Мне следовало ожидать того, что произошло дальше, но я не ожидал. Зазвонил мобильный Брюстера, и он приложил его к уху. Затем он ухватил меня за плечо и сказал:
– Пойдем обратно в комнату!
– Что стряслось?
Он убрал телефон обратно.
– Позвонит президент.
Я уставился на него на мгновение.
– Президент? Ты хочешь сказать, сам Президент?
МакРайли начал тащить меня из зала, другие участники и Мэрилин последовали за мной. В коридоре, где было значительно тише, он сказал:
– Да, сам Президент! Не президент лосиного клуба Балтимора, а президент Соединенных Штатов! Он звонит всем новым конгрессменам и поздравляет их, – и он начал подгонять нас в мини-штаб.
Оказавшись внутри, я взглянул на жену, которая была в таком же шоке, как и я сам. При всех моих деньгах и «власти», я никогда не видел президента ни на одном из мероприятий, только по телевидению, и уж точно никогда с ним не говорил. Телефон Брюстера снова зазвонил, и от звука я аж подскочил. Я развернулся к нему, когда он говорил, и он передал трубку мне.
– Это он? – шепотом спросил я. Он покачал головой. – Нет, это Гингрич. Скажи «алло».
Я взял телефон:
– Алло?
– Карл, это Ньют Гингрич. Как у тебя дела в эту ночь?
– Весьма хорошо, сэр. Спасибо, что позвонили, – ответил я.
– Поздравляю тебя с победой. Это была довольно грязная кампания. Я рад, что ты надрал его зад.
– Думаю, не больше, чем мы с Мэрилин. Думаю, она была даже больше взбешена, чем я сам.
Я услышал смешок.
– Когда направишься на инструктаж, я хочу познакомиться с ней, и она мне сама расскажет, насколько все было ужасно. Я так же хочу снова с тобой встретиться. Нам нужно прикинуть, как выкинуть еще несколько Демократов.
– Можете положиться на меня, господин Конгрессмен.
– Отпускаю тебя, Карл. Тебя сегодня будут много поздравлять. Мы скоро свяжемся.
Я попрощался и звонок оборвался. Я вернул телефон Брюстеру. Почти незамедлительно он снова зазвонил, и он закатил глаза, когда ответил. Затем он бросил взгляд на меня.
– Это он? – снова прошептал я.
Он ответил в полный голос:
– Нет, но это АТС Белого Дома. Мне приказано оставаться на линии, и в течение десяти минут он будет на связи. В туалет в это время не бегать.
И у меня внезапно проснулось срочное желание справить нужду! О, Боже! Я рванулся через комнату в сторону санузла, снимая брюки на ходу, и быстро справил малую и большую нужду. А что, если я пропущу звонок президента, потому что задержался на унитазе?! Я подтерся и натянул брюки настолько быстро, как только мог, смыл и помчался обратно к Брюстеру. Мэрилин закатилась от хохота, опершись на стену. МакРайли же просто вручил мне телефон.
– На, держи сам эту чертову трубку! Он еще не соединился.
Я взглянул на трубку и приложил к уху, но там не было ничего, кроме фоновой музыки. Спустя пару минут трубку взяла женщина:
– Алло?
– Да?
– Пожалуйста, приготовьтесь к ответу президента через одну минуту, – и снова заиграла фоновая музыка.
Я нервно сглотнул и начал вслушиваться в трубку. Я услышал щелчок и голос Джорджа Буша – только говорил он не со мной!
– Хорошо, это какой? – спросил он, будто бы у кого-то другого, и послышался приглушенный ответ.
Полный облом!
Он вернулся на линию.
– Избранный конгрессмен Бакмэн, с вами говорит Джордж Буш. Поздравляю вас с вашей сегодняшней победой!
Я выдержал небольшую паузу, которая, как я уже понял, была в порядке вещей, и затем ответил:
– Благодарю вас, мистер президент, – затем я оглянулся на Мэрилин, губами передал ей «Президент!» и указал пальцем на телефон. Она же только рассмеялась.
Мы общались около пары минут, если это можно так назвать. Оказалось, есть такая традиция, что Президент звонит каждому новоизбранному конгрессмену и сенатору, так что ему наверняка нужно было сделать еще несколько звонков. Он формально высказался, мол, с нетерпением ожидает работы со мной и добавил еще несколько учтивостей. Я же закончил словами:
– Для меня будет честью и привилегией работать с вами, сэр. Благодарю вас, сэр.
Брюстер МакРайли на это одарил меня широкой ухмылкой:
– Уже подмазываешься, Карл?
Я улыбнулся, но покачал головой.
– Это президент Соединенных Штатов, Брюстер. Это будет честью и привилегией работать с ним.
– Ты настоящий последователь, не так ли?
Я смог только рассмеяться.
– Боюсь, что так.
– Ничего, мы из тебя эту дурь выбьем, – ответил мне он.
Я же снова посмеялся.
Меня также поздравили по телефону Боб Мишель, лидер меньшинства, и Ли Атуотер, председатель партии Республиканцев. Позвонил меня поздравить даже Уильям Дональд Шеффер, губернатор-демократ Мэриленда. После этого я улыбнулся про себя. Если бы моя мать знала, что меня поздравляют Демократы, она бы второй раз от меня отреклась!
Было правильно, что я сразу упомянул Брюстеру, что мы до конца недели уезжаем в Хугомонт, поскольку он сразу же начал протестовать! Он уже полностью составил для меня график на среду! Туда были включены два пункта, а именно поездка на телевидение и общение с журналистами и прозвон всем важным личностям с благодарностями. Он бы позволил нам уехать в четверг, и то только после того, как бы я поговорил с каждым человеком в Девятом Округе.
Мы добрались домой после полуночи. Джордж Тилден приказал одному из своих патрульных занять пост у наших дверей с алкотестером. Он хорошо постарался, и у нас был только один напившийся вдрызг. Мы усадили его в такси и забрали у него ключи. Я так же присматривал за людьми и пара человек отправилась домой с кем-то другим за рулем. Любопытно, что я тоже проходил тест, и прошел его, но не прошла его Мэрилин, отчего она начала хихикать. Мы с полицейским только закатили глаза, затем я усадил ее в машину и повез домой.
Войдя в дом, мы обнаружили обоих ее родителей спящими в наших креслах. Я задался только единственным вопросом, уснули ли они до объявления результатов или уже после. Было вполне вероятно, что они заснули раньше, и просто не знали, что их зять стал избранным конгрессменом!
Проснулась Пышка и начала носиться, так что я взял ее поводок и вывел наружу. От шума Большой Боб проснулся, и начал выбираться из кресла, когда я вышел. Пышке много времени на свои дела не понадобилось, и мы вернулись в дом. Она побрела спать в комнату к Чарли. Хэрриет приподнялась в своем кресле.
– Победил? – спросила она.
Я улыбнулся ее дочери.
– Дайте-ка угадаю. Вы оба уснули до объявления результатов?
Большой Боб расхохотался и кивнул.
– Похоже, что да.
– Я победил. Я стану следующим конгрессменом Девятого Округа Мэриленда, – сказал им я.
Они вытаращились на меня на мгновение.
– А. Знаешь, в это довольно трудно поверить. Не знаю, встречал ли я когда-либо конгрессмена в живую, – ответил он.
– Мы довольно обыкновенные люди, Боб, – ухмыляясь, сказал я.
Мэрилин звонко расхохоталась.
– Не испытывай удачу, Карл. Ты еще не присягнул! – и затем она зевнула.
– Мне нужно поспать. Ладно, мать, пошли спать. Увидимся утром. Поздравляю! – и Боб увел Хэрриет по коридору.
Я последовал за женой в спальню.
– Когда нам нужно быть в аэропорту? – спросил ее я. Мэрилин уже договорилась с Тейлор. – А, точно, мы же не едем в аэропорт.
– Как только проснемся, я звоню Тейлор и мы все решаем, – ответила Мэрилин.
– Чертов Брюсте, – прошипел я.
Мы оба покачали на это головами.
На следующее утро мы объяснили Большому Бобу и Хэрриет, что наша поездка откладывается еще на день, и они согласились помочь. К завтраку позвонил Брюстер и составил график встреч с журналистами и телевидением, и нам с Мэрилин срочно уже нужно было ехать в штаб! И даже раньше! Мы наспех позавтракали, побрились, помылись, и к девяти были в штабе. Нас встретило куда больше народу, чем я ожидал, и нас бурно поприветствовали, когда мы вошли.
