Даже с этой системой время его реакции было ограничено. Скорость рыцаря третьего ранга была как минимум вдвое выше его собственной. К тому же, финты всегда были проблемой. Руническая машина могла определить истинный удар, но оставляла ему ещё меньше времени на реакцию. Он тренировался с братом, игравшим роль противника, но даже сейчас не до конца освоил эту странную систему.

Арена взорвалась шоком, когда Роберт едва успел отразить молниеносный удар сэра Герхарда своим массивным чёрным мифриловым башенным щитом. Сверкающая энергия меча Герхарда с силой ударила по защите Роберта, высекая искры. Сила удара была колоссальна, и энергия молнии пронзила вечность его тела. На дисплее отобразился полученный урон, но он был весьма незначителен.

К всеобщему удивлению, массивный доспех выдержал мощный удар рыцаря третьего ранга, не прогнувшись. Он словно прирос к земле, словно удар был пустяковым. Но Герхард не сдавался. Он обрушил на противника град ударов, каждый из которых был быстрее и мощнее предыдущего, подпитываемый зачарованными доспехами.

Роберту пришлось обороняться, отступая, используя свой огромный башенный щит для защиты. Меч Герхарда был острым, но плохо подходил для того, чтобы пробить толстый, тяжёлый силовой доспех Роберта. Даже когда Роберт не успевал вовремя поднять щит, удары оставляли лишь незначительные царапины и сколы на прочном гномьем металле, способном выдерживать гораздо более сильные удары.

Впечатляет, парень, но как долго ты сможешь противостоять мне, если всё, что ты можешь сделать, — это защищаться? Рано или поздно твоя броня сломается!

Глаза мужчины, видные сквозь шлем, вспыхнули красным, пока он продолжал свою безжалостную атаку. Каждый удар сопровождался вспышкой потрескивающей энергии молний. Толпе это казалось односторонним противостоянием, поскольку массивные доспехи Роберта, казалось, не оказывали почти никакого сопротивления. Казалось, что бой скоро закончится. Однако план постепенно разворачивался. Роберт был хорошо осведомлён о своём противнике, а также о его снаряжении. Он противостоял не настоящему магу-мечнику, а скорее тому, чей запас маны не поспевал за его ослепительной, зачарованной экипировкой.

У него двадцать обвинений, и он не расходует их экономно, как и сказал Роланд, этот Герхард любит блистать.

Он не был уверен, откуда брат взял эту информацию, но стоявший перед ним человек был как открытая книга. Роланд ещё до начала боя рассказал ему о характере противника и о том, какое оружие тот будет использовать. Теперь, когда бой длился уже несколько минут, наконец настало время для контратаки. Время экономить силы прошло, и он наконец покажет всем, что не пришёл погибнуть от руки этого человека.

Меч снова обрушился на его башенный щит, за ним последовал шквал ударов, один из которых даже угодил в боковую часть шлема Роберта. Но интерфейс внутри забрала подсказал ему, куда придёт следующий удар. На этот раз он был готов. Наконец-то пришло время для настоящего обмена ударами. Хотя его фехтование уступало противнику, великолепие доспехов компенсировало его недостатки.

Когда противник, пытаясь воспользоваться уязвимым местом, задел его сустав, массивный мифриловый клинок Роберта обрушился на каплевидный щит противника. От удара тот отлетел в сторону, и толпа ахнула от удивления.

Какая сила!

Может ли рыцарь второго уровня быть на это способен?

Хотя силовая броня Роберта получила незначительные повреждения, оно того стоило. Сила, которую он мог выработать в этом прототипе, была поразительной, явно превосходя то, что мог выдать его противник. Дополнительный вес и мощность его снаряжения не позволяли меньшему щиту выдержать удар без серьёзных последствий.

Тело сэра Герхарда заскользило по арене, его щит слегка деформировался от удара. Он вскочил на ноги, потрясённый только что полученным мощным ударом. Левая рука онемела, и он потерял равновесие. Он стиснул зубы и оглянулся на противника, который несся вперёд с ранее не показанной скоростью. Ноги доспехов двигались широкими шагами, преодолевая расстояние всего за несколько движений.

Вам просто повезло!

Мужчина крикнул, снова бросаясь в бой, думая, что отступление опозорит и его имя, и лордов. Роберт наблюдал, как сэр Герхард быстро оправился, с яростью в глазах бросаясь назад. Он чувствовал тяжесть ожиданий толпы, чьи взгляды были прикованы к разворачивающейся дуэли. Человек перед ним, несмотря на свою самоуверенность, был не обычным противником. Но Роберт уже не был тем нерешительным, неуверенным молодым человеком, каким был до этой дуэли. Кратковременный успех контратаки пробудил в нём нечто – осознание собственной силы и невероятного потенциала силовой брони, которой он теперь командовал.

Герхард снова бросился вперёд, высоко подняв меч, но Роберт был готов. Графический интерфейс на его забрале вспыхнул красным, предупреждая о точном угле атаки. Стремительным движением он поднял свой массивный башенный щит, и зачарованное мифриловое лезвие с грохотом приняло удар. Звук разнёсся по арене, но на этот раз Роберт не просто защищался. Когда клинок Герхарда столкнулся со щитом, Роберт развернулся, используя инерцию, чтобы взмахнуть своим огромным мечом по широкой дуге.

Герхард едва успел отскочить назад, отразив удар мечом в последнюю секунду. Сила удара Роберта вызвала в воздухе ударную волну, подняв облако пыли. Толпа ахнула, увидев необузданную мощь атаки Роберта.

Ты лучше, чем я думал! Но ты лишь оттягиваешь неизбежное!

Герхард зарычал, кружа вокруг Роберта, словно хищник, преследующий добычу. Он понял, что, хотя его противник и превосходил его в силе и мощи, он превосходил его в скорости. Последовал ещё один обмен ударами, но, к удивлению рыцаря, даже при всей своей ловкости, он не смог нанести ни одного значимого удара. Каждый раз, когда его точный выпад был готов достичь цели, Роберт либо парировал его, либо отбрасывал назад взмахом своего огромного меча. Казалось, Роберт предвидел каждое его движение, реагируя с поразительной точностью ещё до того, как Герхард решался на следующий удар.

Орден Рыцарей Лазурного Льва, должно быть, преувеличил силу своих рыцарей, если это все, что вы можете сказать.

Роберт наконец-то нашёл нужный ритм и даже почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы поиздеваться над противником, что рыцарь не оценил. Лицо сэра Герхарда под шлемом вспыхнуло от гнева, его удары становились всё более неистовыми по мере того, как росло его раздражение. Кажущаяся непробиваемой защита доспехов Роберта в сочетании с неожиданной силой его контратак начинала утомлять опытного рыцаря. Реакция толпы представляла собой смесь благоговения и недоверия, а на лице графа Грэма начала проступать ярость.

Дурак, что ты делаешь, кончай эту дуэль немедленно!

Мужчина выкрикнул это с балкона, ударив рукой по большому стулу, на котором сидел. Остальные рыцари и дворяне вздрогнули от гнева графа Грэма, но промолчали.

Ты смеешь издеваться надо мной и моим орденом?!

Герхард взревел, и его голос эхом отозвался сквозь барьер. Его меч обрушился вниз, теперь окутанный духовной энергией, а не молниями, поскольку заряды на клинке уже иссякли. Наконец он отступил на несколько шагов, отбросил щит и выхватил из левого бока большую зачарованную мифриловую булаву.

Даже этот щит треснет под его натиском!

С новой силой и оружием, заряженным магическими зарядами, он снова бросился в атаку. Руны на булаве засияли ярко-оранжевым, и он чувствовал, как тяжесть и сила удара усиливаются. Он был уверен, что, столкнувшись со щитом, чары вырвут его из металлической хватки противника. Однако за мгновение до того, как булава коснулась земли, он услышал, как Роберт тихо произнес что-то, слова, которые изменили ход сражения.

Активируйте ингибитор чар.

В момент столкновения булавы со щитом ожидался взрыв магической энергии. Рунические чары на булаве представляли собой усовершенствованную версию ударных и взрывных рун, разработанных для высокой эффективности против противников, заключённых в толстые металлические оболочки. Однако по какой-то причине сила рун ослабла, и вместо мощного взрыва произошёл лишь слабый.

Хуже того, его противник предвидел этот исход с идеальной точностью. Массивный щит парировал удар, отбросив руку Герхарда, всё ещё сжимавшую булаву. В довершение всего, защитные руны на его мифриловой броне тоже побледнели. Они должны были реагировать на более сильные удары, но теперь, похоже, не срабатывали.

Ха!

Роберт крикнул, замахиваясь клинком на потерявшего равновесие Герхарда. Заметив приближающуюся атаку, Герхард изогнулся, чтобы уклониться от удара, и использовал оба оружия для защиты. Он всё ещё мог блокировать атаку, если бы точно предугадал траекторию клинка.

Слишком просто!

Герхард крикнул в ответ, усиливая защиту в тот момент, который, как он считал, был подходящим. Однако, прежде чем его защита успела полностью сработать, несколько рун на клинке Роберта засияли. Они издали резкий, гулкий лязг, прежде чем клинок взмыл вперёд с увеличенной скоростью. Усиленный удар с силой столкнулся с нагрудной пластиной Герхарда, отправив его в полёт, в то время как зрители молча наблюдали за тем, что не должно было быть возможным.

Глава 498 – Пронзенный.

Одинокий странник: путешествия по миру и магия душ (литературная ролевая игра)

Никто не думал, что Перси, родившийся в самом низшем классе, добьется многого.

Всё меняется, когда его родословная неожиданно проявляется, позволяя ему вселяться в тела случайных существ по всему космосу. Ухватив всевозможные преимущества — например, второе ядро маны — Перси наконец-то может получить ресурсы и уважение, в которых ему было отказано.

Но достичь вершины будет непросто. Не каждое путешествие приносит ценное сокровище, и ни воюющие Дома, ни вторгшиеся боги не станут ждать, пока он вырастет.

Целитель Апокалипсиса - Прогресс Пути Смерти ЛитРПГ

Апокалипсис изменил мир, каким они его знали. Мертвые стали Заражёнными, а существа из сказок теперь бродят по землям.

Смерть и хаос царят, поглощая каждый уголок Земного Союза.

Опасность подстерегает за каждым углом, но Дэвид невозмутим. Напротив, он обрадовался.

Даже когда обстоятельства вынуждали его принимать трудные решения, Дэвид не дрогнул. Его сердце бешено колотилось, как боевой барабан, и посреди разрушений он ощущал странное чувство принадлежности.

Но почему он чувствует себя как дома в мире, где все остальные тонут в отчаянии?

Я буду Красным Рейнджером ЛитРПГ

Оливер был еще ребенком, когда на Сеул упали бомбы, унеся с собой половину его тела и всю его семью.

Последние сто лет он провел в замороженном состоянии, восстанавливаясь после полученных повреждений.

Но мир, в который он вернулся, уже не тот. Рейнджеры отвечают за защиту империи, а борьба с орками истощает силы Армии Новой Земли.

Теперь, когда ему исполняется 15, ему пора записаться на службу и отправиться на передовую или, может быть, даже стать рейнджером.

ЗВЕЗДОРАЗРУШИТЕЛЬ ПРОГРЕССИИ ФЭНТЕЗИ/НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА

Кошмар, растянувшийся на три года: пробуждение в мире, лишенном воспоминаний, кроме воспоминаний о древней и мёртвой версии общества. Теперь, прокладывая путь в этом чуждом и странном мире, он черпает силы лишь из внутреннего голоса. Голоса, который постоянно толкает его вперёд, и конец пути уже виден.

Сайрус Кэрод просыпается после трёхлетней комы, но он словно проснулся триста лет спустя. Язык, культура, люди и мир больше не были ему знакомы. Без друзей, семьи и досье, единственными друзьями были чип в его мозгу и тихий внутренний голос, который подталкивал его вперёд. Сайрус отправляется разгадывать тайны своего прошлого, прокладывая новый путь в будущее.

Что именно испытает и узнает Сайрус на своем пути?

Вы это видели? Что случилось?

Я не знаю. У него заклинание сработало со сбоем или он неправильно его активировал?

Несколько торговцев перешептывались, увидев, как Герхарда отбросило в сторону. Его нагрудник был помят ударом большого меча, но мифриловая броня держалась крепко. Зрители отметили его уверенность в атаке: широкий и сильный замах открывал ему дорогу для сокрушительного удара противника. Хотя доспехи остались целы, от удара он откатился на десятки метров и врезался в стену арены.

Зрители разразились шёпотом и вздохами, пытаясь осмыслить увиденное. Остальные рыцари на трибунах обменялись тревожными взглядами. Становилось ясно, что эта дуэль не соответствует правилам традиционного боя, по крайней мере, для сэра Герхарда.

На трибунах лицо графа Грэма исказилось от ярости и недоверия. Костяшки его пальцев побелели, когда он вцепился в подлокотники кресла, прожигая взглядом двух бойцов. План состоял в том, чтобы Герхард одержал убедительную победу, и никто не ожидал, что Роберт, простой рыцарь второго ранга в странных новых доспехах, сможет противостоять опытному воину третьего ранга, такому как Герхард. Но ход битвы изменился, и один из зрителей знал, почему.

Роланд позволил себе легкую улыбку, хотя её и не заметил шлем. Всё развивалось точно по его расчётам. Разработанная им система рун предназначалась не только для защиты и усиления силы, но и включала в себя особые чары, такие как ингибитор рун, способный нарушить или нейтрализовать определённые магические энергии в определённом диапазоне. Герхард невольно угодил в его ловушку.

Его мастерство в рассеивании вражеских чар было весьма обширным, но создать устройство, имитирующее их, было непросто. Существовали ограничения, и только благодаря тщательному шпионажу перед боем на арене ему удалось добиться успеха. Роланд точно знал, какой тип доспехов будет носить противник Роберта и на какой магии он будет полагаться. Бойцам другой стороны было запрещено использовать слишком мощное магическое снаряжение, чем Роланд умело воспользовался. Одно дело разработать умную систему, способную нацеливаться на чары во время боя, и совсем другое – заранее знать, на что нацеливаться.

