефрита, оставляя за собой мягкий шлейф магических искр. Люсьенна затаила дыхание, когда птица подлетела ближе, и поняла, что это не обычная птица. Она узнала магическую подпись – это была магическая ласточка-почтальон, заклинание, используемое магами из института, где она училась.
Птица выглядела гораздо крупнее обычной ласточки и летела вдвое быстрее обычной. Их дом был защищён магическим барьером, который поддерживали маги, нанятые её отцом. Однако по какой-то причине даже маг третьего ранга, чьи услуги стоили дорого, не отреагировал на её присутствие и пропустил. Хотя Люсьенна видела птицу собственными глазами, она не чувствовала исходящей от неё маны, словно кто-то намеренно спрятал её, чтобы беспрепятственно проскользнуть сквозь защиту.
Её сердце ёкнуло, когда птица резко остановилась перед открытым ею окном. Она отпрянула, опасаясь нападения врага, но, к её удивлению, птица осталась на месте, хлопая своими эфирными крыльями, словно ожидая её. Она осторожно протянула руку, раздумывая, стоит ли применить обычное заклинание, которое позволит ласточке распознать её мана-образ. Её мать запротестовала, как только увидела, как волшебная птица осветила комнату, а стражники подбежали, чтобы защитить их обоих.
Что вы, два идиота, делаете, защитите мою дочь!
Юная леди, пожалуйста, предоставьте это нам.
Двое стражников, всё ещё остававшихся в комнате, двинулись вперёд, подняв мечи. Они приблизились к таинственной птице, парившей перед окном. Люсьенна колебалась, опасаясь, что может означать эта таинственная птица. Однако она понимала, что в ней нет никакого злого умысла, это просто послание, и, вероятно, его послал кто-то из знакомых. Её пальцы дрожали, когда она протянула руку к птице, и птица ответила, приблизившись и легко опустившись ей на ладонь.
Люсьен, что ты делаешь, держись подальше от этой штуки!
Франсин закричала, увидев, как её дочь потянулась к волшебной птице, прежде чем стражники успели её достать. Люсьен оглянулась на мать, ободряюще глядя на неё, хотя сердце её бешено колотилось от неуверенности. Она протянула руку и влила в птицу каплю своей маны. Когда её энергия коснулась её, сияние птицы усилилось, её контуры на мгновение замерцали ярче, прежде чем раствориться в зелёной спирали. Люсьен отступила назад, когда прямоугольный блок плавно опустился на деревянный пол, светясь замысловатыми рунами, которые мягко пульсировали.
В комнате воцарилась тишина, все взгляды были прикованы к таинственному предмету. Стражники подняли мечи, готовые нанести удар, если устройство проявит хоть малейший признак враждебности, но Люсьенна знала, что это не так. Это устройство, несомненно, было сделано её братом Роландом, поскольку она не могла представить себе никого другого, обладающего навыками и ресурсами для создания столь необычного предмета. Блок теперь парил в нескольких дюймах над полом, его светящиеся руны мягко освещали комнату.
Назад, дитя!
Франсин не собиралась мириться с этим; ей наконец удалось оттащить дочь от активировавшегося светящегося устройства. Стоявший снаружи мужчина ворвался в комнату, присоединившись к двум другим охранникам, чтобы создать защитную баррикаду вокруг двух женщин. Тем временем прямоугольный объект опустился на пол и проецировал над собой некую фигуру. Сначала изображение было размытым, но постепенно оно превратилось в две полупрозрачные фигуры.
Это Роберт?
Я же говорил тебе, мама, это безопасно, это всего лишь артефакт с магическим посланием, кто-то наверняка послал его сюда по какой-то причине.
Люсьенна попыталась объяснить матери, что всё в порядке, и, наблюдая, как черты её сына обретают форму, Франсин затаила дыхание, когда фигура стала чётче, постепенно материализовавшись в образ Роберта, стоящего рядом с женщиной – красивой, уверенной в себе женщиной, чья рука была переплетена с его. Люсиль де Вер. Проекция слегка замерцала, когда Роберт заговорил неловким, но спокойным голосом.