Я помахал всем, а потом Брю потащил меня в кабинет.
– Что все это за люди? – спросил я.
– Я попросил пару человек прийти навести порядок и помочь с закрытием. Будь со всеми обходителен, поблагодари за все, и, может, через два года они снова нам помогут, не так ли?
На меня снизошло озарение.
– Точно, так что я уж точно позвоню или поговорю со всеми добровольцами. Понял!
В конце концов я поехал в Балтимор для дачи интервью разным телеканалам, но я также поговорил и с Флетчером Дональдсоном из Sun по телефону. Да, мы были воодушевлены победой. Да, нам нужно было поблагодарить всех участвовавших, кто поддержал нас временем, силами или долларом. И нет, я не связывался с Энди Стюартом, и от него тоже ничего не было слышно. Нет, я не слыхал, как он о нас отзывался (а он проклинал нас налево и направо, и некоторые его угрозы были вполне выполнимы!). Я победил, и все, вся вода утекла.
Ура, ура, ура! Будь вежлив, меньше говори по существу, и поблагодари всех, кто ходит под солнцем. Между интервью Брюстер давал мне список имен и времени, чтобы позвонить и поблагодарить, и кому-то я должен был пообещать встретиться между этим днем и днем присяги.
Домой мы с Мэрилин вернулись только после обеда. Она была измотана также, как и я сам, но день еще не закончился. На подъезде к дому нас ждал глава охранной компании, Генри Дональдсон.
Я вышел из машины и спросил:
– Генри, есть проблемы? – я бросил взгляд на дом, но все, казалось, было, как и всегда.
Генри поймал мой взгляд и покачал головой, сказав:
– Нет, пока что нет, но точно будут. Нам нужно поговорить.
Я замер.
– Есть проблемы? – повторил я.
– Прошу прощения. Нет, с семьей, домом и детьми все в порядке. Вопрос стоит о будущем.
– Ладно. Тогда проходи, мы можем поговорить в кабинете, – я пожал плечами, взглянув на Мэрилин, и она озадаченно посмотрела на меня в ответ.
Мы вошли внутрь, и услышали, как все галдят о том, как видели меня по телевизору, и Большой Боб негодующе высказался о всех гадостях, которыми разбрасывался Энди Стюарт. Мы все только рассмеялись на это. Я сказал Большому Бобу, что мы сказали Брюстеру МакРайли о Стюарте, и он позвонил ему и пригласил утром. Энди получил пропуск на один день. Если после завтра он выскажет что-нибудь, мы обдерем его в суде, как липку.
Я налил всем по стакану, включая Генри, и затем трое из нас отправились в мой кабинет. Чарли пытался последовать за нами, но мы выставили его за дверь. Затем мы сели.
– Итак, в чем дело? – спросил я. – Все, кажется, в порядке.
– Нам нужно поговорить о вашей безопасности. Поздравляю с победой, но это только все усложняет, – я пытался отмахнуться, но Генри был чертовски серьезен. – Мистер Бакмэн, я уже достаточно занимаюсь своим делом, чтобы понимать, о чем говорю. Я был в охране президента Рейгана в начале его первого срока, сразу же после стрельбы. Если позволите сказать, то вам пока еще очень везло.
Был очень велик соблазн остановить его, но потом я вспомнил слова Джона о том, что стоит прислушаться к экспертам, которым платишь. А Генри Дональдсон казался весьма серьезно настроенным.
– Ладно, объясни.
– Сэр, вы миллиардер и политик. Для проблем достаточно одного из пунктов, но два сразу? Вы сейчас просто сидите на бочке с порохом! Совместить с вашей привычкой спасать людей… а что было бы, если бы это была банда, а не просто один мужик в закусочной? Своей заботой о собственной безопасности вы просто напрашиваетесь на проблемы.
– Пока Мэрилин и дети в безопасности, я в общем могу за себя постоять.
– Сэр, я вынужден не согласиться. Во-первых, ваши жена и дети в целом в безопасности, когда за ними присматривают мои ребята, но если рядом вы, вы отпускаете их. Вы не можете быть и отцом, и мужем, и охранником сразу. Это так не работает. А как вы заботитесь о себе – вы просто лезете на рожон. Хватит всего одного случая со страховыми мошенниками, и вы попадете в большую передрягу.
– Страховое мошенничество? – переспросила Мэрилин.
Он кивнул.
– Представьте себе – ваш муж едет домой откуда-либо, и на дороге внезапно какая-то полуразбитая машина с кучей людей внутри выезжает перед ним и давит на тормоза. Ваш муж сдает назад, и потом они подают на вас в суд за все возможное. Если это профессионалы, то это случится где-нибудь, где есть камеры, ну, «друзья», которые чисто случайно оказались неподалеку. Они засудят вас за все возможные медицинские счета, за ущерб машине, травмы, и за пятое, и за десятое. Такое часто случается.
Я взглянул на жену, которая была в ужасе от услышанного.
– Я слышал о подобном, но я думал, что такое происходит только в книгах или плохих телешоу, – сказал я.
– Такая проблема стоит миллиарды долларов в год. В вашем случае опасность не только в факте страхового мошенничества, что не сильно по вам ударит, но больше в общественном мнении и риске шантажа.
– Провалиться бы мне тогда сразу, – сказал я в пустоту.
– И так что это для нас значит? Что вы хотите, чтобы мы сделали? – спросила Мэрилин.
– Нужно, чтобы вы более серьезно отнеслись к вопросу безопасности. И вам, и мистеру Бакмэну стоит более профессионально заняться этим. Будут некоторые изменения, не столько для вас с детьми, сколько для самого мистера Бакмэна, – ответил он.
– Изменения какого рода?
– В целом, дом безопасен, но на въезде нужно будет установить ворота, и переместить туда будку с охранником. Мы уже сопровождаем школьные автобусы и приглядываем за Чарли и близняшками. Мэм, вам стоит всегда держать при себе личного водителя. Можем предоставить и мужчину, и женщину, но теперь они не могут вас сопровождать, требуется, чтобы они именно вели.
– Боже правый, звучит как будто это охрана президента! – воскликнула она.
На это мы с Генри переглянулись и улыбнулись.
– Даже рядом не стоит! – сказал он. Я же только со смехом покачал головой. Генри продолжил: – Нужно приспосабливаться к потенциальным рискам безопасности. В случае с президентом всем плевать на страховку или шантаж, но все беспокоятся об устранении или похищении. Здесь риска устранения я не вижу, хотя похищение вполне возможно.
– Разве?
Он пожал плечами.
– И да, и нет. Все эти фотографии пропавших детей на пакетах из-под молока и подобном – большинство из них либо убежало из дома, либо это вопросы опеки. Реальные похищения маловероятны; в среднем происходит всего около пары тысяч в год, смотря, как подсчитывать. Это серьезная проблема, но это не так много, когда задумываешься о том, что это страна, в которой живет около трехсот миллионов человек. Уровня наблюдения, которого мы достигли, достаточно для того, чтобы предотвратить почти все, кроме профессионального похищения ради выкупа, что обычно можно увидеть только по телевизору или в плохом шпионском боевике.
– У президента и его семьи все совсем иначе, – сказал я Мэрилин. – Вот там сценарии плохих фильмов действительно сбываются, и похищения, и убийства. Проблема только в том, что если кто-то готов заплатить собственной жизнью, они всегда могут убить или похитить свою цель.
– Так что не баллотируйтесь в президенты, – приказал мне Генри.
– Мне хватило выборов в конгрессмены. Ума не приложу, почему кто-либо реально может хотеть баллотироваться в президенты, – парировал я. – Так что требуется от меня? – спросил я его.
– Больше вы не можете творить все, что вам вздумается в одиночку. Теперь у вас всегда будет водитель и охранник. Можем переодеть их так, что они не будут бросаться в глаза. Та выходка в закусочной? Больше ничего подобного! А что, если бы это подстроил Энди Стюарт, и эти муж с женой были бы актерами? В Хагерстауне оказались бы вы, а не они. Так что больше никаких выкрутасов!
Обычно о таком жалуются жены. Это ее работа – на все жаловаться. Совсем иначе это звучит из уст профессионала.
