Г

ЛАВА 6

РЕЙКФЬОРД


Скраеда Хольф наблюдала за своей добычей уже больше часа. Сидя на противоположном конце длинного стола, она не спускала глаз с огня в очаге неподалёку, украдкой следя за воином. По мере того как вечер шёл, медовый зал Рейкфьорда становился всё оживлённее: лавки заполнялись, а гости сменяли рог за рогом, наполняя их элем.

Где же твои спутники, воин? — размышляла Скраеда, медленно потягивая мёд из глиняной чаши. Сладкий вкус растекался по её языку, чуть приглушая растущее нетерпение. Она следила за этим воином и его товарищами целый месяц, тщательно планируя сегодняшний день. Тяжёлые наручники из Хиндриума оттягивали её карман, а лёгкий взмах её руки мог бы вмиг привести в действие людей, расставленных по углам медового зала, готовых схватить воина и его спутников.

Слегка повернув голову, Скраеда, сквозь свои медные косы, спадающие на плечи, окинула взглядом мужчину. Он был крупным, а его плащ из тюленьей шкуры лишь подчёркивал его внушительные размеры. Его чёрные волосы были собраны в узел на макушке. Воин сидел, опершись на длинный стол, угрюмо глядя в свою кружку с элем. Внешне он был грозным воином. Но она чувствовала, как в его ауре постоянно пульсирует нить тревоги.

— Из-за чего ты так нервничаешь, воин? — прошептала Скраеда, словно обращаясь сама к себе.

Она словно играла на его эмоциях, как на струнах арфы, мягко, очень мягко дёргая за ниточку его тревоги. Даже на расстоянии она видела, как на его лбу выступили капли пота. Воин оглянулся через плечо, дёргая за свою чёрную бороду.

Кто-то начинает беспокоиться, подумала Скраеда, на ее губах медленно расползлась улыбка.

Она бы давно уже заманила его в ловушку, если бы не трое его товарищей, которые каждую неделю являлись в зал вместе с ним, источая те же тревожные вибрации. Даже без своего дара Соласера она бы догадалась, что эти мужчины что-то скрывают. Остальные посетители зала легко разделяли дух товарищества, выработанный за многие пьяные ночи, проведённые вместе. Но эти четверо были чужаками, изолированными от остальных.

Потому что вы скрываете свою истинную природу, подумала она. У Гальдра была эмоциональная подпись — тревога, смешанная со страхом и каплей возбуждения. Но настоящим испытанием было, когда мимо проходил воин Клитенар — страх вспыхивал ярче, вплетаясь в отвращение. Где твои друзья? Когда они к нам присоединятся?

Взглянув на дверь медового зала, Скраеда почувствовала, как её раздражение растёт, а дар притупляется. Она опустила руку в карман, большой палец скользнул по гладким прядям косы Ильки. Узел в груди Скраеды слегка ослаб.

Терпение, сестра, — представила она, как шепчет ей Илька. Умный волк ждёт, пока кролик сам придёт к нему. Илька всегда была терпеливой сестрой близнецом, в то время как Скраеда отличалась дерзостью и амбициями. Была той, кто бесстрашно берет то, что хочет.

И когда она впервые увидела этих четверых воинов, Скраеда решила, что её сестра права. Если она правильно расставит ловушку и будет терпелива, четыре жирных кролика попадут прямо к ней. И тогда, возможно, она наконец сможет покинуть Рейкфьорд и вернуться к комфорту Суннавика. Сама мысль была как солнечный свет, согревающий её изнутри.

Она провела уже три месяца в Рейкфьорде, который вонял рыбой и пропитался солёными ветрами. Здесь была рыба, рыба и ещё раз рыба. И когда не было свежей рыбы, то были стейки из кита, копчёная сельдь или сушёная треска. Она съела так много рыбы, что чувствовала её запах на своей коже. Она мечтала о баранине, кролике и жареном кабане с можжевеловым соусом — о чём угодно, только не о проклятой рыбе.