Мать, Люсьенна ,
Он начал, глядя прямо перед собой, как будто обращался к ним лично, но при этом смотрел прямо в одну точку или, возможно, на кого-то позади нее.
Если вы это смотрите, то, уверен, уже знаете, что произошло. Я в безопасности и не собираюсь возвращаться домой. Я знаю о планах отца, но я больше не могу им следовать .
Его взгляд смягчился, когда он взглянул на Люсиль, которая стояла рядом с ним, их руки были переплетены, словно они были мужем и женой.
Я там, где мне место .
Франсин ахнула, прикрыв рот рукой, когда слова Роберта дошли до неё. Стражники обменялись тревожными взглядами, но не сдвинулись с места, готовые защитить, если это какая-то уловка. Однако на лице Люсьенны, освещённом мягким светом проектора, отразилось нечто иное: лёгкая, полная надежды улыбка.
Это, должно быть, он! Это, должно быть, старший брат Роланд!
Люсьенна сразу поняла, что Роланд как-то к этому причастен. Спасение Роберта от домашнего ареста – это одно, но освобождение Люсиль стало неожиданным бонусом. Она была уверена, что всё это произошло по его вине, и прямоугольное устройство, покрытое рунами, лишь подтвердило это. От этого откровения на сердце стало легче – наконец-то она обрела хоть какое-то спокойствие.
Ей хотелось схватить хрустальный шар и немедленно позвонить ему или вернуться в Институт, где он мог быть. Однако она понимала, что эту тайну нельзя раскрывать – ни отцу, ни даже матери. Если бы выяснилось, что её брат похитил дочь графа, его бы объявили в розыск. Поскольку виновный не был назван, это, вероятно, означало, что Роланд всё ещё в безопасности, возможно, скрываясь в Институте или в Альбруке – месте, о котором она знала, потому что однажды он поделился с ней подробностями своего прошлого во время душевного разговора.
Мы знаем, что наши поступки могут иметь последствия, но пойми, мама, мне пришлось выбрать свой путь, и я знаю, что ты бы выбрала свой, если бы тебе дали такой же шанс .
Он помолчал, его взгляд стал острее, и он дал волю своим мыслям.
И если это означает пойти против воли нашей семьи, то так тому и быть .
Люсьенна перестала думать и сосредоточилась на образе брата. Он обращался напрямую к матери и явно пытался донести до неё свою ситуацию.
Мама, если ты это видишь, пожалуйста, не волнуйся. Я в безопасности и здоров. Мы с Люсиль решили вскоре сбежать.
Роберт на мгновение остановился, опустив голову, словно пытаясь скрыть покрасневшее лицо, которое было трудно заметить в этой полупрозрачной проекции.
и стать мужем и женой, но не как дворяне, а как простолюдины.
Когда эти слова эхом разнеслись по комнате, лицо Франсин побледнело, губы раскрылись от потрясения. Она отшатнулась назад, ухватившись за ближайший стул. Голова у неё закружилась, пока она пыталась осмыслить услышанное. Женился? Сбежал? Её сын, Роберт, всегда был послушным, возможно, даже слишком послушным; представить, как он бросает вызов их семье и планам Уэнтворта, было почти немыслимо. Охранники вокруг неё обменялись неловкими взглядами, не зная, как реагировать.
Знаю, это может показаться тебе безрассудным, мама, но, пожалуйста, постарайся понять. Я больше не могу следовать замыслам отца. Мы с Люсиль хотим делать свой собственный выбор, даже если это означает отказаться от всего, что я когда-то знал. Я только хочу, чтобы со временем ты приняла нас.