– И еще, миссис Бакмэн. Не хотелось бы звучать бестактно, но я заметил, что у вас нет следов от загара…
Я фыркнул и расхохотался. Я уже знал, к чему все это идет! Мэрилин залилась краской и промямлила:
– То есть… Вы видели… Боже! – Мэрилин частенько загорала без верха купальника у бассейна, пока дети в школе, а если мы уезжали в Хугомонт вдвоем – носила и того меньше. Я буду скучать по этому.
– Не хотелось бы быть нескромным, но фотограф с телекамерой мог бы взять вертолет напрокат за тысячу или две в день, и потом продать фотографии в пять или десять раз дороже, и даже больше, если мистер Бакмэн с вами, и вы, ну… – он замял предложение.
По крайней мере, Дональдсон был достаточно порядочным, и выглядел слегка смущенным, поднимая эту тему.
– О Боже! – Мэрилин избегала взгляда на него, или на меня.
Я больше не мог держаться. Я откинулся назад и расхохотался во все легкие, на что Мэрилин долбанула меня по руке. От этого на меня только нашла новая волна смеха. Больше никакого секса на пляже.
Наконец я перестал смеяться, а взгляд Мэрилин, брошенный на меня, недвусмысленно намекал, что в этой жизни можно будет забыть теперь не только про секс на пляже, но и в принципе где-либо еще. Я только улыбнулся и сказал:
– А мы завтра летим на Багамы. Поездку нам тоже стоит отменить? Или у вас тоже для этого есть ребята?
– Я бы отправил с вами мужчину с женщиной. Они могут отчитываться обо всех изменениях, которые там мы должны внести.
– Хорошо, но им нужно будет быть здесь утром, иначе улетим без них.
– Они будут здесь в девять.
Я поднялся и проводил Генри на выход, согласившись на необходимые изменения. Я знал, что не все из них мне понравятся, но я также понимал, что мне действительно крупно везло все это время. Он был прав, быть и миллиардером, и конгрессменом сразу потребует много работы.
Проводив Генри, я вернулся обратно в кабинет. Хэрриет уложила детей спать, и они с Большим Бобом дремали в гостиной. Мэрилин застенчиво взглянула на меня, когда я вошел, и от этого я опять рассмеялся. – Все, тайну раскрыли! Ты могла бы стоить нам целых выборов! – подшутил я.
– Не смешно! – прозвучал ответ, хоть она и начала хихикать.
– Если не смешно, то почему же ты смеешься?
– Думаешь, кто-то и вправду меня видел? Мне никогда в жизни еще так стыдно не было!
– Имеешь ввиду, кроме меня и твоей толпы ухажеров? – на что я услышал раздраженный стон. Я сел у своего стола и развернулся к ней. – Ну, если у нас не может быть головокружительного секса снаружи, то тогда нам нужно всего лишь иметь головокружительный секс внутри.
– Продолжай в том же духе, и у тебя вообще нигде не будет секса! – я снова рассмеялся, а Мэрилин с громким хмыком поднялась и направилась к двери.
Я выставил руку и обхватил ее талию, когда она проходила мимо меня.
– Зуб даю, что могу тебя переубедить.
– О? И как же? – ехидно спросила она.
– Вот так! – с этим заявлением я задрал ее юбку, ухватил за колготки и вместе с трусиками потянул их вниз.
– Карл! – взвизгнула она. Она метнула быстрый взгляд в сторону двери, ведущей в главную часть дома. – Нельзя! Не здесь!
Я продолжал стягивать ее колготки с колен до щиколоток.
– Твои родители дремлют, поэтому уж постарайся не слишком громко стонать, – затем я поднял ее и развернул так, что она уже сидела на моем столе, разместив свою нижнюю часть на календаре.
Я раздвинул ее колени, опустил лицо между ее ногами и начал ее вылизывать. Хоть она и возмущалась насчет того, что могут войти ее родители, она была возбужденная и очень мокрая. Почти сразу же Мэрилин начала подвывать и извиваться на столе. Я быстро поднял взгляд вверх, она сидела, закрыв глаза и закусив один кулак; другой же рукой она прижимала мою голову к свой киске!
Я въедался в нее, и она пару раз кончила, а затем убрал оттуда голову. Я ошеломленно смотрела на меня. Я расстегнул ширинку и спустил штаны.
– Твоя очередь, – сказал ей я.
Мэрилин соскочила со стола и опустилась на колени. Мой член был тверд, как стальная труба. Я не хотел никаких «предварительных», и как только она взяла его в рот, я сразу же подался вперед, взялся за ее голову и вставил ей во всю длину. Это было здорово, очень здорово, и она сосала меня, и игралась с моими яйцами, и я не думаю, что продержался больше двух минут.
Проглотив мою подачу, Мэрилин облизнула губы и уселась.
– Готова поспорить, что президенту не нужно переживать, что над домом будут кружить вертолеты и снимать. Он может просто приказать их подстрелить! – хихикнув, сказала она.
Я улыбнулся ей.
– Нет, но думаю, что у русских есть спутники, которые могут делать снимки! Вот это был бы поворот!
Я встал и помог подняться Мэрилин. Мы собрались, ухватили очки и направились обратно в гостиную. Родители Мэрилин похрапывали в креслах. Я взглянул на Мэрилин и закатил глаза. Она бегом отправилась в спальню, а я разбудил их и отправил спать. Мы переоделись, занялись любовью и затем уснули.
Все мои надежды на утренний «быстрый» рухнули, когда на восходе к нам решили присоединиться Холли и Молли. Они вбежали в спальню и запрыгнули в кровать. А затем начали заваливать нас вопросами о том, что мы будем делать на Багамах (я издал смешок, за что получил гневный взгляд от их матери), и о том, что будет, когда начнется моя новая работа. Будем ли мы переезжать? Пойдут ли они в другую школу? Что будет с Пышкой? Будем ли мы разводиться, чтобы папочка мог переехать, а мамочка могла остаться тут?! (Тут я шепнул Мэрилин, что это звучит разумно, за что получил локтем в бок). Некоторые из этих вопросов мы слышали еще вчера, и они хотели узнать больше.
Мэрилин выставила девочек за дверь, и мы отправились в ванную. Я подумал присоединиться к ней в душе, но вместе с тремя детьми и ее родителями в доме, это не показалось отличной мыслью. Я почистил зубы, пока она принимала душ, а потом настал мой черед. И я уже успел одеться и выйти из ванной, пока она все еще там возилась.
За завтраком мы ответили на кучу вопросов, а затем посадили детей на школьный автобус. Нет, мы не собирались разводиться. (Нам нужно было объяснить это родителям Мэрилин, которые начали накручивать). Нет, мы не переезжаем. Нет, никто не меняет школу. С Пышкой все будет хорошо. У Чарли тоже были вопросы, но он был более практичным. Его вопросы были больше связаны с тем, что он мог натворить, пока мама с папой на отдыхе! Когда он направился к выходу, я взглянул на Большого Боба и Хэрриет.
– Он весь ваш! Нам не звонить, только если его не похитят. А я уж позабочусь, чтобы похитившие заплатили нам, чтобы мы его забрали назад!
– Он слишком похож на своего отца, – сказала Мэрилин.
– Мда? Ну, тогда, я поступлю, как мой отец и не буду вытаскивать его из тюрьмы!
Мэрилин фыркнула.
– Ты и сам всегда неплохо оттуда выбирался.
Большой Боб и Хэрриет на это переглянулись.
– Ты же не был тюрьме на самом деле, правда же?
Я одарил их кривой ухмылкой.
– Столько раз, что и не упомнить! Как минимум пять или шесть! Как-нибудь спросите свою дочь.
– Не ввязывай меня в свои юридические выкрутасы! Выкручивайся сам! – отрезала Мэрилин, отчего ее родители только больше забеспокоились.
– Нам пора собираться, – я достал чемодан из кладовки, пока Мэрилин ставила посуду в посудомойку, и затем я затащил чемодан в спальню. Сильно надолго мы не уезжали. Сегодня был четверг, и уже в понедельник мы бы вернулись домой. Достаточно, чтобы загореть, сойтись в бездумном диком сексе и выпить литры рома, и все без журналистов и Энди Стюарта. По крайней мере, мы надеялись, что будем вне зоны доступа ото всех. Вчерашний разговор с Генри Дональдсоном заставил меня задуматься.