Герхард обладал полным комплектом мифриловой брони, наделённой лишь базовыми защитными чарами. Оружие у него было схожим: меч нес ограниченное заклинание разряда молнии, не совсем высшего уровня, а булава имела усиленную ударную руну, скорее псевдо-3-го уровня чар. Роланд посоветовал Роберту защищаться в первой половине поединка, сбивая противника с толку своей оборонительной стойкой. Затем, когда противник становился безрассудным, он активировал систему подавления чар и, воспользовавшись замешательством, проводил контратаку.

Вставать!

Граф Грэм раздался с балкона, и его наружность начала давать трещины. Спокойствие и уравновешенность, которыми он славился, рушились на глазах у сверстников. Маска благородства и утончённости быстро сползала, пока его сторонник, сэр Герхард, пытался оправиться от шокирующего поворота событий.

Герхард же, напротив, всё ещё шатался. Его гордость, как и тело, получила тяжёлый удар. Он медленно поднялся на ноги, сжимая вмятину нагрудника. Дыхание его было прерывистым, взгляд метался между Робертом и стеной арены, в которую он врезался несколько мгновений назад. Впервые с начала поединка в его разум закралось сомнение. Его зачарованная булава, инструмент, который, как он думал, легко прорвёт оборону Роберта, оказалась бесполезной. Хуже того, ропот толпы и замешательство в глазах товарищей-рыцарей вызвали у него волну унижения.

Его противник уже мчался на него, и, получив удар, он выпустил из рук одно из своих орудий. Теперь у него осталась только булава, на которой не сработала руна удара. Однако по какой-то причине заклинание на ней быстро ожило, давая проблеск надежды на то, что оно сработает, если он попробует ещё раз. Он крепче сжал рукоять, и зачарованное сияние снова замерцало.

Ты думаешь, это конец, парень?!

Герхард прорычал сквозь стиснутые зубы, его голос был полон яда.

Я сражался с воинами, которые были лучше тебя, и ни разу не проиграл! Я не сдамся щенку!

Роберт не ответил, сосредоточившись на графическом дисплее, который продолжал поставлять ему данные о передвижениях Герхарда. Его уверенность крепла, и он начал верить, что сможет победить кого-то более высокого уровня. Его доверие к брату было сильным с самого начала, но даже он не ожидал его гениальности. Ход битвы склонялся в его пользу, и ему нужно было воспользоваться представившимся моментом.

Этот щенок уже вырос!

Роланд затаил дыхание, наблюдая за их перепалкой. План сработал, и его брат теперь мог атаковать, но битва ещё не была выиграна. Он уже успел оценить возможности Герхарда, и силовая броня лишь уравняла шансы. Они были примерно равны друг другу, и блокировщик чар не мог быть слишком активен, так как это разрядило бы батареи доспехов. Однако его брат был не просто доспехом, он был человеком, отточившим своё мастерство в сражениях с другими нациями, в то время как противник, с которым он столкнулся, был скорее профессиональным рыцарем.

Класс Благородный клинок , которым пользовался Роберт, был сосредоточен на двуручном мече. Хотя его навыки уступали рыцарю третьего ранга, преимущество было на его стороне. Роланд наблюдал, как его брат отбросил башенный щит и схватил большой клинок, рукоять которого удлинилась, чтобы вместить его теперь уже более крупные руки, когда он ринулся вперёд. Его шаги звучали механически, земля слегка проседала под тяжестью силовой брони. Наконец, они столкнулись в яростном обмене ударами.

Булава Герхарда обрушилась, её чары вновь ярко засияли, но Роберт был готов. Сжимая в руке тяжёлый двуручный мифриловый меч, он встретил атаку лицом к лицу. Удар сотряс землю, разнесшийся по арене оглушительный лязг. Доспехи Роберта выдержали, приняв на себя всю силу удара, но от силы удара Герхарда от места соприкосновения полетели искры.

Без этой брони ты ничто!

Герхард выплюнул, и теперь его голос звучал отчаянно, пока зрители смотрели на него в ошеломлённом молчании. Его уверенность угасала, но ярость оставалась прежней. Он снова нападал, нанося быстрые и жестокие удары, но система Роберта продолжала передавать ему важные данные, помогая предугадывать и отражать атаки своим огромным мечом. В конце концов, это позволило ему привыкнуть к положению противника, парировать и наносить собственные удары.

Клинок, который он держал, был зачарован несколькими чарами, специально разработанными для противостояния его противнику. Даже когда зачарованная булава восстанавливала свою магическую силу, магия могла быть поглощена руническими улучшениями на мече. На своём дисплее Роберт мог выбирать между несколькими режимами: наступательным, оборонительным и универсальным. Фокусируя взгляд на определённой части дисплея, он мог переключать режимы в течение короткого мгновения. После того, как клинок переключался в наступательный режим, его атаки становились легче и мощнее по мере приближения к цели.

Роберт застонал, когда булава Герхарда с грохотом столкнулась с его клинком, но вместо того, чтобы вздрогнуть, изо всех сил оттолкнулся. Суставы его силовой брони заныли, протестуя, но руническая броня сделала своё дело, увеличив его силу намного сильнее, чем Герхард мог ожидать. На мгновение их оружие сцепилось, и столкновение энергий вызвало в воздухе арены волны маны.

Думаешь, у меня есть только эта броня?

Герхард презрительно усмехнулся, услышав это замечание: он сражался с магическим устройством, а не с человеком внутри, который был всего лишь неопытным бойцом. Даже сейчас он не воспринимал его всерьёз, и это стало бы его погибелью. Он попытался вывернуть булаву, пытаясь освободиться, но противник оказался быстрее. Используя инерцию столкновения, он изогнулся и выдернул клинок, заставив Герхарда слегка пошатнуться вперёд.

Роберт резко развернулся и ударил. Его мифриловый меч двигался с поразительной для такого большого и тяжёлого размера скоростью, пролетая по воздуху и снова ударяясь о незащищённый бок Герхарда. Звук удара металла о металл раздался снова, но на этот раз Герхард не смог скрыть хрип боли. Его доспехи уже были повреждены, а теперь и чары были сняты. Он почувствовал металлический привкус во рту, когда из-под шлема начала вытекать кровь.

Зрители с благоговением смотрели, как некогда дерзкий рыцарь отшатнулся назад, опустив булаву. Руны на зачарованных доспехах начали тускнеть, когда разделявшие их следы были перерезаны. Выражение лица графа Грэма, сидящего на своём месте, сменилось с едва сдерживаемой ярости на откровенную панику. Теперь он понимал, что Герхард проигрывает. Его тщательно продуманный план быстрой победы и показного хвастовства рушился у него на глазах.

Что он делает?! Он не может ему проиграть! Не здесь, не сейчас!

Роланд был рад видеть панику Грэма, но праздновать было рано. Битва шла уже довольно долго, и время действия его силовой брони подходило к концу. Чем больше рунических чар Роберт активировал, тем быстрее он терял способность двигаться. Как только энергия иссякнет, его броня превратится в тяжёлую, неподвижную мишень. Он беспокоился о брате, который всё ещё неопытен и может потеряться в пылу сражения, не осознавая опасности. К счастью, Роланд был готов к такому моменту. Внезапно внутри шлема Роберта раздался резкий писк, вернувший его к реальности.

Внимание, запас мощности менее тридцати процентов.

Резкий писк эхом отозвался в шлеме Роберта, вырвав его из состояния адреналина и нарастающей уверенности. Дыхание было тяжёлым, сердце колотилось в груди, но предупреждающее сообщение было невозможно игнорировать. Тридцать процентов. Это было не так плохо, как он опасался, но напоминание о том, что время поджимает. Его броня не вечна, а Герхард ещё далек от завершения.

Герхард, заметно потрясённый, но ещё не побеждённый, поднял забрало, открыв лицо, и сплюнул на землю каплю крови. Его поза слегка дрогнула, но ярость в глазах не угасла. Рыцарем двигала гордость, и под гневным взглядом графа Грэма, сверлившим его с балкона, отступать было нельзя. Он отбросил булаву в сторону, поскольку, без ведома Роберта, у него тоже был план. После обмена ударами они оказались рядом с тем местом, где он потерял свой меч, своё главное оружие.

Этот человек был Рыцарем Меча Мастера Духа и мог проявить всю свою силу только с мечом. Частью плана Роланда было обезоружить Герхарда, лишив его возможности использовать самые мощные навыки. Но теперь Герхард вернул себе своё главное оружие. Он поднял меч в воздух, и тот окутался пульсирующей оранжевой аурой, увеличиваясь в размерах. Размер клинка духа отражал уровень мастерства владельца, а его колоссальная величина, вероятно, была обусловлена добавлением кристалла крови.

Когда меч Герхарда расширился, окутанный пульсирующей оранжевой аурой, толпа замерла в оцепенении. Его духовный клинок теперь возвышался над ним, сияя с яростной интенсивностью, не оставляющей сомнений в его необузданной мощи. Даже Роберт, в его превосходной броне и с передовыми чарами, ощутил лёгкое беспокойство, наблюдая, как аура оружия струится в воздухе. Ему рассказывали о способностях Герхарда как повелителя духов, но увидеть это своими глазами было совсем другое дело.

Хватит ли тебе мужества встретиться со мной лицом к лицу, щенок?

Рыцарь направил светящийся клинок вперёд, словно бросая вызов. Было ясно, что он намерен завершить поединок этим последним приёмом. Используемый им навык представлял собой упрощённую версию клинка ауры, но всё же был достаточно силён, чтобы пробить силовую броню Роберта. Это была явная провокация, призванная заставить Роберта быстро ответить, поскольку у Герхарда не хватало маны или выносливости, чтобы поддерживать навык долго. Хотя кристаллы крови могли повысить навык на несколько уровней, они не могли усилить базовые характеристики противника.

Конечно, не так ли?

Хмф! Ты об этом пожалеешь!

Роберт ответил почти мгновенно, что не удивило Герхарда. В его глазах юноша, с которым он столкнулся, был всё ещё незрелым и легко поддающимся провокациям, как и другие рыцари под его командованием. Но Герхард, рыцарь-командор, отличался от них. Он знал, что, если продолжит сражаться традиционным способом, то неизбежно проиграет. Однако, если ему удастся нанести хотя бы один удар своим духовным клинком, победа будет за ним. В прямом столкновении он был уверен в разрушительной силе своих атак.

Двое заняли свои позиции. Роберт держал свой огромный мифриловый меч, который теперь казался крошечным по сравнению с огромным клинком, излучающим ауру, который держал Герхард. Толпа, знать и даже рабочие затаили дыхание, ожидая, чем закончится этот кульминационный момент. Дыхание Роберта выровнялось, когда он медленно выдвинул металлическую ногу вперёд и наблюдал, как его противник делает то же самое. Его взгляд упал на один из мигающих значков на дисплее, когда он приготовился выпустить свой последний козырь.

Оба мужчины рванулись в атаку, взревел Герхард, и огромный клинок духа взмахнул огненной дугой, намереваясь рассечь Роберта вместе с его доспехами надвое. Рыцарь изо всех сил рванулся вперёд, вложив последние силы в этот решающий удар. Он был быстрым, быстрее, чем ожидал Роберт, но его забрало вспыхнуло, отметив траекторию красным контуром.

В последнюю секунду, прямо перед началом схватки, из груди Роберта вырвался ослепительный свет. Руны засияли с редкой интенсивностью, окутав всю арену вспышкой белого света. Зрители закричали, временно лишившись зрения. Все, кроме одного человека на трибунах, были застигнуты врасплох внезапным световым взрывом – одной из спланированных с самого начала стратегий.

Из ослепляющего света раздались два хрипа и крик, и противостояние продолжилось. Роланд, знавший, что нужно прикрыть глаза, наблюдал за происходящим. Ослеплённый светом, Герхард вздрогнул и на мгновение потерял из виду своего противника, который продолжал сосредоточенно смотреть в хаос. Заклинание было предназначено для того, чтобы ослепить всех вокруг, но Роберт, будучи готовым, не поддался. Ему оставалось лишь следовать указателям на экране, чтобы нанести последний сокрушительный удар.

Вскоре свет рассеялся, и все ахнули, когда сцена перед ними стала чётче. Пыль осела, и арена замерла. В её центре возвышался Роберт, его силовая броня слабо светилась, а руны медленно тускнели после последнего взрыва. Его мифриловый меч глубоко вонзился в нагрудник Герхарда, пробив некогда внушительные доспехи рыцаря-командора.

Огромный духовный клинок Герхарда рассеялся, его огненно-оранжевая аура замерцала, когда он упал на колени, широко раскрыв глаза от изумления. Его рука, всё ещё сжимавшая рукоять своего теперь уже обычного меча, дрожала, прежде чем он окончательно отпустил её, и оружие с грохотом упало на землю. Кровь сочилась изо рта, он жадно хватал ртом воздух, последние остатки сил быстро уходили.

Арена, когда-то наполненная грохотом битвы, теперь наполнилась зловещей тишиной. Толпа, всё ещё приходящая в себя после ослепительной вспышки, в шоке смотрела на павшего рыцаря, казавшегося неудержимым. Клинок Роберта теперь был направлен прямо в лицо противника в победной стойке, готовый в любой момент обезглавить его.

Граф Лоренс, я думаю, что битва окончена, лучше объявить победителя, если вы не хотите, чтобы сэр Герхард погиб.

О, конечно, вы правы, профессор.

Пока все пытались понять, что произошло, Роланд быстро обратился к Лоуренсу. Его брат серьёзно ранил противника, но батарея его силовой брони была почти разряжена. Если эта дуэль не закончится сейчас, она может закончиться для его брата плачевно.

Поединок завершён! Роберт Арден победил и теперь свободен!