Пока Роберт продолжал говорить, проекция мерцала, отбрасывая по комнате призрачные зелёные тени. Франсин, всё ещё ошеломлённая, опустилась на стул позади себя, не сводя взгляда с прозрачной фигуры сына. Стражники посмотрели на Люсьен, не зная, утешать ли её или оставаться наготове. Люсьен подошла к матери, чтобы ободряюще похлопать её по плечу.
Не грусти, мама. Главное, чтобы Роберт был жив и цел, не так ли?
Франсин подняла взгляд на дочь, которая одарила её самой лучезарной улыбкой, какую она когда-либо видела. В этот самый момент Франсин, казалось, поняла, что это действительно правда. Важно было лишь то, что её ребёнок в безопасности, и что когда-нибудь они обязательно встретятся снова. Она сумела подняться со своего места и продолжила слушать мерцающую запись, и в глазах её блестели слёзы.
Я не знаю, что подумает отец, и сейчас это неважно. Нет, мы уже всё решили и будем жить так, как считаем нужным. Я вполне допускаю, что отец отречётся от меня, но это неважно. Пожалуйста, передайте ему, чтобы он оставил всё наследство вам и Люсьенне. Надеюсь, вы оба поймёте моё решение.
Волшебное устройство начало мерцать, и Роберт взглянул на кого-то за кадром, прежде чем быстро закончить свое сообщение.
Я знаю, что наши действия осложнят отношения между отцом и графом Де Вером, но мы должны поступить так, как правильно для нас. Пожалуйста, не ищите нас, ведь мы уже сбежали из королевства. Возможно, в будущем, когда всё это уляжется, мы найдём способ воссоединиться, но сейчас это прощание.
С этими словами образ Роберта повернул к Люсиль, которая сжала его руку и нежно, ободряюще улыбнулась. Они стояли рядом, словно идеальная пара, с решительными лицами. Запись потускнела, и на мгновение голос Роберта смягчился.
Берегите друг друга. Я буду скучать по вам обоим и знайте, что где бы я ни был, вы в моём сердце.
Проекция исчезла, оставив комнату окутанной тишиной. Остался лишь тихий гул мана-устройства, испускавшего слабое свечение, которое постепенно угасало, пока руны не погасли полностью. Стражники неловко заерзали, украдкой переглядываясь, не зная, стоит ли им что-то говорить. Люсьен же испытывала странную смесь эмоций, в основном положительных.
Тишина, повисшая в комнате, казалась нереальной, почти непреодолимой. Люсьенна держала руку на плече матери, успокаивая её, пока дрожащие пальцы Франсин закрывали ей рот. На мгновение Франсин казалась потерянной, не в силах осознать увиденное. Её сын бросил вызов всему, оставив позади жизнь, полную знатности, богатства и долга. Он выбрал новый путь, и, что ещё хуже, ушёл, не спросив её разрешения или помощи.
Что-то происходит, отойдите!
Один из солдат закричал, когда прямоугольное руническое устройство внезапно издало слабое шипение. Они заметили, что оно странно себя ведёт: его некогда светящиеся руны теперь въелись в половицы, выпуская облако густого, едкого дыма. Люсьенну и её мать вывели из комнаты, пока солдаты заслоняли их от дыма своими телами.
Но так же быстро, как началось явление, оно и закончилось. Устройство растаяло, образовав лужу на полу, которая уже начала остывать. Через несколько мгновений к месту происшествия примчался человек в мантии – маг с длинной белой бородой, нанятый лордом поместья. Он первым осмотрел остатки уничтоженного рунического артефакта.
Маг третьего ранга стоял на коленях у остатков устройства, нахмурившись и сосредоточившись. Он взмахнул рукой над расплавленным артефактом, бормоча заклинание, но маны не было. Его лицо исказилось от недоумения, он ничего не почувствовал: ни слабого сигнала, ни остаточной магической энергии.
Это невозможно, я не чувствую маны нигде в этой комнате. Как будто это устройство её поглотило.