Сбор вещей был прост, по крайней мере, для меня. Пара штанов цвета хаки и гавайских рубашек, спортивная куртка и парочка брюк для походов на ужин, еще пара или две носков, и в принципе, все. Надел я штаны цвета хаки, гавайскую рубашку и легкие ботинки без носков. Мэрилин тоже собрала немного, настолько, насколько она это может. Думаю, она в день меняет по два наряда, плюс запас. Никаких лифчиков или трусиков, впрочем. Я поддразнил ее на этот счет, и она показала мне свою сумку. Затем она выставила меня из спальни, поскольку ей нужно было готовиться к отлету.
– И как еще ты готовиться собралась? – спросил ее я.
– Я в душ и побриться, – сказала она. – Полностью!
Я сглотнул, закончил собирать свои сумки и вытащил их в гостиную. Где-то через час из спальни вышла Мэрилин в сарафане до икр с открытыми плечами и парой пуговиц. На ней также были сандали на высоких каблуках.
– Тебе бы стоило куртку надеть. Там холодно, – сказала ей мать.
Она кивнула.
– Я оставлю ее в машине в аэропорту. Минивэн оставляем вам. Мы поедем в аэропорт на кадиллаке Карла.
Или нет. Ровно в девять часов зазвонил дверной звонок, и открыв дверь, мы обнаружили там пару охранников, стоящих вместе с Генри. На парковке я мог видеть стоящий небольшой серый лимузин.
– Я бы хотел представить вам Джо Боннано и Мари Теллурайд. Они поедут на Багамы с вами. В дополнение к вашей личной безопасности, они также будут обеспечивать безопасность вашего дома там. Джо до этого занимался охраной дипломатов в Государственном Департаменте, а Мари служила в ФБР.
Звучало весьма впечатляюще. Хотя Большой Боб и Хэрриет казались обеспокоенными.
– Есть какие-то проблемы? Были угрозы? – спросила Хэрриет.
Генри ответил:
– Никак нет. Мы просто обговорили этот вопрос и решили увеличить охрану Бакмэнов. Поскольку теперь к конгрессмену привлечено внимание общественности, то в будущем могут появиться потенциальные проблемы. Мы просто хотим быть готовыми.
Я не был уверен, насколько ободряюще это звучало для родни. Он все еще говорил с ними, когда мы поцеловали их на прощание и вышли.
– Пошли быстрее, пока они не занервничали? – сказал я.
Нас проводили к лимузину, упаковали наши вещи в багажник вместе с двумя другими большими чемоданами, похоже, принадлежащими Джо и Мари. Джо был крупным мясистым мужчиной, который внешне походил на итальянского киллера из мафии, но я знал, что бандитов не берут в Государственный Департамент, так что он должен быть и довольно умен. У Мари же был серьезный взгляд профессионала, который я видел у некоторых бизнесвумен, решивших для себя, что карьера для них важнее личной жизни. Оба они выглядели так, будто могли уладить все и сопровождать нас везде, куда бы мы ни направлялись.
Через двадцать минут мы уже были в аэропорту Вестминстера. Было около половины десятого, и G-II уже стоял на взлетной полосе. Других готовых к вылету самолетов я не увидел.
– Надеюсь, это наш, – сказал я жене. – Ты об этом договаривалась с Тейлор?
Нам сразу же преподали урок безопасности. Вместо того, чтобы просто открыть дверь и заскочить внутрь, Джо сказал нам подождать. Он вышел из машины, осмотрелся вокруг и только потом открыл дверью. С другой стороны Мари продолжала осматриваться вокруг. Я знал, что привыкну к этому, но это было немного обескураживающе. Джо сопроводил нас внутрь, а Мари осталась в машине.
Обычно всеми вопросами с путешествиями занимался я, но в этот раз все сделала Мэрилин. Я был слишком занят кампанией, и мы решили, что мы при любом исходе уедем. Даже больше, у нас было очень мало времени на отдых. Через полторы недели, в воскресенье восемнадцатого числа, нам с Мэрилин нужно быть в Вашингтоне на неделю инструктажа для новичков. Это будет похоже на возвращение в колледж!
Мы припарковались у офиса и вошли внутрь. Некто, стоящий у кассы, посмотрел на нас. Я узнал в нем пилота, с которым мы уже летали.
– Бакмэны, так?
– Вы вспомнили, – сказал я
– Это не сложно, когда вас так часто показывали по новостям в последнее время. Готовы?
– Уже давно! Мне нужен отпуск после всего этого! – фыркнув, ответил я.
Пилот рассмеялся.
– Конечно же. Ну, если у вас есть багаж, давайте его загрузим.
Он обошел стойку с кассой и сопроводил нас до лимузина. Он взял чемоданы, пока я нес сумку через плечо. Мэрилин сняла куртку и бросила на свое сидение, взяла свою сумочку и направилась к самолету. Охранники взяли по одному чемодану. Я похлопал по карманам и убедился, что наши паспорта на месте, и мы все двинулись к самолету. Десять минут спустя мы уже были внутри и набирали высоту.
Когда мы выровнялись, прозвучал звонок и пилот сообщил оставшееся время полета и добавил, что в холодильнике есть шампанское. Я улыбнулся Мэрилин:
– Вы с Тейлор все учли, я вижу.
– Должна признать, это явно лучше эконома, – ответила мне жена.
Она отстегнулась и прошла вперед. В переднем шкафчике был встроен маленький холодильник, она достала оттуда бутылку шампанского и принесла мне. Затем она вернулась к шкафчику и нашла там бокалы.
Я повернулся к охране.
– Не знаю, разрешено ли вам участвовать, но приглашаю вас. Или это запрещено? У меня до этого никогда не было охранников.
Джо ответил:
– Нет, это бы практически убило всю суть, не так ли? Хотя не обращайте на нас внимания. Можете спокойно выпить, – Мари же только улыбнулась.
– Ээ… – я бросил взгляд на Мэрилин. Полагаю, также вылетает и еще один раунд в клубе Любителей на Высоте. Я указал на места перед нашими, которые направлены назад. – Проходите сюда, нам нужно знать, как все это работает, – я развернулся обратно по ходу самолета, и охранники отстегнулись и прошли вперед. Джо сел напротив меня, а Мари – напротив Мэрилин.
Я снял фольгу и проволоку с бутылки, и потом осторожно вытащил пробку, позаботившись, чтобы бутылка была на расстоянии от меня, если шампанское вспенится. Я налил бокал Мэрилин, передал ей и затем поставил бутылку в подставку.
– Ладно, объясните нам, что нам нужно делать. Как все это работает? – спросил я.
Было довольно странно пить перед ними.
– Как много опыта было у вас с телохранителями? – спросила Мари.
Это было практически самым первым предложением, которое она озвучила за все это время. Он была из молчаливых.
Я взглянул на жену на мгновение, прежде чем ответить.
– Было дело, но немного. В 1983-м году Мэрилин преследовали, и мы подключили отряд, чтобы ее возить и со временем вывезли из штата, но это все кончилось, когда мой брат остановился.
– Вы убили его, верно?
– Верно. С тех пор мы ведем куда более тихий образ жизни. Когда дети и Мэрилин выбираются куда-то, за ними следуют, но если я с ними, то я все решаю сам. Когда я в разъездах, обычно я беру водителя, но не более.
– Мистер Дональдсон объяснил, почему теперь этого недостаточно?
Мы с Мэрилин кивнули.
– Мы хотим вести все это как можно тише с детьми так долго, насколько это возможно, – ответил я.
Мэрилин добавила:
– Мы не хотим, чтобы они разъезжали в бронированных машинах.
Это вызвало улыбку у обоих.
– С этим мы справимся. Самое большое изменение касается господина Конгрессмена, – сказал Джо, и повернулся ко мне. – Пара основых правил. Не покидайте своего места, пока кто-либо не осмотрится и не помашет вам, что можно идти. Мы можем делать это очень незаметно. Не выпрыгивайте из машины и не мчитесь никуда сломя голову. Мы откроем вам дверь, чтобы вы вышли, и затем откроем дверь в здание и сперва осмотримся.
– Мы не будем кружить вокруг вас, но будем в тени, – сказал Мари. – Мы будем выглядеть соответственно ситуации, и будем просто сливаться с толпой. Если что-то будет происходить в Вашингтоне, где вы будете в безопасности, мы не будем даже входить.
– А если я в здании Капитолия? – спросил я.
– Как только вы войдете, мы просто останемся у машины или вернемся в офис, или что-нибудь подобное. Вам нужно будет позвонить нам, чтобы мы вас подобрали. На совещаниях мы не будем заглядывать вам через плечо.