Это заявление повисло в воздухе несколько мгновений, прежде чем зрители осознали его смысл. Лишь небольшая группа молодых женщин ликовала, со слезами на глазах. Они сделали это, поединок закончился, и теперь, когда граф Лоранс объявил победителя, Грэм ничего не мог с этим поделать. Противостояние было выиграно, но, к удивлению Роланда, оно ещё не было закончено.

Черт! Снимите барьер маны, СЕЙЧАС!

Он закричал, бросившись вперёд, увидев красный блеск в глазах Герхарда. Всё его лицо покраснело от вздувшихся вен, а глаза расширились от ярости. Охваченный эмоциями, мужчина снова схватился за меч, проигнорировав приговор. Его тело едва двигалось, но он всё ещё был готов сражаться. Роберт же увидел, как свет внутри его забрала погас, словно во время сражения вся энергия была истощена.

НЕТ! Это ещё не конец!

Роберт едва мог двигаться в тяжёлых доспехах, в которых он оказался заперт, а предыдущий обмен ударами оставил рану в области груди. Одним метким выпадом Герхард мог полностью пробить доспехи, нанеся прямой удар в тело и, вероятно, убив его.

Роланд ударил рукой по барьеру, быстро разрушив его защиту, но недостаточно быстро, чтобы произнести заклинание, которое могло бы спасти его брата. Он мог лишь кричать и беспомощно наблюдать, как серебристый клинок приближается к обездвиженной силовой броне. Когда вся надежда казалась потерянной, произошло нечто чудесное. Откуда-то из неизвестного места пролетело огромное копьё и вонзилось Герхарду прямо в живот.

Копьё с тошнотворным хрустом пронзило Герхарда насквозь, остановив его последнюю атаку и отбросив от земли. Его отбросило в сторону, где стоял Роланд, пролетев прямо через брешь в мана-щите. Роланду пришлось быстро отступить в сторону, когда Герхард врезался в трибуны арены, подняв облако пыли. Взглянув вдаль, Роланд заметил приближающуюся крупную фигуру. Мужчина был одет в сверкающие серебристые доспехи с выгравированным на груди изображением огромного волка.

Глава 499 – Неожиданная помощь.

Толпа замерла в оцепенении. Герхард, некогда гордый и неукротимый рыцарь-командор, теперь лежал на трибунах, словно сломанная марионетка, пронзённый таинственным копьём. Его духовный клинок давно погас, а оранжевое сияние, некогда исходившее от него, словно аура непобедимости, превратилось в воспоминание.

Роланд стоял прямо у места крушения, став свидетелем всего произошедшего. Его брат чуть не погиб, поддавшись безумию, вызванному кристаллами крови. Хотя Герхард изначально не проявил никаких побочных эффектов, похоже, после сокрушительного поражения и тяжёлой травмы его разум окончательно сломался. Когда он уже собирался нанести смертельный удар, в него метнули копьё.

Это же копьё столкнулось с магическим барьером – щитом, рассчитанным на удары третьего уровня. Роланду удалось создать большую дыру сбоку, но с другой стороны, откуда вылетело копьё, барьер сохранил полную прочность. Однако серебристое мифриловое копьё пронзило его, почти не встретив сопротивления. Снаряд попал в Герхарда, отбросив его на трибуны, где он теперь лежал неподвижно, с гигантским шестом, торчащим из его груди.

Взгляд Роланда переместился с изломанного тела Герхарда на вход на арену. Там, властно и уверенно, шагнула вперёд высокая фигура, облачённая в сверкающие серебряные доспехи. Эмблема волка на его нагруднике сверкала в солнечном свете, а доспехи мерцали, подобной которой зрители никогда не видели. Его шаги были медленными, размеренными, а мощная аура, окружавшая его, была неоспорима.

Эта броня, эта эмблема волка — этот ублюдок действительно приходил?

Сердце Роланда забилось, когда он узнал этого человека. Ошибки не было – приехал его отец, Вентворт Арден. Более десяти лет Роланд избегал его, надеясь, что этот день никогда не наступит. Но вот он здесь, в легендарных доспехах Серебряного Волка, легенды в армии Королевства.

Арена погрузилась в ещё более глубокую тишину, когда Вентворт Арден вышел на сцену. Каждый его шаг отдавал по пространству веяние властности. Барьер внутри арены начал исчезать по мере того, как он продвигался по трибунам. Люди начали перешептываться: некоторые узнавали его знаменитые доспехи, привлекающие внимание. Другие же смотрели не на него, а на фигуры позади него – рыцарей в тяжёлых доспехах, все с символом короны.

Символ Кальдриса также был изображён на доспехах серебряного волка, что указывало на то, что все они были одеты в военную форму. Каждый из этих людей, будь то рыцарь или дворянин определённого ранга, обычно носил свой личный герб и символику. Однако все они носили знаки королевской семьи, что указывало на то, что они были частью официального подразделения, возможно, возвращавшегося с пограничной стычки.

На королевском гербе королевства Кальдрис изображён грозный золотой дракон с расправленными крыльями и пламенем, вырывающимся из раскрытой пасти, символизирующий силу. Дракон гордо стоял перед щитом, обвив хвостом золотой меч, проходящий вертикально через центр. По бокам от дракона стояли два ревущих грифона, сжимая когтями края щита. Над щитом покоилась королевская корона, инкрустированная рубинами и сапфирами, символизирующими королевское происхождение. Герб опоясывал букет из золотых дубовых листьев, переплетённых с серебристыми шипами.

Мысли Роланда лихорадочно метались, когда он осознал, что отец прибыл не один. Было ясно, что Вентворт прибыл со своими людьми – отряд рыцарей уже начал выходить на арену. Роланд предвидел трудности, но из-за большого скопления магов на этом мероприятии ему пришлось отозвать большую часть големов, оставив лишь несколько спрятанных на окраинах поместья, чтобы использовать их после окончания поединка. Однако его отцу каким-то образом удалось прибыть незамеченным, с подкреплением на борту.

Эта броня блокирует мои сенсоры. Она что, создаёт какое-то магическое помеховое поле?

На экране появились новые точки от каких-то более удалённых устройств наблюдения, но он был слишком сосредоточен на поединке, чтобы обращать на них внимание. Даже при ослабленном внешнем наблюдении Роланд должен был заметить приближение новых точек. Его система не предупредила его о значительном увеличении активности третьего уровня, которое могло быть связано с броней его отца.

Это лишь подтвердило, что магические технологии, которые они использовали, превосходили всё, с чем он сталкивался раньше. Это также означало, что существовали способы обойти его руны, которые необходимо было бы рассмотреть в будущем. Однако сейчас не время для анализа. Он был уверен, что если попытается разобраться глубже, его отец или кто-нибудь из рыцарей третьего ранга из его свиты обязательно это заметят.

Безжизненное тело Герхарда, пронзённое копьём, всё ещё лежало чудовищной кучей возле трибун, но даже это жуткое зрелище затмевал высокий мужчина, направлявшийся к балкону вместе с графом Грэмом и Лоренсом. С другой стороны начали прибывать рыцари; казалось, даже Грэм не подозревал о прибытии отца, что ещё больше демонстрировало, что у него есть какое-то тайное устройство.

Что это значит? Кто ты?

Грэм крикнул, поднимаясь со своего места, и великий командор его рыцарей, Леопольд, выступил вперёд, чтобы защитить своего господина. Сердце Роланда забилось, пока он пытался осмыслить ситуацию. Судя по броску копья, он, похоже, прибыл сюда, чтобы отчасти спасти Роберта, но не сообщил ни сестре, ни мачехе о своём присутствии. Сопровождавшие его воины быстро окружили территорию, взяв ситуацию под контроль. Было ясно, что они не пассивные наблюдатели, а готовые, при необходимости, противостоять солдатам графа Грэма. Толпа, ещё несколько мгновений назад ревущая от восторга по поводу победы Роберта, затихла, затаив дыхание в ожидании дальнейших событий.

Что это значит?! Кто ты такой, чтобы прерывать моё мероприятие?!

Голос Грэма, полный фальшивой бравады, разнесся по арене, когда он снова спросил приближающегося мужчину о его личности. Вентворт, однако, оставался невозмутим. Его ледяные голубые глаза осматривали поле боя внизу, на мгновение задержавшись на безжизненном теле Герхарда, прежде чем перевести взгляд на его сына, Роберта, который снимал шлем с доспехов. Костюм был лишён магической энергии, но его силы второго уровня было достаточно, чтобы он всё ещё мог в нём передвигаться. Лицо Грэма исказилось от разочарования, когда он заметил, что мужчина игнорирует его призывы, словно он здесь главный.

Милорд, это Уэнтворт-Арден, и нам следует действовать осторожно.

Прежде чем Грэм успел продолжить вопрос, вмешался Леопольд. Благодаря улучшенному слуху Роланда и его костюму он мог слышать шепот между ними.

Он командует полком королевской армии, его звание — Великий Рыцарь-Командор.

Теперь ты маршал, Леопольд. Возможно, если бы ты не решил покинуть королевскую армию, ты бы тоже достиг этой должности и не застрял бы здесь, как жаль.

Слушая, Роланд узнал новые подробности о достижениях отца. Он знал, что сила не всегда определяла ранг, и некоторые дворяне презирали отца за его безупречную репутацию. Когда Вентворт покинул поместье Арден, он имел звание Великого рыцаря-командора — должность, дающую ему право командовать полком численностью до пяти тысяч солдат.

Звание Великого рыцаря-командора было наивысшим званием, которого рыцарь мог достичь при жизни, вершиной успеха, но всё же не вершиной иерархии. Получив дворянский титул, рыцарь мог подняться выше, достигнув звания маршала. Маршал командовал дивизией из трёх полков, что составляло около пятнадцати тысяч солдат. Выше были должности Верховного маршала и Гранд-маршала, для которых требовалось звание не ниже виконта.

О боже, это выглядит совсем нехорошо .

Нет, это не так, но я думаю, что он на нашей стороне, по крайней мере сейчас. Давайте просто подождём и понаблюдаем. Сомневаюсь, что они пойдут на дальнейшую эскалацию .

Пока Роланд подслушивал разговоры знати, его друг Арион наконец дал о себе знать. Маленький чёрный кот прятался на трибунах, притворяясь всего лишь домашним любимцем. Роланд знал, что Грэм не позволит другому магу третьего ранга наблюдать за поединком, поэтому они договорились сохранить истинную личность Ариона в тайне, поскольку он всё ещё хотел увидеть прототип в действии. Теперь, когда поединок закончился, ему больше не нужно было прятаться.

Маршал, но не барон Арден, не думаете ли вы, что зашли слишком далеко? Что даёт вам право являться в мой дом без приглашения и без предупреждения, барон? Неужели эти ваши солдаты должны меня запугивать?

Люди начали медленно расступаться, пока два дворянина продолжали беседу, чувствуя, что битва может разразиться в любой момент. Уэнтворт испытывал судьбу, тайно переправив большое количество своих солдат на территорию другого дворянина – поступок, который легко можно было истолковать как объявление войны, что было вполне допустимо среди знати.

Корона позволяла дворянам разрешать споры путём войны, вплоть до захвата земель и титулов друг друга, если на то были веские причины. Королевство функционировало в рамках феодальной системы, где дворяне выполняли функции феодалов, а король был их единственным начальником. Хотя дворяне были обязаны подчиняться короне и мобилизоваться в случае необходимости, большую часть времени им предоставлялось управлять своими землями самостоятельно.

Прошу прощения за мой внезапный приезд, граф. Однако до меня дошли некоторые сведения, касающиеся моего сына и того, как хорошо вы о нём заботитесь.

Вентворт наконец остановился, его люди рассредоточились позади него, а рыцари графа Грэма двинулись вперёд, чтобы защитить своего предводителя. Все они оставались напряжёнными, руки висели над оружием. Напряжение было ощутимым, а в словах слышалась скрытая угроза.

Вы намекаете, что я каким-то образом обидел вашего сына, барон? Я? После того, что он сделал с моей дочерью? Уверяю вас, у меня были веские основания наказать его, и он добровольно участвовал в этой дуэли, я дал ему шанс проявить себя!

Доказать, что он справится с этим трусом? Кто ударит его в спину, если он проиграет честную дуэль? Таких ли людей вы воспитываете, граф?

Вам следует следить за своим тоном, барон!

Двое мужчин смотрели друг на друга, словно кинжалы, и хотя Уэнтворт был гораздо свирепее Грэма, граф не сдавался. Оба были опытными мастерами своего дела, знавшими, как устроен этот мир. Они всё ещё понимали, что если битва разразится, она может выйти из-под контроля, втянув их и их дома в конфликт, от которого пострадают обе стороны. Зрители с трудом сглотнули, пытаясь уйти, но все выходы были перекрыты рыцарями.

Господа, пожалуйста, успокойтесь!

Прежде чем разговор успел продолжиться, граф Лоренс наконец вмешался. Он занимал более нейтральную позицию, не принимая ни одну из сторон. С его точки зрения, это было неблагородно, и он решил остановить их, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля.

Вы оба, это не подобает вам по должности, вам следует обсудить это как мужчинам, а не как дикарям! Здесь место чести и традициям, а не мелким ссорам!

Двое мужчин посмотрели на полного графа Лоранса, пытавшегося медитировать, и неохотно кивнули. Было ясно, что у них есть разногласия, но это не означало необходимости войны. Лучше было, как подобает дворянам, разобраться во всём и найти решение, которое позволит обеим сторонам сохранить свою честь.

Давайте сделаем шаг назад и рассмотрим лучшее решение. Почему бы нам сначала не отступить и не поговорить, прежде чем вы позволите втянуть себя в конфликт, который может иметь ужасные последствия для всех участников?

Уэнтворт молчал, как и Грэм. Они смотрели друг на друга, хотя лицо отца Роланда скрывал шлем в форме волчьей головы. Наконец, крупный мужчина ростом более двух метров одобрительно кивнул.

Граф Лоренс Лотстон прав, возможно, нам следует обсудить этот вопрос наедине?

Очень хорошо.