Люсьен услышала эти слова и поняла их смысл. Каким-то образом её брату удалось рассеять созданную его заклинанием ману, сделав её невидимой – даже особыми средствами. Она почувствовала волну облегчения, зная, что брата не найдут и он в безопасности. Её взгляд метнулся к расплавленному устройству, и лёгкая улыбка тронула её лицо, когда она подумала о том, когда же снова увидит его. В глубине души она знала, что это может занять время, но она подождет. Когда-нибудь, она была уверена, они все воссоединятся.
Глава 517 – Дилемма маршала.
В приглушённом свете мерцающего фонаря внутри своей полевой палатки стоял человек в серебристых доспехах, окружённый картами, тактическими свитками и полупустыми кубками с водой. Заря занималась, освещая пепельным светом туманный, пропитанный росой пейзаж. До него доносились едва слышный ритмичный звон доспехов и перешептывания в начинающем пробуждаться лагере, но внутри палатки царила тишина.
Шорох у входа привлёк его внимание. Он обернулся, подняв брови, когда один из его рыцарей вошёл, слегка поклонившись. Это был один из его командиров, всё ещё в полном доспехе, с знаками срочности. Шлем был зажат под мышкой, а на лбу, несмотря на прохладное утро, блестели капли пота.
Лорд-маршал .
— Рыцарь произнес тихим и мрачным голосом.
Срочные новости. Граф Грэм Де Вер хочет поговорить с вами через кристалл. Он был настойчив .
Взгляд Вентворта Ардена стал суровым. Внезапная попытка графа связаться с ним могла означать только одно: Де Вер узнал об отсутствии сына. Он предполагал, что это может произойти, но не так быстро.
Он сказал что-нибудь еще?
— спросил Вентворт, и его голос был холоден как железо.
Нет, милорд. Он лишь потребовал вашего немедленного присутствия и сообщил, что дело касается леди Люсиль.
Леди Люсиль?
Да, лорд-маршал.
Уэнтворт молча кивнул, переваривая информацию. Он знал, что его сын исчез во время возвращения домой. Его рыцари не пострадали, их избил неизвестный противник, которому удалось пробить магически укреплённую карету. Граф Грэм был в списке подозреваемых, поскольку он явно презирал сына за его поступок, но они заключили договор о ненападении.
Договор был составлен таким образом, чтобы он не мог причинить вред своему сыну ни прямо, ни косвенно. Однако всегда существовала возможность обойти его. У некоторых дворян были группы, готовые исполнять их поручения, не требуя прямых приказов. Договор связывал только тех, кто его подписал, но не всех остальных.
Некоторые лазейки позволяли уклоняться от выполнения обязательств. Пункт контракта требовал от Грэма раскрыть или устранить любые известные ему группы, которые могли действовать от его имени. Чтобы обойти это ограничение, он мог поручить одному из своих верных людей самостоятельно сформировать группу, без прямого приказа. Если Грэм действительно не знал о существовании такой группы, он не мог нести ответственности. Однако создание подобной структуры было исключительно сложным, и большинство дворян не желали создавать тайные организации, которые они не могли полностью контролировать. Всегда существовал риск, что вассал, управляющий такой группой, мог спровоцировать восстание, не оставив их в покое.
Очень хорошо. Пусть маг подготовит кристалл и проследит, чтобы нам не мешали.
Рыцарь поклонился, выражая понимание. Он быстро вышел из шатра. Через несколько мгновений вернулся маг с небольшой, замысловатой деревянной шкатулкой, украшенной рунами. Он осторожно поставил её на низкий столик перед Вентвортом, почтительно склонив голову, прежде чем отступить назад. Пальцы Вентворта коснулись шкатулки с кристаллом, прежде чем открыть её.
Готово?
Тогда начинай заклинание.
Получив приказ, маг приступил к заклинанию. Он пробормотал заклинание, его руки грациозно двигались, и слабые серебристые струйки маны вспыхивали и собирались вокруг кристалла внутри шкатулки. Сфера запульсировала слабым ледяно-голубым свечением, когда заклинание активировалось, и внутри материализовался граф Грэм Де Вер, лицо которого тут же исказилось от гнева.