Джо добавил:
– Когда бронируете номер, старайтесь взять номер с комнатой для прислуги, нечто в таком духе. Иначе же мы просто будем на посту в коридоре.
– В общем и целом, вы можете нас игнорировать. Не спрашивайте нас, хотим ли мы есть, пить, и подобное. Мы об этом позаботимся. И не думайте, что вы грубы к нам. Просто занимайтесь своими делами, вот и все, – сказала Мари.
– Угу. А вы при себе держите? Ну, оружие? Сейчас, например? – спросил я.
Джо оттопырил край пиджака и показал маленький автоматический пистолет. Мари просто кивнула.
– Как это работает за границей? Какие законы на Багамах? Я бы предпочел не вытаскивать из тюрьмы своих охранников. Этим вы должны заниматься, а не наоборот.
На это все дружно издали смешок.
– Нам нужно будет разобраться с парой вопросов. С нами все должно быть в порядке, но постарайтесь исключить наше участие в перестрелках, – с улыбкой ответил Джо.
Я взглянул на жену.
– Хороший совет, – сухо отметила она.
Мы вчетвером продолжили общаться до самого конца полета, по большей части о прошлом опыте Джо и Мари, что было для нас с Мэрилин полностью недосягаемо.
Со временем мы начали приближаться к Нассау и пошли на приземление. Странности начались, когда мы встали у терминала. Как и всегда, мы остановились на расстоянии от терминала и ожидали, когда выйдет Багамский таможенник. Обычно это много времени не занимает, поскольку Нассау – не самый забитый аэропорт, и они уже привыкли к приземлениям маленьких самолетов. Вместо этого пилот открыл дверь и крикнул:
– Нас попросили ожидать таможенников. Это займет еще пару минут.
Я сделал шаг вперед.
– Что-нибудь не так? – спросил я.
– Ничего такого, чего бы я не знал. Вы везете короны с бриллиантами? – ответил он.
– Точно не мы!
Мы пожали плечами и ждали. Пилот оставил один двигатель запущенным, чтобы обеспечить кондиционирование, поскольку иначе бы это была бы просто здоровая железная трубка под тропическим солнцем.
Около десяти минут спустя он сказал:
– Ладно, понеслась, – он остановил двигатель, вернулся и открыл дверь, в которую вошли пара служащих таможни.
Это уже было необычно, поскольку нас всегда проверял только один сотрудник, и отпускал нас восвояси. Может, второй был стажером, но мне так не показалось. Во-первых, первый сотрудник только окинул глазами наши документы, и все. Он сказал:
– Мистер и миссис Бакмэн, пройдемте со мной?
– Что случилось? – спросил я.
– Ничего не случилось. Нам только нужно, чтобы вы зашли к нам на минуту. Все быстро решится. Этот сотрудник останется с вашим багажом.
Пилот выглядел встревоженным, думая, что мы перевозили что-то украденное. С другой стороны, кто будет воровать из США на Багамы? Обычно всегда наоборот! Я жестом укзаал Джо и Мари оставаться на местах. Они все равно не могли ничего сделать, если причастна полиция. Что нам нужно было делать? Поднять трап и рвануть по полосе? Это явно не сюжет Отдела Нравов.
Недоуменно пожав плечами, мы с Мэрилин спустились по трапу и вошли внутрь вместе с таможенником. Нас провели в кабинет, где за столом сидел худощавый мужчина среднего роста в полицейской форме. Таможенник передал ему наши паспорта. Сидящий мужчина взглянул на них, затем на нас, после чего кивнул первому в сторону выхода. Таможенник кивнул и молча вышел.
Полицейский повернулся обратно к нам и улыбнулся.
– Добро пожаловать снова на Багамы, мистер Бакмэн, миссис Бакмэн. Прошу, можете их забрать. Спасибо.
Я взял наши паспорта и убрал их в карман.
– Есть какие-нибудь проблемы, офицер?
Он положил руку на сердце, и театрально вздохнул:
– О, вы разбиваете мне сердце! Вы меня не помните! А я так хорошо вас запомнил! Позвольте мне снова представиться. Я помощник комиссара Джавьер. Мы виделись с вами в 1982-м.
Мэрилин все еще выглядела озадаченной, но я вспомнил. Я всмотрелся в лицо полицейского. Оно было старше, добавилась пара морщин, и начала пробиваться седина на висках, но я смог его узнать.
– В последний раз, когда мы виделись, вы были помощником коменданта, если я правильно помню. Могу ли я предположить, что помощник комиссара на пару званий выше?
Он широко улыбнулся.
– О, да, на несколько званий. Вот почему я здесь. Похоже, что у вас тоже с тех пор есть определенное повышение!
Я кивнул ему, небрежно пожав плечами. Потом я вспомнил про Мэрилин, и повернулся к ней. Она спросила:
– Карлинг, что происходит?
– Ээ… Мэрилин, позволь мне представить тебе помощника комиссара Джавьера. Когда ты в последний раз его видела, он был славным помощником коменданта на острове Эльютера, и он общался с нами в больнице, где меня зашивали после той драки в баре. Помнишь?
Мэрилин на это выпучила глаза:
– Но это было годы назад! Сейчас-то что не так?
Джавьер сидел с широкой ухмылкой.
– А, да ничего такого. Я просто посланник здесь. Вас приглашает на ужин премьер-министр в Дом Правительства в субботу вечером.
Я на секунду уставился на него.
– На ужин с премьер-министром? Кого? Нас? Почему?
Джавьер расхохотался.
– Да, вас! Кого же еще? Почему, так потому что теперь вы член вашего Конгресса! Мы стараемся быть на хорошей ноте с ними. Почему же еще-то?
Я снова повернулся к Мэрилин, не пытаясь скрыть своего изумления.
– Да будь я проклят! – я снова обернулся к Джавьеру. – Полагаю, особенно выбора у нас нет.
Он умиротворяюще развел руками:
– Конечно же, выбор у вас есть, но самым разумным решением было бы согласиться и встретиться с людьми, которые владеют островом, где стоит ваш дом, мм? Прошу, это будет очень приятно. Премьер-министр, ваш посол, и еще пара человек… ничего слишком сложного.
Я закатил глаза и посмотрел на Мэрилин, которая только покосилась на меня и пожала плечами. Я пожал плечами в ответ, и потом сказал:
– Ну, если вы так говорите… Лучше бы, чтобы ничего сложного действительно не было. Мы на отдыхе, и я оставил свой смокинг дома!
– В нем нет необходимости. Хватит простого костюма, может, даже просто спортивной куртки. Привезли его с собой? Нет? Ну, у нас есть много хороших магазинов, которые вы можете посетить.
– Здорово. Вам бы тоже стоило тогда быть там, дружище.
– О, само собой. Я даже вызову вам машину в субботу вечером, хорошо?
– Хорошо, – затем я подумал о чем-то. – Как вы узнали, что я конгрессмен? Я еще даже не дал присягу. И как вы получили эту работу?
– Вторая часть вопроса – ответ на первую. Я отвечаю за специальные расследования для премьер-министра. Когда недавно проявился интерес к вам, это дело попало ко мне в руки, – ответил он.
– Интерес ко мне? Какой интерес ко мне может проявить Багамское правительство? Раньше такого не было!
– Так вы тогда и не были конгрессменом.
– И все же…
Он пожал плечами.
– Вините в этом своих журналистов. Кто-то позвонил в наше посольство насчет событий в 1982-м. Никто там не знал точно, что тогда произошло, так что они позвонили в главный офис и спросили их. Ну, это все было восемь лет назад, так что вопрос был передан помощнику комиссара специальных расследований, чтобы разобраться. Кандидат в Конгресс был участником драки в баре? Как необычно! Так что я изучил дело, и выяснил, что некто с тем же именем регулярно наведывается к нам и даже имеет здесь дом. Миллиардер, не меньше! И почему бы не дать человеку, который работал с этим делом, сверить, не один ли это и тот же человек? Отличная мысль! И вот мы здесь.
– И так просто получилось, что этим человеком стали вы. Такое себе совпадение. – сказал я.
– Это и вправду совпадение. В любом случае, когда мы узнали, кто вы, посольству был дан указ следить за новостями и сообщить нам, если вы победите. Я также связался с компанией, обслуживающей ваш дом, и запросил у них информацию о вашем графике посещений, и они передали мне, что вы прибудете на этой неделе. Так что мы просто сложили два плюс два. Вы победили, вы приехали, и премьер-министр хотел бы с вами встретиться.