Грэм почесал подбородок, задумчиво кивая. Он недооценил, с чем имеет дело, и совсем потерялся в гневе, но теперь его разум начал проясняться. Человек, с которым он столкнулся, был не так прост. Если бы он знал своё новое положение, он, возможно, просто попросил бы золота и лишил Роберта титула. Теперь, когда он здесь, а поединок проигран, сделка, которую он мог бы заключить, была бы гораздо хуже.

Всем привет, я должен извиниться за сложившуюся ситуацию, но прошу вас пока остаться на арене. Как только мы с бароном уладим этот вопрос, вам будет разрешено уйти.

Присутствующие были гостями Грэма, но никого выше его по званию, кроме Лоранса, не было. Если бы он приказал им остаться, у них не осталось бы иного выбора, кроме как подчиниться. Он болезненно осознавал, что его выставили дураком. Его рыцарь проиграл и даже пытался опозорить его, попытавшись убить Роберта после заявления Лоранса. Если бы Вентворт не прибыл, всё было бы гораздо проще; теперь Роберт был жив, и поединок закончился. Лучше бы никому здесь не дали свободу объявлять о том, что произошло. Он взглянул на одного из своих магов, давая знак сопровождать их для этой деликатной беседы.

Наверное, на этот раз было бы неразумно подслушивать.

Роланду пришлось наблюдать, как отец вместе с графами уходит в соседнюю боковую комнату за балконом. Перед тем как скрыться, отец взглянул прямо в сторону Роланда. Лицо его скрывал специально изготовленный шлем, напоминающий волчий, но сквозь узкие прорези Роланд видел его глаза. Хотя взгляд задержался лишь на долю секунды, ему показалось, будто на него надвигается гора.

Мгновение пролетело быстро, и его отец исчез в комнате за балконом. Комната находилась далеко за пределами досягаемости Роланда, защищённая мощными магическими чарами, блокирующими любые попытки подслушивания. Активировать големов сейчас было бы слишком рискованно, поскольку поблизости было слишком много солдат, и ему всё ещё нужно было скрывать свою личность.

Мадам, пожалуйста, успокойтесь.

Ты хочешь, чтобы я успокоился? Мой сын чуть не погиб! А теперь дай мне пережить этот момент!

Его взгляд метнулся к крикам из зала. Пока большинство просто перешёптывались, одна женщина кричала на одного из рыцарей графа. В довершение всего, к ней подошли несколько рыцарей из фракции Уэнтворта, намереваясь поддержать её слова.

Отойдите от Мадам.

Это, конечно же, была его мачеха, Франсин. Она, как и Люсьенна, видела, как появился Уэнтворт, и теперь требовала ответов. Однако приказ оставаться был чётким, и его нарушение лишь усугубило бы проблемы. Роланд видел, что Франсин больше интересуется сыном, чем мужем, и он был способен обеспечить ей хоть какой-то покой.

Арион, было бы лучше, если бы ты не вмешивался в это.

Тебе не нужно повторять мне дважды, но что ты собираешься делать?

Сейчас уже слишком поздно, я пойду посмотрю, как держится прототип, и вытащу Роберта.

Роланд уже представлялся надменным магом из Института, поэтому не видел ничего плохого в том, чтобы продолжать играть эту роль. Он плавно поднялся в воздух с помощью заклинания левитации и медленно переместился на арену. Остальные маги и солдаты наблюдали за его движениями, но никто не остановил его, когда он принял роль оруженосца Роберта.

Он грациозно спустился на арену, его плащ слегка развевался позади него. Некоторые взглянули в его сторону, но не отреагировали. Даже те, кто пришёл с Вентвортом, оставались неподвижны, словно знали, что он на стороне Роберта и не желает ему зла. Вероятно, их проинформировали о ситуации перед поединком, и они знали, что маг Вейланд стоит рядом с Люсьеной и Робертом.

Приблизившись, Роланд заметил напряжение на лице брата. Передвигаться в тяжёлой, обесточенной тёмной силовой броне было непросто. Роберту удалось сбросить большой шлем, но без посторонней помощи он не мог освободиться от остальной части костюма. Только после того, как Роланд направил часть своей маны в магическую машину, застёжки расстегнулись, позволив задней части доспеха открыться и освободить Роберта. Битва закончилась, поединок был выигран, но в воздухе висело напряжение. Назревали новые неприятности, и Роланд не был уверен, что готовит ему ближайшее будущее.

Глава 500 – Тревога усиливается.

Роланд опустился на колени рядом с братом, а Роберт прислонился к сломанному неподвижному костюму. Лицо старшего Ардена было мокрым от пота, кожа бледная от напряжения и ещё не полностью утихшего выброса адреналина. Силовая броня, которую он использовал, была несколько повреждена, но всё ещё была в рабочем состоянии, что свидетельствовало о гениальности мастеров, участвовавших в её сборке.

П-просто дай мне минутку, я в порядке.

Роберт тяжело дышал, отказываясь пожать руку Роланду, когда тот её протянул. Они оба замолчали на мгновение, всё ещё пытаясь осмыслить произошедшее. Никто из них не ожидал появления отца, и теперь каждый пытался осмыслить произошедшее. Мысли Роберта склонились в более позитивном направлении, но Роланд чувствовал себя гораздо более подозрительно.

В голове Роланда кружились вопросы об отце. Они не виделись больше десяти лет, и Роланд надеялся никогда больше его не увидеть. Взгляд, брошенный на него отцом, вызвал дрожь в его теле, напомнив о глубоком недоверии, которое тот питал к нему. Хотя это тело принадлежало Роланду Ардену, душа, обитавшая в нём, была чужой. Недавние контакты со спиритуалистом показали, что существуют способы раскрыть его истинную сущность, что могло спровоцировать любую реакцию Вентворта Ардена.

Хотя Роланд и внёс изменения в своё руническое снаряжение, чтобы скрыть душу от повторного исследования, он не был уверен, что оно выдержит против могущественных обладателей четвёртого уровня, вроде той ведьмы-спиритуалистки. Даже если его истинная личность останется скрытой, он всё ещё не знал, какое положение займёт в поместье Арден. У отца могла быть сила, чтобы вернуть его обратно и разрушить привычную жизнь. Его тайна пока не была раскрыта, но Роланд не был уверен, как долго сможет её сохранить.

Он на мгновение взглянул в мою сторону. Знает ли он? Или это было по какому-то другому поводу?

Мысли Роланда лихорадочно метались, пытаясь понять мотивы отца и пределы его могущества. Единственной подсказкой было брошенное отцом копьё – оно пронзило магический барьер с такой же лёгкостью, как стрела бумагу, и говорило о том, что он, по крайней мере, на уровне Великого Рыцаря-Командора. Однако его статус маршала намекал на то, что он может быть ещё сильнее, возможно, даже обладателем четвёртого ранга.

Роланд подумывал о том, чтобы прочитать статус отца, но опасался, что при таком количестве людей это привлечёт нежелательное внимание. Многочисленные маги поблизости легко могли обнаружить его попытку, а учитывая, что его отец уже успел спрятать своих солдат от датчиков големов, Роланд, скорее всего, всё равно не смог бы прочитать его статус.

Они могут использовать это как повод задержать меня и проверить мой статус. Не стоит думать, что он уже знает, кто я.

Люсьенна написала письма родителям и рассказала о его причастности к делу Виолы. Ардены всё ещё знали его как профессора Вейланда из Института Волшебства Ксандара, и он хотел сохранить это в тайне. Франсин ничего не знала о его настоящей личности, и его братья и сёстры тоже ничего не выдавали. Теперь, когда дуэль закончилась, его работа была выполнена, и он мог просто вернуться в Институт и отправиться домой. Его работа здесь была выполнена, и теперь его единственной заботой должно было стать возвращение в Альбрук. Поэтому лучше всего было разобраться с поверхностными проблемами и помочь брату вернуться к матери.

Не позволяйте вашей матери и сестре волноваться, сэр. Роберт, возьмите мою руку и выпейте это зелье, оно восстановит ваши силы.

Роланд помог брату подняться, несмотря на первоначальный отказ Роберта. Его мать Франсин кричала на заднем плане, не в силах спуститься на арену. Роланд протянул брату небольшой флакон с зельем, восстанавливающим силы, слабо светящимся светло-оранжевым оттенком. Роберт на мгновение замешкался, его гордость боролась с усталостью, но в конце концов он взял флакон и выпил его залпом. Дыхание Роберта начало выравниваться, и краска вернулась к лицу, когда действие зелья начало действовать.

Спасибо, Мастер Вэйланд

Роберт пробормотал что-то невнятное, наконец принимая протянутую руку Роланда и вставая.

Тебе понадобится твоя сила .

Роланд тихо произнес это, не отрывая взгляда от брата, отряхивающегося.

Твоя мать ждет .

Взгляд Роберта метнулся туда, где Франсин, покраснев от разочарования, яростно спорила с одним из рыцарей графа Грэма. Рыцари из отряда отца маячили неподалёку, явно обеспокоенные, но не желающие обострять ситуацию без прямого приказа. Тем временем Люсьенна стояла в нескольких метрах от матери, с непроницаемым выражением лица наблюдая за напряжённой обстановкой.

Она не остановится, пока не увидит, что ее сын жив и здоров. Поезжайте к ней.

Я знаю, спасибо еще раз.

Когда Роберт наконец успокоился, он слабо улыбнулся Роланду, в улыбке которого чувствовалась и благодарность, и усталость. Он посмотрел на мать и сестру, понимая, что это испытание ещё далеко не закончено. Он ещё не был в полной безопасности, и любимая женщина всё ещё была вне досягаемости. Кивнув, он начал идти по арене, шаг его был ещё неуверенным, но решимость твёрдая.

Роланд смотрел ему вслед, испытывая некоторое облегчение. Он сделал то, зачем пришёл сюда: защитил брата и обеспечил им благоприятный исход поединка. Однако подводные течения, клубившиеся вокруг него, невозможно было игнорировать. Неожиданное появление Уэнтворта всё погрузило в неопределённость.

Когда Роберт приблизился к матери, гнев Франсин улетучился, уступив место явному беспокойству. Она бросилась к краю арены, пытаясь увидеть его, но ей пришлось ждать, пока Роберт вскочит. Теперь, когда он оправился, и его ноги уже не дрожали от напряжения, он легко добрался туда. Его одежда удивила окружающих: на нём был обтягивающий костюм из металла Сильвергрейс , точно такой же, как у Роланда под доспехами.

Роберт, ты правда в порядке? Н-нам нужно вызвать священника!

Мама, я в порядке, просто устал.

Роланд оставался в тени, наблюдая за воссоединением семьи издалека. Он знал, что, подойдя ближе, он лишь вызовет ненужные вопросы, особенно у мачехи, которая понятия не имела о его истинной сущности. Меньше всего ему хотелось оказаться втянутым в семейную драму, когда назревали куда более серьёзные проблемы.

Он видел, как они наконец обнялись: Франсин плакала вместе с его сестрой Люсьеной. Девушки из института плакали позади них, и, казалось, всё было хорошо. Однако для него не всё было кончено, и его взгляд метнулся к силовой броне. Теперь, когда поединок закончился, все взгляды были прикованы к ней. Богатые купцы, дворяне и даже прибывшие сюда солдаты смотрели на руническую машину, сотворившую чудо.

Все прошло лучше, чем ожидалось, но время работы нужно увеличить. Можно было бы исправить это с помощью более модульного аккумуляторного блока или какой-нибудь станции подзарядки, возможно, даже голема. Но сначала мне, наверное, стоит его упаковать.

Его голова гудела от мысли о возможных улучшениях, но сейчас было не время обдумывать будущие начинания. Этот доспех стал символом власти, инноваций и, самое главное, потенциальной целью. Роланд понимал, что как только поединок закончится, дворяне и купцы начнут рассматривать военное применение такого устройства. Взгляды, полные любопытства и жадности, были прикованы к доспехам. Если он не поторопится, начнутся вопросы и предложения, которые могут привести к нежелательным осложнениям.

Они действительно наблюдают.

За каждым его шагом, каждым движением и даже за каждым вздохом наблюдали люди из зала. Граф Грэм и его отец обсуждали этот вопрос и, вероятно, пытались решить его без драки. Солдаты Грэма превосходили численностью отряд, приведённый его отцом, но все они были элитными. Среди зрителей было много обладателей третьего уровня, и многие из них были одеты в похожие серебряные мифриловые доспехи.

Если я попытаюсь уйти сейчас, меня задержат, но, по крайней мере, я смогу забрать это, у них нет права это забирать .

Подойдя к доспехам, Роланд вытащил свой чемодан и поставил его на землю, чтобы тот развернулся. Окружавшие его маги быстро поняли, что он использует какой-то пространственный предмет, поскольку мана-сигнатура была весьма очевидна. Пока доспехи разворачивались, некоторые начали кричать, требуя объяснений. Крики в зале становились громче, но Роланд их игнорировал. В его представлении это был бы поступок эксцентричного мага, молча скрывающего своё творение от посторонних глаз.

Эй! Что ты делаешь? Стой, маг, граф не давал тебе разрешения!

Мне не нужно его разрешение.

Его голос, усиленный магией, ответил на крик одного из рыцарей-командоров, обращенный к нему. Его доспехи магией подняли и аккуратно уложили в пространственный чемодан. Вскоре тот начал медленно опускаться и исчез из виду. Не останавливаясь, он позволил чемодану сложиться обратно, прежде чем снова его поднять. Пока он играл с огнём, без командиров солдаты мало что могли сделать.

Вероятно, им приказали просто стоять и смотреть, но если я попытаюсь уйти, они попытаются меня остановить .

На мгновение он подумал воспользоваться своим скрытым глайдером, чтобы скрыться с места преступления, но передумал. Лучше было дождаться мирного разрешения ситуации. Он был уверен, что отец каким-то образом уладит ситуацию в пользу Роберта, и им позволят уйти. Не стоило испытывать судьбу, когда вокруг столько магов и солдат. Будь у него какая-нибудь технология быстрой телепортации, побег мог бы быть вариантом, но сейчас это было невозможно.