Вентворт Арден! Вот ты где!
Голос Грэма пронзительно звучал сквозь магическую связь, его пронзительный взгляд задержался на спокойном выражении лица Уэнтворта.
Я требую объяснений. Я получил сообщение от дочери, в котором говорится, что она сбежала с вашим сыном и покинула королевство! Я должен был догадаться, что вы будете замешаны в этом обмане!
Выражение лица Уэнтворта оставалось бесстрастным, но в глубине души он обдумывал свои мысли. Если Грэм говорил правду, то исчез не только его сын, но и возлюбленная. Ещё более странно, граф утверждал, что они сбежали из королевства вместе, что, пожалуй, случалось только в любовных романах, и он в это не сомневался.
Граф Де Вер.
Он начал говорить, и голос его был по-прежнему сдержан.
Уверяю вас, я не имел никакого отношения к недавним действиям Роберта. Более того, мой сын исчез из наших рядов, и с тех пор я не могу его найти.
Уэнтворт слегка наклонил голову, словно его раздражали обвинения.
Для меня это такой же сюрприз, как и для вас.
Лицо Грэма исказилось, его подозрения не утихли.
Так вы говорите, лорд Арден, но факт остаётся фактом: ваш сын пропал без вести, а моя дочь, моя дочь, Уэнтворт, пропала без вести. Что вы намерены с этим делать? Неужели вы собираетесь игнорировать это?
Вентворт стиснул зубы, услышав скрытую угрозу в словах Грэма. Хотя граф был на два ранга выше его как дворянин, он всё же был маршалом, человеком, активно участвующим в военных делах королевства.
Граф Де Вер, я бы посоветовал вам быть осторожнее с вашими обвинениями. Исчезновение моего сына — не меньший удар для моей семьи, чем уход вашей дочери — для вашей. И всё же я не бросал вам голословных обвинений.
В холодном и сдержанном голосе Уэнтворта слышалось предостережение, заставившее графа посуроветь. Магическая проекция слегка дрогнула, но Грэм наклонился вперёд, прищурившись, и ответил:
Если я узнаю, что вы или кто-то из вашей семьи замешан в этом фарсе, маршал, вы будете привлечены к ответственности, независимо от того, был ли договор. Вашего сына видели с Люсиль в прошлом, и я не сомневаюсь, что он использовал какие-то коварные уловки, чтобы отнять её у меня!
Глаза Уэнтворта вспыхнули, он не оценил намеков Грэма, особенно вопиющего неуважения графа к его званию.
Вы забываетесь, граф,
Он сказал это, и его тон стал тише, переходя в угрозу.
Я достаточно долго терпел твоё неуважение. Напомню, что, хотя я и не ношу твой титул, я командую войсками, защищающими это королевство, включая твоё. Если ты так быстро расторгнёшь наш договор из-за одного лишь подозрения, я не буду сдерживаться.
Двое мужчин встретились взглядами сквозь мерцающую проекцию. Губы Грэма скривились в гримасе, но прежде чем он успел ответить, один из советников Уэнтворта шагнул вперёд и что-то настойчиво прошептал ему на ухо.
Сэр, есть новости из поместья.
Советник пробормотал что-то тихо.
Они видели магическое послание, оставленное вашим сыном. Он утверждает, что сбежал и женился на дочери графа Де Вера.
Глаза Уэнтворта на мгновение расширились, но он быстро взял себя в руки. Эта новость подтвердила информацию, которой поделился граф Грэм: Роберт действительно сбежал с Люсиль, нарушив его прямой приказ. Это было не просто безрассудно, это было потенциально катастрофично. Однако среди его гнева промелькнул слабый проблеск замешательства. В этой истории было больше, чем ему рассказывали, и, возможно, граф сможет дополнить недостающие фрагменты.