– Ну, не хотелось бы портить праздник. Пожалуйста, передайте, что мы будем счастливы присутствовать. Просто позвоните и дайте нам знать время, когда выедет машина. Кстати, а что конкретно делает помощник комиссара специальных расследований? – спросил я.
Он издал тихий смешок.
– Все, что мне скажет премьер-министр.
У меня внезапно появилась идея.
– Помощник комиссара, у вас есть пара минут? Я только что обзавелся телохранителями, и нам нужно разобрать пару нюансов. Могут ли они поговорить с вами?
– Конечно.
Я оставил Мэрилин в офисе и вернулся в самолет. Я поднялся по трапу и сказал:
– Все кошерно, господа. Я все объясню позже. Слушайте, если вы хотите разузнать насчет ношения оружия здесь, у меня есть человек, который может помочь. Оставьте все в самолете и следуйте за мной.
Джо и Мари выглядели озадаченными, но подчинились. Джо выложил свой пистолет из кобуры и оставил его на сидении. Похоже, Мари носила свой в своей сумочке, поскольку она ее оставила. Я представил их Джавьеру, и вернулся назад, чтобы объяснить все пилотам и начать выгружать чемоданы. Они помогли донести мне все до нашего минивэна, который пригнала к аэропорту обслуживающая компания, чьими услугами мы пользовались. Я также позаботился, чтобы вещи телохранителей мы тоже перенесли.
Когда мы потом вернулись в самолет, мы застали Джавьера с Джо и Мари на борту, он изучал их документы и разрешения из Мэриленда. Затем он кивнул им и вернул документы. Все, что я понял, так это то, что завтра им нужно будет поехать в город, чтобы встретиться с ним и он даст им какие-то официальные бумаги. С этим уже они разберутся сами. Когда мы вернемся, Генри уже придумает что-то на долгосрочную перспективу. Еще одна проблема решена.
Мы поехали прямо в Хугомонт. Как уже упоминал помощник комиссара, мы уже годами пользовались услугами обслуживающей компании. Хоть мы и не хотели, чтобы вокруг возились сотрудники во время наших визитов, мы хотели, чтобы участку был предоставлен достаточный уход. Они занимались всей работой и обслуживанием на участке, убирались и стирали белье после того, как мы уезжали. Они также чистили холодильник и прибирались. Некоторые гости, которых мы приглашали, могли быть слегка неопрятными, пока нас нет. Там также был оставлен список того, что нужно проверять в кухонных столах, и запасов алкоголя, которые нужно пополнить. Таким образом нам не нужно было заезжать по дороге в магазине, чтобы закупиться продуктами. Но нам нужно было пересмотреть некоторые моменты в свете новой ситуации с охраной.
Когда мы покинули аэропорт, Мэрилин поддразнила меня:
– Вау! Приглашение к премьер-министру! Вы, конгрессмены, должно быть, важные шишки! Кажется, я правильно сделала, бросив своего магната ради кого-то важного, как ты!
Я фыркнул и рассмеялся.
– А теперь уже я буду говорить тебе вести себя подобающе, не то я скажу твоему мужу, что ты от него гуляешь! – она только рассмеялась.
Оказавшись у дома, мы разгрузили машину и внесли чемоданы внутрь. Наши вещи были отправлены в нашу комнату, и мы выделили для Джо и Мари пару запасных спален. Они сказали, что это только на время. Нам стоило бы уделить пристальное внимание на необходимость постройки небольшого помещения для охраны где-нибудь за участком, чтобы не бросалось в глаза. Мне нужно было это обдумать. Место на участке у нас было, но я никогда раньше о таком не задумывался. А потом они исчезли, чтобы обойти вокруг территории и проверить участок.
Я воспользовался возможностью проводить Мэрилин в спальню. До этого я не смог проверить наличие нижнего белья под сарафаном жены. А раз уж мы не могли дурачиться снаружи дома, то нам всего лишь нужно дурачиться внутри!
Я дождался, пока Мэрилин выйдет из главной ванной и остановил ее. Одной рукой я начал мять ее грудь через сарафан, пока другой рукой я расстегивал сарафан. Она улыбнулась, но сказала:
– Что они подумают?
– Помни, они сказали не обращать на них внимания, – я просунул руку под сарафан и начал поигрывать с ее грудью напрямую, вызывая у нее приятную дрожь.
– О, Боже, они же подумают, что мы… ооо… – ее глаза забегали, когда она кончила от моих стараний с ее сосками.
– И что? Так и есть!
Я потянул ее к кровати и уселся, где уже и закончил с ее пуговицами. Мэрилин стряхнула сарафан с себя и заползла ко мне на кровать. Она поквиталась со мной, раздев меня в ответ. Мы улеглись набок лицом друг к другу, и, пока я присасывался к ее сосками и массировал пальцами ей клитор, она начала дрочить мой член. Спустя пять минут она уже стонала и требовала:
– Трахни! Трахни меня!
Я уложил ее на спину, и Мэрилин попыталась затащить меня на себя, но я не стал. Я закинул свою ногу поверх ее, удерживая ее в положении лежа на спине с раздвинутыми ногами, перехватил ее руку, и расположил между ее ногами. Я держал ее руку там, вынуждая ее удовлетворять себя, пока она стонала и требовала, чтобы я ее трахнул.
Позже я смягчился, и, улыбнувшись про себя, расположился между ее ног. Это было, как будто я погружал свой член в горячее и жидкое болото влагалищного сока. Мэрилин вздохнула, крепко обхватила меня руками и ногами, и я начал двигаться членом внутрь ее и наружу. Она мямлила мне снова и снова:
– Да, да, трахни меня, трахни…
Мой член издавал хлюпающие звуки, когда я долбил ее. Я больше не мог. Я последний раз вогнал член внутрь и остановился, оседая на ней, и выпуская бурный поток семени.
Я лежал так минуту или около того, переводя дух, и затем скатился в сторону. Мэрилин перекатилась ко мне, и я мог ощущать, как она течет, когда она прижалась ко мне.
– Мммм… – замурлыкала она. – Давай сделаем это еще раз.
Фыркнув, я рассмеялся.
– Меня устраивает, но тебе нужно будет меня замотивировать. Я немножко подутомился.
– Что ты задумал?
В ответ я просто вытянул руку и легонько нажал ей на макушку. Мэрилин захихикала и сказала:
– Я так и думала, что это будет нечто подобное! – и она начала целовать меня в грудь, продвигаясь все ниже и ниже до тех пор, пока не слизала смесь семени и соков ее же киски с моего члена.
Она двигалась медленно, и у меня было полно времени, чтобы насладиться тем, как она меня вылизывала и начала сосать головку моего члена. Я думал позволить ей довести меня таким способом, но она решила сберечь коня, оседлав наездника. Когда она убедилась, что я достаточно тверд, она поднялась на колени и уселась на мою талию, затем начала насаживаться, и таким образом мой член скрылся в ней. Она наклонилась вперед и начала потираться грудями о мое лицо:
– Пососи мои соски, прошу!
Я протянул руку, ухватил ее грудь и притянул к губам. Я постоянно переключался между ними, и моя жена начала постанывать. Ее бедра двигались в бешеном темпе, она двигалась на моем члене вверх и вниз, пока я ласкал ее соски пальцами и языком. Прежде, чем я снова смог кончить, она приподнялась, запустила пальцы между нами и начала яростно массировать свой клитор, снова испытав оргазм. Затем она опустилась на меня.
– А что насчет меня? Я еще не закончил! – z переложил ее с себя, и развернул лицом вниз.
Настал мой черед, я оседлал ее сзади и вставил свой еще твердый член между ее ног прямо в щель.
– О, Боже! Боже! – начала стонать она. – Трахни меня в киску!
Я отдолбил ее сзади, и она еще дважды кончила, прежде чем я спустил в ее липкую щель второй раз. Тогда уже я скатился с нее и, потея и тяжело дыша, опустился на кровать.
– Думаю, это мне нравится куда больше, чем идти на ужин к премьер-министру, – прокомментировал я.
Мэрилин снова прижалась ко мне. Я лениво потер ее голую спину, но не собирался идти на третий заход. Мне уже было не восемнадцать, и мне нужно было время, чтобы восстановиться.