Поэтому, даже когда солдаты кричали, он молчал и ждал. Он снял силовую броню с арены, но всё ещё оставался в тени. За ним наблюдали, но он решил просто прислониться к одной из стен арены и ждать. Солдаты графа Грэма держали руки наготове, но никто не двигался, явно ожидая дальнейших приказов. Солдаты Вентворта, элитные и хорошо обученные, стояли молчаливой угрозой, но тоже не двигались.

Его брат был сосредоточен на сестре и матери, которые вовсю его отчитывали. Наконец, все шепотки стихли, вспомнив о ситуации, в которой оказались. Битва могла разразиться в любой момент, и они ждали возвращения дворян и вынесения приговора. Роланду хотелось бы подслушать, но эта ситуация показала, что он не так силён, как считал.

С тех пор, как он достиг третьего ранга, он выигрывал все свои сражения, но после возвращения на главный континент его истинное положение раскрылось. Даже при многомесячной подготовке и наличии лучшего оружия он всё равно не мог соперничать с настоящей элитой этих земель. Это стало суровым напоминанием о расстановке сил в мире знати и сословий. Его изобретения и быстрое мышление давали ему преимущество, но в более широком смысле существовали силы, неподвластные ему.

Мне нужно вернуться в подземелье и получить больше уровней .

Он годами оттачивал свои навыки в относительной изоляции острова Драгнис и Альбрука. В тихом городке его редко беспокоили, хотя испытания, с которыми он сталкивался, всё ещё были серьёзными. Будь у него больше времени и сил, даже граф и элитные войска его отца не смогли бы его остановить. Однако достичь такого уровня могущества он, вероятно, смог бы только после того, как достигнет вершины возможностей третьего уровня или перейдёт на территорию четвёртого.

Ожидание продолжалось, люди перешептывались, но никто не осмеливался возражать. Внезапно все голоса стихли, возвещая о возвращении знати после тайных совещаний. Взгляд Роланда метнулся в сторону боковой комнаты, где появились граф Грэм, Вентворт Арден и граф Лоренс. Их лица были непроницаемы, но воздух вокруг них потрескивал от неразрешённого напряжения.

Внешность отца изменилась: шлем, который он носил раньше, слетел. Он видел его впервые за десять лет, но лицо его почти не изменилось. У него всё тот же шрам, тянущийся от левой брови до верхней губы. Его волосы казались скорее белыми, чем седыми, и стали гораздо длиннее. Лицо покрывала нестриженая белая борода, которая придавала ему ещё больший внушительный вид. Вентворт вышел вперёд первым, и его голос, прогремевший по арене, был спокоен и властен, мгновенно заглушив любые шёпоты.

Проблема между графом Грэмом и мной решена. Сегодня больше не будет военных действий, Роберт Арден вернётся со мной в поместье Арденов. Условия его дуэли соблюдены, и никаких дальнейших наказаний не последует.

Граф Грэм, хотя он явно все еще кипел от разочарования, кивнул в знак неохотного согласия.

Да. Роберт проявил себя в бою, и я буду признателен за исход поединка, как и было договорено. Вопрос решён .

Напряжение в толпе заметно спало, хотя некоторые зрители всё ещё были явно разочарованы тем, что конфликт не перерос в полномасштабное противостояние. Роланд же почувствовал волну облегчения. По крайней мере, на данный момент ситуация разрядилась. Он всё ещё смотрел на отца, поскольку всё ещё не закончилось. Роберт, стоявший теперь рядом с матерью и сестрой, выглядел явно облегчённым, хотя усталость всё ещё не утихала на его лице.

Однако мне придется остаться здесь, по крайней мере на время.

Прежде чем люди успели расслабиться, Грэм испортил им настроение. Роланд почувствовал, что в его тоне что-то не так, как и остальные. Один из присутствовавших там низших дворян задал вопрос, и его голос слегка дрожал.

Ваша светлость, что вы имеете в виду?

Не волнуйтесь, ничего плохого не случится. Я, барон и граф Лоренс, договорились принять меры в связи с сегодняшним событием. Я хочу, чтобы вы все подписали договор, который гарантирует, что слухи о случившемся сегодня не уйдут за пределы этих стен.

По собравшейся толпе прокатилась волна беспокойства. Дворяне, торговцы и другие зеваки переглядывались, их выражения лиц варьировались от недоумения до откровенной тревоги. Заставить молчать с помощью магических контрактов было непростым делом, особенно среди знати, где информация часто ценилась дороже золота.

Понимаю, это может показаться неожиданным, но, думаю, мы все согласимся, что сегодняшние события были деликатными. В качестве меры предосторожности мы договорились, что все присутствующие подпишут обязывающее соглашение о неразглашении. Не волнуйтесь, вы также получите компенсацию .

Вентворт Арден стоял неподвижно, его величественная фигура безмолвно подтверждала необходимость этого решения. Его пронзительный взгляд окинул всё вокруг, вызывая любого возражать. Роланд, прислонившись к стене арены, был несколько озадачен решением дворян.

Подождите, а мне это не на пользу? Если их всех заставят подписать контракт, то никакая информация о силовой броне не просочится, по крайней мере, не сразу.

По толпе пробежал ропот, и несколько голосов выразили своё недовольство. Однако они не подняли руки и не попросили знатных передумать. Если их удерживал от обсуждения того, что произошло во время этой короткой дуэли, всего лишь простой договор, то это всё равно было разумно. Некоторые даже были рады получить компенсацию за молчание, но на один вопрос всё ещё требовался ответ.

Они заставят меня тоже это подписать?

Роланд не любил подписывать обязывающие контракты. Сделка звучала ещё хуже, когда речь шла о его отце или графе Грэме. Проблема была не столько в том, что он не мог сдержать слово, сколько в риске оставить на бумаге свой мана-образец или подпись. Некоторые люди с особыми способностями могли использовать такой контракт, чтобы отследить его местонахождение, чего он хотел избежать. Теперь, когда он оказался под прицелом графа, тот мог захотеть отомстить. Даже если Роберт был в безопасности, это не означало, что на него нельзя было натравить убийц.

Однако после произнесения речи и заключения контрактов, вместо людей графа к нему подошёл один из рыцарей из отряда его отца. Рыцарь был облачён в полный комплект мифриловых доспехов, сверкающих и переливающихся в солнечном свете. Он медленно приблизился, чтобы передать приказ своего командира.

Маршал хочет вас видеть. Пожалуйста, пройдемте со мной .

Глава 501 – Нежелательная встреча.

Хочешь, я пойду с тобой?

Сердце Роланда сжалось, когда рыцарь в доспехах приблизился. Его отец, Вентворт Арден, хотел его увидеть. После многих лет отчуждения и того, что он скрывал свою личность, именно этой ситуации Роланд надеялся избежать. Тем не менее, отказ был невозможен, особенно на публичной арене, в окружении солдат, знати и магов, под бдительным оком отца.

Конечно, Лорд-Маршал приказал мне проводить вас к нему, пожалуйста, следуйте за мной, Лорд-Маг.

Рыцарь-командор был приветлив, но в его манерах чувствовалась некоторая угроза. Он подошёл один, но многие другие солдаты и рыцари внимательно наблюдали за ним. Маг, странно одетый, стоял в скрытой позиции, направив посох в его сторону. Было ясно, что это не просто предложение, а приказ.

Как человек из института, я не видел особых причин отказываться от вызова. Нормальный человек мог бы подумать, что маршал просто хотел поблагодарить его. В конце концов, Роберт был сыном Уэнтворта и выжил благодаря изобретению Роланда. Однако дуэль была безрассудным планом, в котором Роланда можно было обвинить. Вполне возможно, что его отругают или даже нападут за то, что он подверг сына дворянина опасности.

Он знает, кто я, или просто пытается выяснить, кто этот мужчина, который вмешивается в дела его детей?

Связь Роланда с Люсьенной, третьей дочерью Уэнтворта, была хорошо известна. Франсин, вероятно, сообщила другим, что он помогал Люсьенной во время инцидента с Виолой и продолжал защищать её в институте. Теперь, когда он ещё и помогал Роберту, это легко могло показаться подозрительным. Ни один обычный человек не стал бы помогать членам одной семьи без каких-либо скрытых мотивов. Причина, однако, была проста: все они были кровными родственниками, и он сочувствовал брату. Однако он пока не был готов расстаться со своей персоной Вейланда, и отказаться от этого приглашения не представлялось возможным.

Очень хорошо, показывайте путь.

С глубоким вздохом Роланд оттолкнулся от стены и слегка кивнул рыцарю. Он постарался скрыть свой голос за слоями маны. Хотя отец не видел, как он рос, голос Роланда был похож на голос Роберта. Связь можно было установить, поэтому её нужно было скрыть.

К моему удивлению, рыцарь указал на один из боковых выходов с арены, а не на лестницу, ведущую на трибуны. Купцов и низших дворян заставили ждать здесь, поскольку всем им нужно было подписать контракт. Однако по какой-то причине с Роландом обошлись иначе. Грэм и Лоренс уже ушли, оставив своих рыцарей и тех, кто верен Вентворту. Обе группы работали сообща, чтобы справиться с толпой, но, похоже, у них были разные планы на него – что могло обернуться бедой.

Выход, к которому его привели, был тем же, которым ранее воспользовался Герхард. Сначала он вёл в комнату, где тот готовился – гораздо больше и роскошнее той, что досталась Роберту. Он задавался вопросом, откуда рыцарь знал всё это, но, возможно, они заранее спланировали это столкновение и раздобыли подробные планы всего поместья. Другие члены их группы также находились здесь, разбросанные по туннелю, ведущему к арене. Оказавшись снаружи, Роланд наконец смог оценить масштаб свиты Вентворта. Количество привлечённых им людей поражало.

Они были расставлены по всему поместью и даже окружили его. Его картографическое устройство снова стало обнаруживать всех, хотя ему было любопытно, как им удавалось избегать его раньше. Похоже, у военных были способы обмануть даже его продвинутые сенсоры, на что не были способны даже другие обладатели третьего уровня и большинство магов. Наблюдая за ними, он чувствовал растущее беспокойство.

Рыцарь привёл его во двор за поместьем. Двор был обширным, с высокими изгородями и разбросанными по нему богато украшенными статуями. В центре стоял Вентворт Арден, всё ещё облачённый в серебристые доспехи, хотя его лицо теперь было полностью открыто. Похоже, Грэм на время уступил эту территорию Вентворту, хотя графа нигде не было видно. Обе стороны, казалось, наблюдали друг за другом, хотя напряжение спало. Роланд подозревал, что было заключено некое нерушимое соглашение.

Вероятно, они подписали временный договор о ненападении. Я читал, что армия носит с собой несколько таких для подобных ситуаций. Было бы неудивительно, если бы Уэнтворт изначально планировал именно это. Было бы неплохо, если бы он связался с Робертом или его женой о своих намерениях.

Роланд был несколько раздражен тем, как вся эта ситуация разрешилась. Знай он, что его отец уже в пути с армией, он бы ни за что не стал настаивать на дуэли. Вместо этого он бы боролся в суде. Возможно, он мог бы отложить суд, не строя силовую броню. Теперь же он раскрыл свою руку всем, кто был свидетелем дуэли, и накликал беду на свой порог. Всего этого можно было бы избежать, если бы отец проявил хоть малейший интерес к Роберту.

Прибыв, Роланд заметил, что отец не один. Там были Роберт, Люсьенна и даже Франсин. Семейное воссоединение было настоящим, но что-то было не так. Маги наложили на группу заклинание молчания, но Роланд видел и слышал даже с помощью таких нехитрых трюков. Даже без использования внешних заклинаний его костюм читал по губам, и было ясно, что Роберт в ярости. Вены на его шее вздулись, он громко кричал, но Вентворт, похоже, не был особенно встревожен.

Отец, пожалуйста, подумайте еще раз!

Не заставляй меня повторяться, мальчик. Ты не встретишься с этой девчонкой Де Вер — ни сейчас, ни когда-либо ещё.

Уэнтворт покачал головой, сохраняя суровый тон, но Роберт не отступил, что было удивительно. Он только что выжил в битве не на жизнь, а на смерть, и его нервы были на пределе. В обычной ситуации брат отступил бы перед лицом властного патриарха, но не в этот раз. Он твёрдо стоял на своём, цепляясь за свои убеждения и продолжая молить.

Как ты можешь так говорить? Ты должен передумать! Она этого не хочет, я этого не хочу!

Не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит. Грэм заключил сделку с Уэнтвортом, чтобы держать Роберта подальше от его дочери. Вероятно, он согласился забыть прошлое, но только при одном условии. Хотя Роберт выиграл дуэль и теперь мог свободно ухаживать за своей возлюбленной Люсиль, Грэм категорически не одобрял этого. Дальнейшее развитие событий лишь разжёгло бы войну между двумя знатными домами, чего не хотела ни одна из сторон. Чтобы избежать этого, была заключена сделка, гарантировавшая, что Роберт больше никогда не будет преследовать её.

Хватит, уведите его.

Отец! Ты не можешь просто…

Прежде чем Роберт успел договорить, терпение Уэнтворта лопнуло. Он подал знак своим рыцарям, и те тут же попытались сдержать Роберта и увести его прочь.

Умоляю, он же твой сын, он, возможно, ещё ранен!

Франсин бросилась на защиту сына, когда двое мужчин схватили его за руки и оттащили. Роберт яростно сопротивлялся, но эти двое были сильнее его. Тем не менее, он не сдавался и продолжал биться, пытаясь освободиться. Рыцари, которые его держали, начали испытывать трудности, и в конце концов он даже начал ускользать. Однако, даже освободив одну руку, он быстро обнаружил перед собой отца с кулаком, вонзённым ему в живот.

Уведите его и следите, не выпускайте его из виду, пока мы не вернемся.

Роберт упал лицом вниз после сокрушительного удара в живот. Его глаза быстро закатились, и он без сознания рухнул на руки Вентворта. Не говоря ни слова, Вентворт передал безжизненное тело сына рыцарям, его лицо было лишено эмоций. Франсин ахнула от ужаса, протягивая руку, когда Роберта тащили прочь, но суровый взгляд Вентворта остановил её.