Дверь медового зала скрипнула, пропуская внутрь четверых Клитенаров.

Скраеда тихо выругалась, почувствовав, как яркая вспышка страха переплетается с отвращением в ауре воина Гальдры, за которым она наблюдала. Ее сомнения подтвердились. Он Гальдра, без сомнений. Но появление проклятых Клитенаров означало, что его друзья не придут. А если Скраеда не сможет захватить всех четверых, ей придётся договориться, чтобы нанятые ею люди вернулись в другой день. Это, конечно, если Клитенары не отпугнут группу воинов навсегда.

Сапоги Когтей Короля гулко стучали по деревянному полу медового зала, когда они обошли длинный стол и направились к мужчине.

— Священный пепел богов, — прошипела Скраеда под нос. Клитенары собирались разрушить всю её работу.

Страх воина теперь был словно яркая верёвка, бешено размахивающая в его ауре. Скраеда подхватила её своим разумом, извлекая силу из глубин своего гальдура и добавляя к ней успокаивающее прикосновение. Рука воина ослабила хватку на кружке, и он выдохнул.

Скраеда нахмурилась, наблюдая, как Когти короля прошли мимо мужчины, даже не взглянув в его сторону. Взгляд ведущего Клитенара упал на неё, и внезапно Скраеда почувствовала себя добычей.

Борясь с древним желанием бежать, она заставила себя встретиться с холодными, тёмными глазами мужчины. Её кожа покрылась мурашками от глухоты его эмоций. Клитенары все были такими — холодными и бесчувственными по сравнению с остальными людьми. Она подозревала, что это было не случайностью, а результатом воздействия берсеркиума — порошка, который они принимали во время Обряда и затем ежемесячно. Берсеркиум усиливал их физическую силу и изменял их разум. Эмоции Клитенаров казались подавленными в обычное время, но в бою они резко менялись: ярость и возбуждение усиливались, страх и сочувствие подавлялись.

— Скраеда Острый Язык, — сказал ведущий Коготь Короля, приближаясь.

При этих словах все взгляды в медовом зале обратились на неё, разрушив её прикрытие.

Скраеда провела рукой по лицу, тяжело вздохнув, а затем уставилась на Клитенара.

— Вы только что испортили мне месяц работы.

Позади Клитенара черноволосый воин встал и направился к двери. Скраеда с грохотом поставила свою чашу на стол, расплёскивая мёд. Он не только спугнул её цель, но и назвал имя, которое она получила от Клитенаров, достаточно громко, чтобы его услышал весь зал. Возвращаться сюда она больше не могла.

Не обращая внимания на её раздражение, ведущий Клитенар достал из плаща свёрнутый пергамент и протянул его Скраеде.

— У вас новое задание. Пришло послание от её Высочества.

Скраеда резко выхватила свиток, разорвала печать с изображением осы и жадно пробежала глазами по тексту.


Скраеда,

Цель от нас ускользнула. Мы разыскиваем женщину двадцати зим, с вьющимися каштановыми волосами и маленьким шрамом в уголке глаза. Она может быть где-то в Рейкфьорде. Встреть людей командора Торда на мосту и обрати внимание на всё подозрительное. Её необходимо доставить любой ценой. Дополнительная информация будет позже.

Я знаю, что ты меня не подведёшь.

Твоя,

Сигна


Раздражение кипело в крови Скраеды. Её планам был положен конец. Недели работы уничтожены в один миг.

И всё же изящные буквы королевы заставили её задуматься.

Доставить любой ценой.

Дополнительная информация будет позже.

Это было что-то новое, нечто необычное. И её Высочество обратилась к Скраеде. Это была возможность. К тому же, подводить свою королеву она не собиралась — последствия провала были слишком серьёзны.

Осушив остатки мёда, Скраеда поднялась.

— Ведите меня к Торду.


Загрузка...