– У меня такое ощущение, что скоро все это станет обычным явлением. Ты же теперь мистер Важный! – Мэрилин подложила под голову на моей груди руки так, чтобы она могла смотреть на меня. – Думаю, тебе теперь нужно планировать все заранее для всего такого.
– Может быть. Я имею ввиду, хоть я все еще и тот же самый говнюк.
Она улыбнулась мне.
– Я знаю, что ты говнюк, и ты это знаешь, но об этом знают далеко не все. Серьезно, теперь нам нужно обязательно брать с собой пару костюмов и платьев, когда уезжаем. Осталось дождаться, когда где-нибудь тебя поймает какой-нибудь лоббист или что-нибудь такое.
– Если во время моего отпуска меня подстережет какой-нибудь лоббист, я запихну ему в одно очень нежное место зонт и раскрою его!
– Мило. Нет, серьезно! Ты будешь вежлив. И не будешь говнюком. И примешь его деньги.
– Ты очень мудра. Падаю ниц к твоим ногам, о, мудрейшая! – сказал я. И услышал небольшое урчание между нами. – Думаю, это от тебя, – добавил ей я.
Мэрилин покраснела, но все же попыталась это отразить.
– Думаю, это все-таки ты!
– Мэрилин, мне лучше знать. Ты же Лефлер, в конце концов.
– Что ты хочешь этим сказать?!
Я засмеялся.
– Я слишком долго был рядом с твоими братьями! Их любимый спорт – соревнования по метеоризму!
Она начала смеяться.
– Они не такие плохие!
– Не забудь про конкурс отрыжки на Рождество!
– Ты ужасен! – и в этот момент заурчал уже мой желудок. – Вот видишь! Это был ты, а не я!
Я улыбнулся и осторожно отстранил ее от себя.
– Давай приведем себя в порядок, оденемся и выйдем. Можем устроить себе или поздний обед, или ранний ужин.
Желудок Мэрилин заурчал снова, и она захихикала и согласилась. Мы оба быстро приняли душ, и просто оделись, затем мы вышли из дома. Мы застали Джо и Мари на заднем дворе, потягивающими сок. Настало время поесть! Мы поехали в деревню Аделаиды и остановились в баре на Юго-западном заливе, чтобы перекусить и пропустить пару ромовых пуншей. Мы съели несколько оладьев с моллюсками, и жареного окуня. Я в какой-то момент спросил Мэрилин, не хочет ли она пройтись по магазинам, но она ответила отрицательно, было уже поздно. Так что мы просто сидели под вечерним солнцем, глядя на залив и потягивая пунши, а потом устроили ранний ужин, и выпили еще. Нет, нас не пришлось заносить в машину под конец дня, но было близко к тому.
Утро пятницы в раю включало в себя дождь и таблетки от головной боли, но с нами все было не так плохо. Мы с Мэрилин обвиняли друг друга в легком поведении, и сподвигая другого выпить и напиться. К обеду, впрочем, мы уже ощущали себя достаточно хорошо, чтобы выйти из дома. Нам нужно было пройтись по магазинам для субботнего вечера.
– Думаю, лучше всего поискать в магазинах на Райском острове, – сказал я Мэрилин.
– Разве я не могу просто надеть сарафан? Тот полицейский сказал, что встреча не слишком формальная, – ответила она.
Я улыбнулся ей, может, даже слегка снисходительно. Мэрилин в целом неформальная девушка. Хоть у нее и было несколько вечерних нарядов, наряжаться не было ее сильной стороной еще с тех пор, как она была маленькой. Но я вспомнил, что это было так и у Сьюзи. Я задумался, а все так же ли она наряжалась для своего мужа-полицейского и семьи. Я прогнал эту мысль.
– Комиссар Джавьер просто был вежлив, но давай будем честны, это может быть не черный галстук, но нам нужно что-то посолиднее, нежели просто чистые рубашки и новая джинсовая юбка.
– Может, мне все-таки стоило проголосовать за Стюарта, – протянула Мэрилин.
Я остановился и заухмылялся.
– Можно это считать за признание того, что ты голосовала за меня?
Мэрилин залилась краской, когда я ее подловил. Она все это время мне говорила, что обнулила мой голос.
– Нет! Я вписала имя сама! За Микки Мауса!
Я только рассмеялся, и вышел сквозь дверь первым. С нами также пошли и Джо с Мари, что, конечно, ощущалось очень странно. Когда мы добрались до Райского острова, мы нашли место для парковки, и затем отправились немного попялиться на витрины. Так получилось, что мы сначала зашли в магазин мужской одежды, но это было просто совпадением. Выбрать костюм для меня проблему не составило. Я всегда сразу же брал 42-й размер, и нужно было всего лишь немного доплатить, чтобы к следующему дню мне подшили брюки. Я взял симпатичный льняной костюм, который был достаточно легким, чтобы носить на острове, и достаточно формальным, чтобы пойти в нем на ужин. Если Джавьер не ошибся насчет смокинга, то все в порядке.
Я также купил нижнее белье, носки, пару галстуков и новую пару ботинок, и я молился, чтобы они не натерли мне ноги. У меня уже была парочка рубашек, которые можно надеть с костюмом. Вот он, неформальный отпуск!
После обеда, когда я подкрепился парой кружек пива, мы пошли за покупками для Мэрилин. У Мэрилин все прошло намного, намного дольше! Обычно я терпеть не могу ходить с ней по магазинам, в этот же раз я это возненавидел! Ей нужно примерить все, узнать мое мнение на этот счет, при этом ей не понравится всё, что я скажу, и потом она еще и будет ворчать на меня прежде, чем примерить что-то еще. И все это повторяется по всем магазинам на улице! Я мужик, особь с хромосомами X и Y. Главное, что нас интересует в женской одежде – это как сложно будет ее снять!
В один момент она вышла из примерочной, на ней было что-то надето, покрутилась и на полном серьезе спросила меня:
– Меня полнит?
Я закатил глаза. Я уже жил почти век, и я прекрасно знал, что правильный ответ всегда «НЕТ», но я уже терял терпение и был голоден. Я на пальцах указал ей, чтобы она еще раз развернулась.
– Знаешь, ты в этом просто огромна! Я имею ввиду, что твоя задница просто необъятна! Думаю, что скоро флот откажется от своего авианосца и будет сажать свои самолеты прямо вот здесь…
– КАРЛИНГ!
– Тебе идет, дорогая!
– Ты бесполезен!
Я поднялся и обнял ее.
– Ты абсолютно обворожительна. Ты можешь носить все, что угодно. Теперь просто выбери что-нибудь, чтобы мы могли уже пойти выпить чего-нибудь!
– ВОН!
– Я приметил бар через дорогу. Увидимся! – я покинул пределы досягаемости, за мной ушел Джо, оставив ее и сотрудницу магазина побурчать о бестолковости мужиков.
В конце концов, как я уже догадывался, она купила два платья вкупе со всем необходимым бельем и колготками, хотя обувь брать она не стала. У нее была изящная пара сандалей на высоком каблуке, которые бы смотрелись. В бар примчался клерк, чтобы найти меня, ну или по, крайней мере, мою кредитную карточку, так что я расплатился в баре и отправился расплачиваться за разгул Мэрилин и понести все купленное. Моего мнения насчет купленного никто не спрашивал, и мне этого даже не показали!
Это заняло весь день, и после того, как мы загрузили все в машину, мы остались и поужинали в гостинице «Райский Пляж», и затем отправились в казино. Я убедил Мэрилин оставить меня одного у стола с игрой в Блэкджек на повышенных ставках, и выиграл достаточно, чтобы покрыть все покупки и еще немного на случай необходимости. Знаю, знаю, зачем миллиардеру играть в карты? Я не так часто играл, чтобы попасть в черный список к кому-либо. Я обналичил все фишки, взял чек на двадцать с чем-то тысяч долларов, и застал жену около автоматов с выигрышем по доллару. Вот она, разница! Мы выпили еще по напитку, и затем отправились домой.
Только в субботу у нас действительно был шанс поработать над нашим загаром. Распогодилось, и ни у кого не было никакого желания покидать Хугомонт. Мы долго проспали, позагорали, поплавали в бассейне, побродили по пляжу, и после полудня очень бурно поспали. Мы говорили друг другу, что это для того, чтобы мы успели отойти ко времени ужина. Это было правдиво. И после того, как мы затрахали друг друга, мы действительно уснули.