К-как ты могла? Он же твой сын!

Она зарыдала, голос ее дрожал, но Уэнтворт ответил ей холодным тоном.

Франсин, хватит. Это ради его же блага. Со временем он поймёт.

Люсьенна стояла рядом, застыв, беспомощно наблюдая, как уводят её брата. Её широко раскрытые глаза были полны недоверия, но страх не давал ей возможности пошевелиться. Она знала, что лучше не спорить с отцом, особенно в такое время. Роланд же, напротив, оставался неподвижен, просто ожидая, пока Роберта выведут, а Франсин не отставала. Роберта, скорее всего, запрут, бросят в карету и отправят обратно в поместье Арденов.

Они могут даже держать его там, пока она не выйдет замуж.

Ситуация выходила из-под контроля. Было ясно, что Роберт принял решение, и, возможно, отчасти в этом виноват Роланд. Именно он поместил голема в башню Люсиль, вновь разжигая пламя их любви. Теперь, когда Роберт пережил поединок и стал свободным человеком, он мог искренне просить её руки. Возможно, они даже планировали отказаться от своих дворянских титулов и исчезнуть вместе, чего ни одна из их семей не хотела допустить.

Два знатных дома, вероятно, сделают всё возможное, чтобы держать Роберта подальше от Люсиль, возможно, даже зайдут так далеко, что будут угрожать ей, чтобы та согласилась на брак по договоренности. Дворянский мир действительно не видел в браке ничего, кроме способа укрепить свою власть. Вероятно, их вполне устраивало бы, если бы они встречались на стороне, при условии, что Люсиль не станет его официальным мужем.

Это действительно превратилось в дерьмовое шоу. Роберт заслуживает большего .

Роланд подумал, крепче сжимая чемодан. Мысли его лихорадочно перебирали последствия всего, что только что произошло. Сделка графа Грэма с Уэнтвортом гарантировала Роберту отрезанность от Люсиль, но Роланд не питал иллюзий. Его брат не из тех, кто легко сдаётся. Особенно сейчас. Это был не конец истории; это была лишь ещё одна глава в разрастающейся трагедии. Однако, прежде чем что-либо предпринять, ему нужно было сначала определить своё собственное положение.

Вентворт, всё ещё находившийся во дворе, перевёл взгляд на Роланда. На мгновение их взгляды встретились. Его глаза были скрыты металлическим шлемом, защищающим его, но глаза отца были открыты. Взгляд Вентворта был холодным и расчётливым, он пронзал насквозь любого, кто осмеливался противостоять ему. Где-то в глубине души Роланд задавался вопросом, действительно ли его отец не знал, кто он, или это просто испытание. Возможно, всё кончено, и бежать больше некуда.

Заместитель профессора Вейланд, да?

Пожалуйста, садитесь.

Ситуация была, мягко говоря, неловкой, поскольку один из рыцарей предложил ему стул. Они сидели во временном помещении поместья графа Грэма, рядом с местом, где подавали чай. Уэнтворт либо был на удивление приветлив, либо готов был уничтожить его, как только он переступит черту. Окружённый со всех сторон, Роланд понимал, что, несмотря на все его изобретательности, ему не спастись.

Он хотел оценить своих противников, предугадать их намерения, но в этой обстановке это было невозможно. Единственное, что он мог сделать, – это кивнуть и молча сесть. В тот же миг Вентворт заговорил и взорвал в его сознании настоящую бомбу.

Я скажу короче: я знаю твою настоящую личность.

Сердце Роланда мгновенно забилось, когда эти слова сорвались с губ отца. Пронзительный взгляд Вентворта впился в него, и на мгновение Роланд почувствовал, как его тщательно выстроенный мир начинает рушиться. Первым его побуждением было отрицать это, списать слова отца на блеф, но в глубине души он понимал. Вентворт был не из тех, кто болтает праздно или выдвигает пустые обвинения.

Тем не менее, Роланд заставил себя сохранять внешнее спокойствие, слегка откинувшись на спинку стула, чтобы скрыть нарастающее напряжение. Он прокручивал в голове десяток возможных вариантов ответа, но ни один не казался достаточным. Его молчание повисло в воздухе, пока Вентворт продолжал говорить, каждое слово тщательно взвешенное и обдуманное.

Я уже давно питаю подозрения. Сначала вы обращаетесь к моей дочери, потом к сыну. За всем этим может быть только одно объяснение, одна причина — и ваше молчание лишь подтверждает мою правоту .

Пульс Роланда участился, сердце продолжало колотиться. Его личность, годами тщательно скрываемая, теперь раскрылась перед тем, кого он меньше всего хотел узнать. Вентворт Арден был неглуп, и, похоже, Роланд недооценил остроту инстинктов отца. Притворяться дальше было бессмысленно, но мысль о том, чтобы раскрыть правду, которую он так долго скрывал, парализовала его. Вместо этого он промолчал, позволив отцу продолжить.

Тогда я буду краток. Передай ей, чтобы она не вмешивалась. Мне не нужна и не нужна её помощь .

А? Извините?

Предложение, вырвавшееся у Вентворта, было совсем не тем, чего он ожидал, но его отец, похоже, подумал, что он просто пытается это отрицать.

Нет нужды больше это скрывать. Она приказала тебе это сделать, не так ли? Кто ещё проявил бы такой интерес к моей дочери или моему сыну? Это всё её рук дело, не так ли?

Я Э-э, да?

Роланд был искренне сбит с толку таким поворотом разговора. Его тайна вот-вот должна была раскрыться, но вместо этого обсуждение приняло неожиданное направление. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя и понять, что Вентворт неправильно понял. Под ней он подразумевал главу Института, Явенну Арвандус. Она была главой Института и его прямым начальником, поэтому неудивительно было принять его намерения за приказ. Кроме того, похоже, Вентворт был с ней знаком каким-то образом, что и сделало это недопонимание возможным.

Роланд почувствовал, как его охватило облегчение: теперь его истинная сущность, казалось, оставалась нетронутой. И всё же ему нужно было действовать осторожно, ведь Уэнтворт был не глупцом, и его подозрения были опасно близки к истине. Роланд прочистил горло, тщательно подбирая слова.

Вижу, возникло недоразумение. У Института, конечно, есть свои интересы, но моё участие в жизни сэра Роберта и Люсьен Арден было моим решением. Я чувствовал, что мой долг как преподавателя – помочь.

Хотя Явенна Арвандус была удобным козлом отпущения, Роланд плохо её знал. Она была могущественным магом четвёртого ранга и легко приходила в ярость, если слышала, как её имя оскорбляли. Вентворт был с ней немного знаком, и не исключал возможности упоминания Роланда в будущем, поэтому лучше было дистанцироваться от ситуации.

Ты и правда ждешь, что я поверю, будто это просто совпадение? Что ты вплела себя в жизнь моих детей, и это никак не связано с её влиянием? Ты что, меня за дурака принимаешь?

Не похоже, чтобы отец ему не поверил. К счастью, он не был так уж оскорблён его заявлениями и, напротив, выразил ему слова одобрения.

Похвально, что вы приложили столько усилий. Представляю, как нелегко услужить этой женщине. Тогда оставим этот вопрос без комментариев. Примите мою благодарность за спасение моего безрассудного сына и моей дочери, профессор Уэйланд .

Роланд не ответил и промолчал, словно Вентворт не поверил его словам. В сказанных словах чувствовалось странное уважение и понимание. Словно архимаг сделал с ним нечто подобное, и теперь Роланд видел себя на его месте. Недоразумение было глубоким, и, возможно, лучше было промолчать, если ему не поверят. Если бы его позже спросили об этом, он мог бы просто сказать, что Вентворт что-то предположил, не дав ему высказаться, что было правдой.

Не нужно меня благодарить, лорд-маршал. Я просто сделал то, чего требовала ситуация .

Вы сделали гораздо больше, чем требовалось. Хотя я не одобряю безрассудных поступков Роберта, вы спасли его, когда другие потерпели неудачу. А что касается Люсьены, я слышал о ваших отношениях с домом Кастелланов и их рыцарями. Вы многим рисковали ради моей семьи, и за это я буду вечно у вас в долгу.

Роланд был совершенно озадачен сложившейся ситуацией. Он готовился к разоблачению перед своим властным отцом, но вместо этого его благодарили. Уэнтворт продолжал восхвалять свою роль в инциденте с Виолой и, казалось, даже знал о трёх рыцарях Цербера , которых он убил. Теперь же, неожиданно, он оказался благодетелем Дома Арден, с одобрения его Патриарха – чего он совершенно не ожидал и не желал.

Ха, я просто хочу домой.

Ему хотелось только расплакаться и уйти, но отец почему-то не прекращал говорить. Его некогда невозмутимая фигура начала рушиться, когда он начал бессвязно рассказывать о доме и семье, ещё больше сбивая Роланда с толку.

Глава 502 – Не лучший финал?

Семейное поместье всегда будет открыто для вас, если вам когда-нибудь понадобится передышка. Возможно, во время вашего пребывания вы задумаетесь о состязании с моими сыновьями?

Ваши сыновья?

В самом деле. Им необходимо дальнейшее обучение, и такой опытный маг, как вы, мог бы дать им бесценные уроки .

Я подумаю над этим, лорд-маршал, но я не очень хороший преподаватель боевого искусства .

Разговор Роланда с отцом продолжался ещё несколько минут. Мужчина казался совсем другим, чем он его помнил. В возрасте от пяти до десяти лет Уэнтворт был довольно отстранённым, и семейные ужины с ним постепенно становились всё реже.

Он из тех, кто открывается людям, только если они обладают определенным рангом или силой?

Его отец знал, что помогал Люсьенне и что три рыцаря Баскервилей, вероятно, погибли из-за его участия. Возможно, этого было достаточно, чтобы заслужить некоторое уважение в глазах отца. Вентворт Арден, похоже, был из тех людей, кто ценил силу и верность превыше всего, и недавние действия Роланда, по-видимому, заслужили ему расположение, пусть даже и через запутанную сеть недоразумений.

Однако, по мере того как разговор переходил к более приятным выражениям, Роланд не мог избавиться от растущего в желудке беспокойства. Внезапная теплота отца оказалась мимолетной, и если он узнает правду о настоящей личности Роланда, всё быстро испортится. Роланд уже видел, как рыцари уводили Роберта, и если он не будет осторожен, то следующим почувствует на себе отцовский гнев. Поэтому он попытался деликатно перевести разговор в другое русло.

Говоря о ваших сыновьях, каковы ваши намерения в отношении молодого Роберта?

Вопрос мгновенно изменил тон разговора. Вентворт выпрямился, и его прежде спокойное выражение лица тут же похолодело. Он замолчал на мгновение, прищурившись, словно оценивая важность вопроса Роланда.

Мои намерения?

Уэнтворт на мгновение замолчал, чтобы собраться с мыслями, и вскоре ответил довольно холодным тоном.

Роберт — мой сын, но он также принадлежит к знатному роду Арденов. Его поступки, какими бы безрассудными они ни были, бросают тень на наше имя, и я не позволю ему ещё больше его очернить. Когда мы вернёмся, ему придётся задуматься о своих поступках.

Роланд замялся, поняв, что затронул глубоко личный вопрос. Напряжение между Робертом и Уэнтвортом было очевидным, но он понимал, что не стоит слишком давить. Вместо этого он занял более нейтральную позицию.

Я понимаю ваши опасения, лорд-маршал. Но Роберт силён духом. Он был несколько наивен, но его сердце было добрым.

Вентворт приподнял бровь, и перемена в его поведении была заметна. Роланд не хотел, чтобы его брата держали взаперти в поместье Арден, но, похоже, всё к этому шло. Вся договорённость между двумя дворянами, похоже, вела к тому, что Роберта держали в плену до тех пор, пока Люсиль не сбежит с другим дворянином. Вполне возможно, что они даже будут давить на неё, используя Роберта как козырную карту. Если она откажется выйти замуж, его могли бы заточить на довольно долгий срок.

Вы считаете, что знаете, что лучше для моего сына, профессор Уэйланд?

Роланд хотел настоять на своём, но знал, что его слова останутся без внимания. Его отец был известен своим упрямством, и хотя Роланд заслужил некоторое признание, лучше было не испытывать судьбу. Положение Роберта было плачевным, но попытки повлиять на этого непреклонного человека, скорее всего, только ухудшили бы положение для них обоих.

Конечно, нет, лорд-маршал. Я никогда не осмелюсь утверждать, что знаю, что лучше для вашего сына. Я просто хотел выразить свою заботу о нём – его дух крепок, но он ещё молод. Его намерения, пусть и безрассудные, проистекают из любви. Уверен, что с вашей помощью он направит эту энергию в русло, достойное вашей семьи.

Вентворт молчал, прищурившись, обдумывая слова Роланда. На мгновение Роланд подумал, что отец полностью от него отмахнётся, но затем старик слегка откинулся назад, и выражение его лица смягчилось.

Ваши слова говорят о некотором понимании проблемы, но это вопросы моего дома, и решать их будет мой дом.

Роланд кивнул и воспользовался этим случаем, чтобы закончить разговор. Хотя ему и хотелось узнать, чем занимается отец и каковы его намерения, он всё ещё оставался для него сторонним наблюдателем. Уэнтворт понимал, что общается с обоими детьми и, вероятно, знает о некоторых их проблемах, но, похоже, не был готов выслушать его список.

Я понимаю, лорд-маршал, я не буду поднимать этот вопрос снова.

На мгновение показалось, что Уэнтворт хотел что-то сказать, но сдержался. Как будто он хотел о чём-то спросить, но решил, что это неприлично.

Давайте отложим дела моего сына в сторону. Есть более важные дела.

— сказал Вентворт, прерывая короткое молчание, и перешел к следующей теме.

Мой сын, хоть и одарённый сам по себе, никогда не сможет превзойти опытного рыцаря такой силы. Профессор, как вам удалось совершить такой подвиг? И какова истинная природа этих внушительных доспехов?

Роланд взял себя в руки: его беспокоила одна из проблем – его силовая броня. Хотя Вентворта не было рядом с самого начала, он видел, из каких огромных доспехов вылез его сын. Он понимал, что Роберту ни за что не победить рыцаря-командора в честном бою. Правила дуэли были строгими, но разрешалось использовать магическое снаряжение обеим сторонам.

Лорд-маршал, я понимаю, о чем вы хотите меня попросить, но я не могу выдать секреты Института.

Одно из заблуждений Вентворта заключалось в том, что Роланд действовал лишь по приказу Архимага Института. Хотя его отец занимал высокое положение, он не был выше её власти. Отец, казалось, осторожничал при упоминании её имени, что позволяло Роланду использовать её как щит, чтобы уклониться от любых тревожных вопросов, которые могли бы раскрыть его истинную личность. Поскольку отец, похоже, не горел желанием говорить с ней напрямую, вполне естественно, что он воздержался от дальнейшего обсуждения.

Я понимаю, что секреты Института тщательно охраняются. Я спросил лишь потому, что редко можно увидеть столь эффективную магию, использованную в доспехах, способных уничтожить рыцаря третьего ранга. Уверен, даже королевская семья заинтересовалась бы такой технологией, если бы она стала широко доступна.

В голосе Вентворта слышалось любопытство, но Роланд чувствовал вес его слов. Его отец был солдатом в душе, сражавшимся в пограничных стычках на севере, и он ясно видел потенциал силовой брони в обеспечении будущих побед. Однако Роланд не желал вмешиваться в дела отца или становиться поставщиком этих костюмов – по крайней мере, пока.

Боюсь, моё изобретение — всего лишь дорогая игрушка. Хотя оно и может работать, но затраты перевешивают выгоды от его широкого применения. Одни только материалы редки, а для его питания требуется жидкость Элокина, затраты будут астрономическими. Это всего лишь прототип, лорд-маршал, он не выдержит длительного боя и совершенно непрактичен в большинстве боевых ситуаций.

Роланд старался вкраплять в свою ложь толику правды. Хотя текущее время срабатывания составляло около десяти-пятнадцати минут, он знал, что эту проблему можно решить. Также можно было создать облегчённую версию, используя менее качественные сплавы, что позволило бы костюмам работать на уровне костюмов второго уровня. Было много возможностей, но Роланд не мог раскрыть ни одну из них. Он мог представить, как корона заперла бы его в лаборатории, где он штамповал бы рунические изобретения до самой смерти от старости, если бы обнаружилось, что он способен продвинуть их армию в новую эру рунической техники и оружия.

Дорогая игрушка, говоришь? Сколько стоит?

Казалось, его отец не был убежден и не хотел отступать, но, услышав цену, которая намного превышала стоимость снаряжения рыцаря-командора, он опешил.

Так много?

Да, хотя стоимость создания одного прототипа и так ошеломляет, магическое топливо быстро расходуется. К сожалению, его просто невозможно использовать на поле боя.

Роланд кивнул, чувствуя, что отец окончательно сдался. Если бы он действительно осознал весь потенциал силовой брони, всё было бы иначе. Её сила заключалась не в том, чтобы делать бойцов равными элите третьего уровня, а в том, чтобы позволить тем, у кого не было боевых классов, использовать её силу. Роланд был уверен, что кто-то вроде Бернира сможет управлять ею и получить способности носителя класса второго уровня, не имея боевого класса. При достаточном времени и усилиях они могли бы превратить небойцов, значительно превосходящих носителя класса, в большую армию.

Понимаю, это действительно разочаровывает. Профессор, если вы когда-нибудь закончите свою работу, пожалуйста, найдите меня или кого-нибудь из моих людей.

Конечно, лорд-маршал, если я добьюсь прорыва, я позабочусь о том, чтобы моя работа принесла пользу королевству.

Как только он закончил свою речь, один из рыцарей подошёл к Уэнтворту и что-то прошептал ему на ухо. Маршал кивнул и быстро передал информацию; похоже, визит Уэнтворта наконец подходил к концу.

Контракты подписаны. Согласно моему соглашению с графом, я и мои люди сейчас же уходим. Я поручил своим людям сопроводить вас и ваших учеников в следующий город. Надеюсь, вы не будете возражать, если я заберу свою дочь из-под вашей опеки .

Всё вокруг гудело, так как людям разрешили покинуть поместье. Он не знал, что будет с Робертом и Люсьеной, но на этом его участие в жизни поместья закончилось. Горький привкус остался во рту, напоминая, что он всего лишь чужак. Теперь ему нужно было вернуться к ближайшим телепортационным вратам, вернуться в институт, а затем вернуться домой, чтобы продолжить свою жизнь. Хотя в конце концов всё, казалось, наладилось, он не мог избавиться от остаточной горечи от того, как всё закончилось.

Конечно, господин маршал, я оставлю ее в ваших руках.

Роланд стоял там, пока Вентворт направлялся к своим солдатам. Вскоре появилась Люсьенна в сопровождении трёх своих подруг, охраняемая его людьми. Арион, проскользнувший на арену во время поединка, нигде не был виден. Вместо этого, сканеры Роланда показали, что он выбрался за пределы поместья. Даже если Ариона схватят, Вентворт, скорее всего, отпустит его без подписания контракта, как он сделал с Роландом. Было ясно, что Вентворт не хотел провоцировать конфликт с Явенной и видел в Роланде и в любом другом сотруднике Института союзников.

Его сестра, казалось, не была жизнерадостна, хотя её брат теперь был свободен. Она и другие девушки, вероятно, считали всю эту ситуацию несправедливой, но слишком боялись высказать своё мнение перед властным маршалом. Её лицо было мрачным, глаза опущены, обременённые бременем семейного долга и участью, ожидающей брата. Роланд не мог не испытывать к ней жалости. Люсьенна, как и Роберт, попала в безжалостные тиски благородных ожиданий, и, казалось, ни у одного из них не было спасения.

Уэнтворт, хоть и спокойный и собранный, был подобен стихии – непреклонный, прагматичный и движимый собственным непреклонным чувством долга. Во время их разговора он показал себя с другой стороны, но теперь его маска была надёжно надета. В их разговорах промелькнула мимолетная теплота, но где же его истинное лицо? И какова была его истинная цель? Действовал ли он, чтобы защитить свою семью от беды, или просто пытался сохранить честь своего дома? Ответ оставался неясным, и он не был уверен, что когда-нибудь его найдёт.

Люсьенна, молча стоявшая с подругами, молчала, когда приблизился Вентворт. Её удручённое выражение лица выдавало внутреннее смятение, о котором Роланд мог только догадываться. Он всегда видел в ней умную и упрямую девочку, но перед отцом она казалась скорее тихим, послушным щенком. К счастью, её мать была недалека от истины. После короткого разговора с Вентвортом Люсьенне разрешили отделиться от группы без особых возражений со стороны Маргарет.

Профессор, что будет с Люси? Разве мы не можем пойти с ней?

Маргарет, Атасуна и Марлейн подняли на него умоляющие глаза, когда им позволили пройти. Роланд был рад, что Маргарет, обычно зачинщица, не устроила большой сцены – или, по крайней мере, не устроила её сейчас. Он слышал её жалобы, когда её выводили с арены, но даже она, похоже, понимала, что мало что можно сделать, когда в деле замешаны родители её подруги. Лучше было позволить им спокойно уйти.

С ней все будет хорошо, она у родителей.

Но что с ней будет? Будет ли она наказана?

– спросила Атасуна, её волчьи уши прижались от беспокойства, а хвост нервно дёргался за спиной. Две другие девушки кивнули в знак согласия, их лица отражали её беспокойство. Служанка Хэдли стояла, не меняя выражения лица, пока все издали смотрели, как Люсьенна и её родители уходят в сопровождении множества людей в доспехах.

С ней все будет в порядке, родители не причинят ей вреда, тебе стоит начать беспокоиться о себе, а теперь нам пора уходить, нам нужно вернуться в Институт.

Роланд тихо вздохнул, всё ещё борясь с этой небольшой группой детей. Рыцари, назначенные их сопровождать, подошли, готовые увести их. Обратный путь займёт некоторое время, но после него он наконец-то освободится от обязанностей няньки. С его сестрой, Люсьеной, скорее всего, всё будет в порядке, но позволят ли ей снова посещать институт – другой вопрос. Случай с Виолой в сочетании с этим провалом Роберта, возможно, подтолкнёт Уэнтворта к рассмотрению домашнего обучения как более контролируемой альтернативы.

Полагаю, это оно, но что это за чувство?

Роланд смотрел, как Люсьенну, сгорбившись и медленно шагая, уводят родители и рыцари в доспехах. Это зрелище вызвало у него противоречивые чувства. Он не имел права вмешиваться, но всё же не мог избавиться от ощущения, что это далеко не счастливый конец. Ни брат, ни сестра не могли отдалиться от властного отца, но, по крайней мере, теперь они были в безопасности.

Профессор, а что, если мы больше никогда ее не увидим?

Голос Маргарет вернул его к реальности. Она стояла, скрестив руки, и её голос, как всегда, был дерзким.

Я уверен, что вы увидите ее снова, но она, возможно, возьмет небольшой перерыв в занятиях, а теперь идемте, нам пора идти.

Роланд заверил, сохраняя ровный тон, хотя и сам не был до конца уверен. Девушки обменялись обеспокоенными взглядами, явно не уверенные в своих словах. Впрочем, у них не было возможности возмущаться, поскольку сопровождающие уговаривали их двигаться дальше. Солдаты графа Грэма тоже были весьма неприветливы и начали выталкивать всех за ворота. На этом любезности закончились, и всем пришлось уйти.

Выйдя за ворота, Роланд бросил последний взгляд на свою экспозицию. Его деактивированные големы оставались погребёнными в нескольких местах, скрытые под поверхностью. Большинство его летательных аппаратов уже вернулись во временную мастерскую, где их должен был забрать Бернир, но он решил оставить несколько. Хотя это представляло угрозу безопасности и могло привести к неприятностям в будущем, у Роланда не покидало предчувствие, что они могут пригодиться в будущем. Это было не самое осторожное решение, но инстинкты подсказывали ему оставить их пока, на всякий случай.

Наконец группа прибыла в мастерскую, где их встретили рабочие и Арион. Все уже были заняты сборкой и подготовкой к возвращению. Гномы умело разбирали временную конструкцию, их толстые руки быстро отцепляли детали и укладывали их в ящики. В воздухе витал знакомый запах металла и масла, напоминавший о бесчисленных часах, которые Роланд провёл здесь, возясь с силовой броней.

Наконец пришло время уехать и оставить это путешествие позади, но он колебался. Странные мысли закрались в его голову, когда он обдумывал безумную идею, которая имела некоторые достоинства, но могла подвергнуть опасности его и окружающих.

Глава 503 – Возвращение?

Стук колёс прерывался лишь топотом лошадей. Внутри кареты сидели пять человек, а Роланд размышлял о будущем, глядя в окно. Он возвращался к телепортационным воротам в сопровождении студентов Института. Это была не вся группа: Бернир, ремесленники и даже Арион следовали за ними в двух других каретах. Их окружала группа из десяти рыцарей, посланных Вентвортом Арденом, который приказал им сопровождать отряд обратно.

Арман и Лобелия, с другой стороны, с ними не были. Их посчитали слишком проблемными, чтобы брать с собой в путешествие, и Роланд в конце концов сдался. Эти двое не слишком расстроились из-за долгого пути обратно, ведь они и так слишком долго были заперты на острове. Новоиспечённые обладатели класса 3-го тира жаждали исследовать королевство, ощущая себя настоящими элитами и наслаждаясь приключениями. С бесчисленными подземельями и городами, которые им предстояло исследовать, они, вероятно, вернутся в Альбрук не раньше, чем через несколько недель. Если Роланд решит, что им нужно вернуться, это будет быстрее, а благодаря телепортационным вратам это больше не будет проблемой.

Напряжение последних дней сказалось на всех, и реальность возвращения в Институт нависла над ним. Мысли Роланда метались между тревогой за братьев и сестёр и гнетущим чувством незавершённости дел. Силовая броня, властный подход Вентворта и политические интриги вокруг семьи Арден оставляли у него больше вопросов, чем ответов.

Возможно, я не увижу ни одного из них, но что мне делать?

Мысли Роланда лихорадочно работали, пока карета мягко покачивалась под ним. Ритмичный стук копыт создавал устойчивый фон для его бурлящих мыслей. Дела семьи Арден тяготили его, особенно судьба брата. Хотя они и не особо общались, юный Роберт к нему привязался. Будучи человеком из более современного мира, Роланд не соглашался с судьбой, постигшей Роберта и его возлюбленную. Однако это был самый безопасный путь назад, и если сейчас раскачивать лодку, можно было разрушить всё, что он надеялся защитить.

Мне просто нужно пойти домой.

Его мысли обратились к Альбруку, месту, которое он называл домом. Там его ждала жена, Элодия. Хотя им удавалось поддерживать связь благодаря магическим средствам, он всё ещё жаждал её присутствия. Его работа ещё не была закончена. Город, который он строил, требовал его внимания. Это должно было быть всего лишь побочным заданием. Роберт был спасён, Люсьен вернулась домой, и в конце концов всё наладилось. У него не было причин предпринимать что-то ещё. Поэтому он старался подавить эти горькие чувства по мере продолжения пути домой.

Карета наехала на небольшую кочку, оторвав его от раздумий. Маргарет и остальные оглянулись, всё ещё погруженные в свои мысли. Несмотря на беспокойство за Люсьенну, они, казалось, поверили его словам. Впереди лежала длинная, мирная дорога, и часы шли. Под защитой рыцарей ни один разбойник не решился помешать им в путешествии, и они прибыли к месту назначения до заката.