Когда мы гуляли по пляжу, на наш автоответчик поступил звонок. Машина была бы подана в половину восьмого. В восемь подадут напитки, а сам ужин будет в девять. Это было позже, чем привыкла Мэрилин, хотя мне такой график подходил больше. В шесть, прежде, чем мы начали собираться, я сделал пару хот-догов для каждого, чтобы заморить червячка. Может, мы и ужинали бы с Багамской элитой, но дома мы невероятно обыкновенные люди.
Точно в половину восьмого перед домом остановился черный Линкольн. Я все еще боролся со своим галстуком, а Мэрилин все никак не могла решить, в каком из двух платьев она поедет. Она купила одно красное, которое мне очень понравилось, и синее. Наконец я решил за нее, предложив, чтобы она надела сегодня красное, а синее бы подошло на следующих выходных в Вашингтоне. Раздался стук в дверь, и Джо открыл её. На пороге стоял огромный черный мужчина в темном костюме. Я посмотрел в окно и увидел стоящий там Линкольн. Я вышел в прихожую.
– Привет, ты здесь, чтобы отвезти нас в Нассау?
– Да, сэр, в Дом Правительства, – ответил он.
– Тогда проходите внутрь. Миссис Бакмэн будет через пару минут. Мы красиво припоздаем, если только на вашей машине не стоят мигалки с сиреной, – я отошел в сторону и жестом пригласил его в дом. Затем я подошел к зеркалу и закончил завязывать галстук. Я снова развернулся к водителю и спросил: – Ты уже возил людей на такие мероприятия. Все будет в порядке?
Он взглянул на меня и кивнул.
– Все будет хорошо. Сэр Линден не такой формальный.
– Сэр Линден?
– Сэр Линден Пиндлинг, премьер-министр.
– Ага. Его посвятили в рыцари? – рыцарь кивнул, а я добавил: – Не думаю, что когда-либо видел рыцаря. Зная свою удачу, я пролью на него свой стакан и окажусь в темнице.
Водитель улыбнулся.
– Тогда вам лучше не проливать ваш стакан.
– Я просто свалю на жену. Думаю, на Багамах так тоже бывает.
– Я думаю, что так бывает независимо от наличия мужа или жены, сэр.
Я засмеялся и кивнул.
– Я ее потороплю!
Учитывая, что мы были бы под присмотром полиции, так сказать, Джо и Мари смогли остаться в Хугомонте. Я умудрился вытащить Мэрилин спустя пятнадцать минут, и мы почти вовремя добрались до Дома Правительства. Никто не счел это за проблему. Было непохоже, чтобы мы были одеты неуместно. Все мужчины были в костюмах, хотя они были в большинстве своем темнее, а женщины были в платьях по колено или по щиколотку. Платье Мэрилин было до колен, и у него был достаточный V-образный вырез, чтобы кого-нибудь заинтересовать. Наш водитель открыл нам дверь из машины и указал нам на дорожку.
Нас заметил и представил всем помощник комиссара Джавьер. Казалось, что он явно поднялся по карьерной лестнице после задержания банды на Эльютере. Ну, это было заслуженно. Он взялся за то, что могло быть очень паршивой общественной катастрофой, и весьма неплохо с этим справился. Там было около пары дюжин человек, но единственные двое, на кого я действительно обращал внимание – были премьер-министр и американский посол на Багамах, политический наместник Джорджа Буша, чьей единственной квалификацей, казалось, было только то, что он уступил свое место в Сенате Демократам, но щедро отвалил денег Республиканцам.
Ужин был интересным. И премьер-министр, и посол казались заинтересованными в миллиардере, который ухитрился купить роскошную виллу на берегу океана, и никто даже не знал, что он там был. А некоторые из слухов были до забавного злобны. Похоже было, что сэр Линден был известен среди своих сограждан как «Отец Нации», глава страны со времен получения ими независимости от Британии еще в 70-х. И все же было какое-то количество заявлений о взятках от наркокартелей из Южной Америки за разрешение провозить посылки через страну, и последняя финансовая проверка показала, что он со своей женой тратит намного больше, чем получает! Но, казалось, что всем на Багамах было плевать, и он оставался популярным. Я задумался, чтобы сказал Джавьер на этот счет.
Посол, Чик Хект, как-то поймал меня отдельно и дал несколько советов о жизни в Вашингтоне. Оказалось, он был одним из тех редчайших политиков, который вернулся домой после окончания своего срока. У него был бизнес в Вегасе, в котором он хотел остаться, в отличии от Энди Стюарта, который наверняка выставил свою квартиру в Кокисвилле на продажу на следующий день после выборов.
В остальном же мы просто бродили по комнате и общались с разными людьми в составе багамского правительства и с кем-то из американского посольства. Я проговорил всем свою стандартную речь о том, как нам здесь нравится, и какой я обычный гражданин. Несколько багамцев хотели разузнать о моих вложениях в местную экономику, возможно, хотели занять денег. Я отвечал тем, что мы не банк, а берем только частными позициями в компаниях, и что мы не знаем местных законов на этот счет. Все обещали снова со мной связаться, а я же про себя пообещал свалить это все на Джейка-младшего.
За ужином я пару раз невзначай высказался премьер-министру и послу Хекту, что, хоть я и не очень знаю, как простой конгрессмен может помочь им в их работе, но все же пусть они не стесняются звонить мне после присяги. Я бы сделал все, что в моих силах. Черт, вежливость не повредит, да и кто знает, может, я действительно смогу помочь. Нет никаких причин отказывать.
Я также сделал одно предложение и Джавьеру. Я знал, что у ФБР есть различные курсы подготовки, доступные зарубежным органам полиции, и это частенько считалось полезным и престижным делом. Может быть, конгрессмен Бакмэн сможет помочь это устроить для него или для кого-нибудь из его офицеров? Это его очень заинтересовало.
Один очень любопытный момент произошел, когда посол Хект смог заговорить со мной и увести меня в сад. Он был хитрым, но я сразу его раскусил.
– Господин Конгрессмен, я хотел бы поговорить с вами отдельно без посторонних ушей.
– Я заметил, что мы удалились ото всех, господин посол. Что вы задумали?
– Зовите меня Чик…
– Карл. – ответил я.
– …Карл… В любом случае, я просто подумал, что стоит дать вам знать, что есть высокий риск того, что ваш дом теперь находится под наблюдением Багамского правительства. Я не могу быть уверен, насколько назойливыми они будут, но я уверен, что за вами будут наблюдать, и отслеживать все ваши перемещения. Я просто подумал, ну, вы понимаете, на всякий случай.
Я ощутил, как в моем желудке начал расти ком.
– Зачем им это? Не то, что бы я был врагом, или же врагом были бы США. Вы уверены в этом?
Он пожал плечами.
– Нет, но это очень вероятно. Вы американский конгрессмен. Как вы можете быть уверены, что это делают багамцы? Может, это даже вообще другая страна проделывает. Кто знает? Вы, скорее всего, немногое можете с этим сделать, но предупрежден – значит, вооружен.
Я с секунду обдумал сказанное. Ранее Джавьер говорил, что он связался с обслуживающей наш дом компанией, и они сообщили ему о наших планах. Я был точно уверен, что в будущем после того, как мы дадим им знать, что прибудем, первым делом они сообщат об этом ему. Я медленно кивнул.
– У меня есть странное ощущение, что если это все будут делать багамцы, то ответственным за это будет мой товарищ помощник комиссара Джавьер. Кстати, чем он занимается?
Чик пожал плечами.
– Из того, что я видел, он вполне порядочный коп, но он также и политический коп. Не думаю, что он станет комиссаром, но он точно станет кем-то, кто будет шептать фактическому комиссару на ушко.
– Ну, тогда мне просто нужно держать свои грешки подальше отсюда. Ни к чему искать тут неприятностей, – улыбаясь, сказал я.
Чик снова кивнул, и мы направились обратно.
– Предупрежден – значит, вооружен, – повторил он.
Мы смогли покинуть Дом Правительства без провоцирования войны на Карибах и без международного скандала. В воскресенье мы просто валяли дурака и в понедельник полетели домой. В самолете по дороге домой, пока Мэрилин дремала, я тихо переговорил с Джо и Мари в задней части самолета. Мы всегда могли проверить дом на жучки в другой раз.
Настало время становиться конгрессменом. Боже, спаси Америку!