Город Антолун был прямо перед ними, и, оказавшись внутри, им оставалось лишь воспользоваться телепортационными воротами, чтобы вернуться в институт. Прибытие группы в Антолун встретило их обычной городской суетой. Рыночные прилавки тянулись вдоль улиц, воздух наполнялся говором торговцев и путешественников. Пройти через ворота оказалось довольно легко, и стражники встретили их с большой вежливостью.

Это Уэнтворт устроил? Полагаю, так всё будет гораздо быстрее.

Быстро стало ясно, что ждать в очереди не придётся. Внутри города их ждала другая группа солдат, готовая сопроводить к башне магов, где находились телепортационные врата. Возможно, таким образом старик хотел отблагодарить его – или просто присматривать за магом, связавшимся с его семьёй.

Роланд следовал за рыцарями по оживлённым улицам Антолуна, привлекая взгляды как горожан, так и стражников. Он был уверен, что влияние графа в городе по-прежнему сильно, и за его передвижениями пристально следят. Однако только когда они прибыли в Башню магов Лориана, он заметил перемену. Хотя башня поддерживала партнёрские отношения с графом Грэмом, маги, как правило, держались вместе. Внутри стражникам и рыцарям, сопровождавшим их, вход был запрещён.

Спасибо за вашу усердную работу. Передайте, пожалуйста, привет лорду-маршалу .

Командир рыцарей, сопровождавший его, кивнул. Наконец, он откланялся и забрал с собой своих воинов. Роланд наконец выдохнул, хотя и не осознавал, что затаил дыхание. Высокие каменные стены Лорианской башни магов создавали странное ощущение уединения и позволяли ему очистить разум. Здесь царила магия, и даже знакомая обстановка приносила некоторое утешение трём юным девушкам, которые были с ним.

Мои родители, вероятно, волнуются, но я уверена, что у Люси все будет хорошо.

Ты, наверное, прав, Марлейн, нам не о чем беспокоиться.

Маргарет казалась самой отстранённой, словно её мысли были заняты множеством мыслей. Она молчала большую часть поездки, что резко контрастировало с тем, как она себя вела, когда с ними была сестра Роланда. Роланду показалось, что Маргарет не питает к этим двум девушкам такого же уважения, как к Люсьен, хотя он и подумал, не преувеличивает ли он ситуацию. В конце концов, их подругу забрали, и, возможно, ей грозит наказание, поэтому вполне естественно, что все они были подавлены.

Все, пойдёмте. Как только вернётесь в Институт, пожалуйста, возобновите занятия. Ваша однокурсница Люсьен, скорее всего, вернётся позже.

Внутри, в просторном атриуме башни магов, кишело множество людей в мантиях, учёных и исследователей тайной магии, поглощённых своими разнообразными делами. Они входили в гильдию магов и брали на себя различные задания за деньги, чем в будущем и занимались некоторые выпускники института. Телепортационные врата располагались в отдельном помещении на возвышении; как только они туда прибыли, портал замерцал, словно их прибытие было запланировано.

В прошлый раз у меня не было времени осмотреться, но мне определенно нравится наша мастерская, а не эта башня магов.

Роланд и студенты Института были там не единственными – пришли Бернир, Арион и ремесленники. Они тоже были из Института и должны были вернуться вместе с группой.

Только ничего не трогай и говори тише. Некоторые маги могут обидеться, предупредил Роланд.

А, конечно, босс!

Бернир ответил с ухмылкой и отошёл в сторону. Роланд повёл студентов и всех остальных к платформе, и по залу разносился знакомый гул магической энергии. Их встретил тот же седовласый маг, что и прежде. Он лишь кивнул Роланду, увидев их, даже не потрудившись убедиться, что тот не использует врата для чего-то злонамеренного. Его мана-сигнатура была прежней, и при нём была эмблема института, и этого было достаточно, чтобы маги, работавшие здесь, доверяли ему.

Ворота готовы для вас, счастливого пути.

Мужчина сказал им несколько слов, прежде чем они подошли к воротам, и на этот раз Роланд настоял, чтобы все четверо прошли первыми. Ему нужно было убедиться, что они пройдут и не пойдут на безрассудство, например, не останутся, чтобы связаться с Люсьеной. На мгновение ему показалось, что Маргарет попытается возразить, но, к его удивлению, она первой вошла, а за ней и её горничная. Вскоре за ней последовали две другие девушки, и вскоре остальные тоже начали проходить.

Ну, я пойду вперёд. Поездка была захватывающей, но мне нужно немного поспать.

— Арион зевая, сказал, и один из гномов кивнул.

Следующим прошёл Арион, а за ним – гномы-мастеровые. Они неустанно трудились над силовой броней несколько дней и отчаянно нуждались в отдыхе. Путешествие сюда было тяжёлым: некоторым удалось немного поспать, но другие выглядели измученными и бледными.

Что-то не так, босс?

Не так? Нет, всё в порядке.

Вы уверены? Вы стали отвлекаться гораздо больше обычного, и это может означать только одно.

Бернир быстро понял, что Роланд чувствует себя неважно. Его проницательность всегда удивляла Роланда, но он не мог позволить своим тревогам ускользнуть от внимания.

Я просто устал, Бернир. Как ты и сказал, это путешествие было долгим и сложным .

Бернир наклонил голову, явно не удовлетворившись расплывчатым ответом, но все равно кивнул.

Ну, как скажешь, босс. Просто помни, я с тобой – да и все мы с тобой. Что бы ты ни решил, никто тебя за это не осудит!

Я не совсем понимаю, к чему вы клоните.

Ха, не волнуйся! Но, возможно, тебе лучше позвонить жене, прежде чем что-то делать.

Бернир подмигнул, прежде чем пройти через телепортационные врата. Слова застряли в его голове, и нерешительность перед телепортацией усилилась. Седовласый маг с беспокойством взглянул на него, видя, как магическая энергия продолжает утекать, дольше, чем требовалось.

Разве ты не поедешь? Если нет, придётся ждать до утра, чтобы снова отправиться в путь.

Прошу прощения. Думаю, я возьму тот, что утром.

Маг выглядел растерянным, но кивнул. Телепортационные врата на мгновение замерцали, прежде чем потерять форму и закрыться. Роланд стоял, глядя на теперь уже деактивированные телепортационные врата, ощущая тяжесть своего решения. Его спутники уже прошли сквозь них, вернувшись в безопасный Институт, но что-то внутри заставило его колебаться. Он знал, почему остановился, но рациональная часть его мозга всё ещё пыталась заставить его передумать.

Если я подожду слишком долго, у меня может не быть шанса. Как только Роберт доберётся до поместья, всё станет гораздо сложнее. Я всё ещё могу догнать его и её, но.

У нас поблизости есть зал ожидания, друг, если хочешь все обдумать.

Седовласый маг предложил, окинув его долгим, полным любопытства взглядом, прежде чем указать на гостевую комнату. Маги нередко останавливались и размышляли о чём-то глубоком. Башня поощряла подобные размышления, даже предоставляя специальные комнаты для спокойного размышления. Роланд кивнул и тихо вышел из телепортационной комнаты, направившись в одну из таких комнат с балконом.

Там он остановился, чтобы глубже обдумать ситуацию. Слова Бернира эхом отозвались в его голове, и он решил последовать совету: если он собирается совершить что-то опасное, его жена должна об этом знать. Он вышел на балкон, активировал функцию дальней связи внутри шлема и терпеливо ждал, пока жена ответит на его зов.

Пока Роланд ждал, пока связь стабилизируется, его взгляд осматривался вокруг. Он находился в центре башни и с этого балкона мог видеть нескольких солдат, следовавших за ним из поместья графа Грэма. Большинство из них отступали, но некоторые всё ещё прятались и наблюдали за башней. Он был уверен, что Грэм приказал им оставаться там подольше и следить, чтобы он не забрел в город и не устроил ещё больше беспорядков на своих землях.

Роланд? Это ты?

Голос Элодии прозвучал в устройстве, и как только Роланд услышал её, его тревоги словно растворились. На небольшой панели внутри шлема появилось её лицо — с тревогой в глазах, но с той самой знакомой, успокаивающей улыбкой.

Да, это я. Извините за столь поздний звонок. У вас всё в порядке?

— спросил он, пытаясь выиграть время, чтобы собраться с мыслями, не зная, как спросить разрешения на то, что он собирался сделать.

Я в порядке. Я закрыл магазин, и у нас в алхимической лаборатории произошёл небольшой взрыв, но все в порядке .

Она ответила и слегка нахмурила брови.

Но ты звучишь по-другому. Что происходит? Что-то случилось?

Думаю, ты можешь читать меня как книгу. Мне бы хотелось услышать твое мнение по этому поводу.

Роланд глубоко вздохнул, прислонившись к каменным перилам балкона. День закончился, и солнце уже село. Хотя ещё не совсем стемнело, воздух был довольно прохладным, и уже начали проступать звёзды. Он смотрел на город Антолун, и далёкое мерцание зажжённых фонарей немного расслабляло его, пока он объяснял Элодии.

Во-первых, вы, вероятно, знаете о моем брате и о том, как все это началось.

Да, продолжай?

Элодия кивнула и села перед своим переговорным устройством, внимательно слушая рассказ Роланда о том, как Роберт успешно выиграл поединок и обрёл свободу. Но не всё пошло так, как хотелось бы: Роберта быстро схватил отец, а его возлюбленная осталась заточённой в башне, запертой вдали от цивилизации, обречённой никогда больше не встретиться с ним в этой жизни.

Понимаю, что же тебя сдерживает?

— спросила она, и ее голос прозвучал странно спокойно, что застало Роланда врасплох.

А? Что ты имеешь в виду? Ты не против?

Наверное, стоило бы, правда? Наверное, я уже привыкла к выходкам мужа.

Элодия ответила снова, в ее голосе слышалось беспокойство, но в ней также чувствовалась уверенность.

Роланд, я бы не вышла замуж за человека, который отвернулся от семьи. Роберт твой брат, не так ли? Ты ведь способен его спасти, не так ли? Я знаю, ты всё это продумал в своей большой голове и боишься, что, если так поступишь, внесёшь в нашу жизнь ещё больше проблем, верно?

Так что не волнуйся. Если что, мы решим эту проблему вместе, всей семьёй. А теперь перестань хандрить и иди помоги брату.

Да, мэм.

Элодия лучезарно улыбнулась ему, а где-то на заднем плане он услышал лай какого-то волка. Его удивила её реакция; он знал, что она всё ещё волнуется, но теперь, когда они всё обсудили, он был полон решимости выложиться по полной. Лай Агни лишь разжигал в нём желание поскорее вернуться домой, но сначала нужно было закончить начатое.

Только не задерживайся. Я приготовлю твоё любимое рагу. Полагаю, придётся сделать больше, чем обычно?

Да, у нас будут еще двое гостей.

Отлично, не задерживайтесь слишком долго и будьте осторожны.

Хорошо. Скоро увидимся, я тебя люблю.

Люблю тебя, приятель! Хе Агни, перестань пытаться пролезть в окно! Злой Волк!

Как раз когда они собирались немного поболтать, он услышал какое-то движение рядом с Элодией. Связь на мгновение прервалась, и Роланд усмехнулся, представив, как выходки Агни прерывают их разговор. Он почувствовал, как гора свалилась с плеч, и теперь знал, что нужно делать.

Я поспешу вернуться, обещаю.

Когда разговор подошёл к концу, он глубоко вздохнул и сосредоточился на предстоящей задаче. Закончив разговор, он отошёл с балкона, чтобы освободить немного места и избежать обнаружения солдатами внизу. Скрывшись из виду, он достал одно из своих новых творений — рунический планёр.

Наконец-то я смогу этим воспользоваться, ведь никто этого раньше не видел, так что меня не повесят. Роберт находится там. Могу ли я получить их обоих, пока телепортационные врата снова не открылись?

Он размышлял над этим вопросом, внося некоторые коррективы в свою внешность. Хотя на нём был полный доспех, появляться в институтской мантии было бы глупой идеей. Даже если кто-то его узнал, нужны были бы доказательства. Поэтому он вытащил заранее подготовленную насадку для шлема, которая идеально подошла, придав ему вид самого обыкновенного монстра. Он снял мантию и заменил её тёмно-зелёной, а его планер изменил цвет, подстраиваясь под новый.

Когда всё было готово, он поставил планер возле балкона и выглянул наружу. Рядом, похоже, никого не было, но солдаты сохраняли бдительность. Он на мгновение остановился, чтобы перевести дыхание, чувствуя, как в крови закипает адреналин. Ставки были высоки, но он принял решение. Он не мог бросить Роберта на произвол судьбы, особенно когда ещё оставался шанс всё исправить.

Бросив последний взгляд за край балкона, он активировал планер, и тот ожил. Рунические символы мягко светились на металлической поверхности его летающего творения. Как только планер активировался, он сделал первый шаг вперёд, его ноги примагнитились к поверхности, что позволило ему удержаться на планере, плавно зависшем в воздухе. Из-под планера вырвался густой туман, окутав его фигуру, и он медленно взмыл в ночное небо, направляясь к конвою, державшему в заложниках его брата.

Глава 504 – Спасательная операция на планере.

Длинный экипаж двигался сквозь раннюю ночь, окруженный почти тридцатью солдатами. Все они были настороже, внимательно всматриваясь в тёмные опушки леса, пока медленно двигались по тихим дорогам. Лунный свет отбрасывал длинные тени на деревья, создавая зловещую атмосферу. Солдаты, охранявшие конвой, были закалёнными людьми, ветеранами, видевшими бесчисленные сражения, и они выполняли миссию, порученную им командиром.

Эй, прекрати, выпусти меня!

Пожалуйста, успокойтесь, не усложняйте нам задачу, мы всего лишь выполняем приказы лорда-маршала.

Изнутри усиленной кареты доносился голос Роберта Ардена. Он сопровождался звоном кандалов, пока он боролся с ограничениями. Его разочарование разносилось по замкнутому пространству, хотя тюремщики оставались невозмутимы. Солдаты были верны Вентворту Ардену, их лица были бесстрастны, когда они ехали верхом рядом с каретой, полные решимости безоговорочно исполнить свой долг.

Загрузка...