— Джентльмены, не стоит беспокоиться: наш план безупречен. Император никогда не увидит, как это произойдет. — Гроссмейстер Уроборос из Ордена Нечестивого Обсидиана, позже выяснилось, что он всё это время был Императором Ужаса Предателем
Несколько лет назад я могла бы наслаждаться прекрасной фантасмагорией, коей был Скейд, через который мы сейчас проезжали, но то, что я стала подручной Блэка, испортило меня. Теперь мне было интересно, как город с населением в несколько тысяч человек мог прокормить себя, когда все поля вокруг были покрыты снегом. Или кто убирал улицы, чтобы они оставались такими стерильными. Бывают ли фейри дворниками? Если да, то я бы взяла парочку на прокат — Марчфорд выглядел далеко не так хорошо. И это даже без попыток разобраться в управлении денежной системой, когда тут каждая собака могла создавать иллюзорные монеты. Хотя, не была ли сама суть денег иллюзорной? Всё это вызывало у меня головную боль от одной мысли.
Остальные мои спутники были озабочены тем, чтобы сориентироваться, но я уже знала, что это бессмысленно: оглянувшись назад после того, как мы дважды повернули за угол, я обнаружила позади совершенно другую улицу, во второй раз даже на другом ярусе. Резиденция Зимнего Двора своей по хаотичности приближалась к уровню Башни, но хотя бы была лишена смертельных ловушек и демонов. По крайней мере я на это надеялась. Небрежная оценка Лучницей Зимнего Короля как почти бога не была сильно лучшей альтернативой, но деваться было некуда.
Если бы я рассчитывала выбраться из этой передряги живой и относительно здоровой, то мне следовало выбрать историю и придерживаться её. Тот факт, что я каким-то образом превратилась в героиню, столкнувшись лицом к лицу с Всадником Воинства, вероятно, означал, что Аркадии было всё равно, что я Злая, пока я вела себя героически. Это значительно расширяло мои возможности — было по меньшей мере полдюжины сказок о том, как какой-то дальновидный простолюдин с Добрым сердцем вошёл во двор Кэллоу и разоблачил планы Злых придворных, пытающихся заманить его в ловушку, хотя то, что я представилась Леди Марчфорд, могло погубить всё дело в колыбели. Значит, истории о мошенниках? Попытка перехитрить фейри в игре, которую они изобрели, была такой же фантастичной, как праздник, который длился бы столетие, но с подходящей историей я могла бы выкарабкаться. К сожалению, я не была похищена королевой фей с замыслами на мою добродетель, так что исповедовать мою чистосердечную привязанность к Килиану было бы бесполезно. Честно говоря, я всё равно не умела противостоять искушениям. Если бы это было так, я бы не спала с одной из моих старших офицеров.
— Кэтрин, — хрипло прошептал Хакрам, — смотри.
Я взглянула на высокого орка и огляделась. Мы ехали по своего рода рыночной площади, заполненной до краёв сотнями фейри. Киоски, которые представляли собой буйство шёлка и светлого дерева, предлагали множество чудес. Какой-то одноглазый старик с кожей тёмной, как у сонинке, предлагал бутылочное желание, лунный свет, сотканный из серебра, и сердце некогда доброй женщины, всё это было разложено на элегантном одеяле из сплетённых ветров. Столь же удивительные площадки простирались насколько хватало глаз, вся площадь была слишком велика для той ширины, которую предполагали окружающие стены.
Я увидела, как Масего с острым интересом разглядывал то, что торговец представил как капли крови Вечного Короля, и пнула его ногой. Он подпрыгнул от неожиданности и смущённо кашлянул.
— Только начни покупать здесь вещи, и оглянуться не успеешь, как уже дюжина разных фейри владеют кусочками твоей души, — прошипела я.
Он заупрямился.
— Не то чтобы она была нужна мне вся, — прошептал он в ответ.
Это была самая хвалебная вещь, которую я когда-либо слышала от него, и я в отчаянии потёрла переносицу.
«Кэллоу никогда бы не продал душу вот так», — раздражённо подумала я. Ну, за исключением того, что однажды я сама стала злодеем. Так что, возможно, один, продавший свою душу подобным образом, всё-таки найдётся, но насчёт остальных кэллоу я не сомневалась. Я уставилась на Масего, пока он раздражённо не сдался.
— Не дуйся на меня, ты же взрослый мужчина, — пробормотала я.
Когда я успела стать голосом разума? Люди должны отговаривать меня от чего-то, а не наоборот. Тем не менее, мы с этим разобрались, поэтому я снова обратила своё внимание на рынок. Я была уверена, что Хакрама не заинтересовали бы здешние товары. Взгляд орков на экономику заключался в разведении скота, грабежах других кланов и случайном обмене. Кроме книг и выпивки, в палатке Адъютанта было не так уж много, я бы знала: я рылась в его вещах по крайней мере раз в месяц, когда мне становилось скучно. Так на что же он пытался мне указать? Я начала уделять больше внимания самим фейри, а не товарам, из-за которых они торговались, и не их внешний облик привлёк моё внимание, а их поведение.
Два фейри торговались из-за серебряной цепочки почти небрежно, плавно переходя от одного к другому, пока не стало ясно, что мужчина, который выглядел как дворянин, переживший трудные времена, — его одежда была поношенной, а руки без колец — не мог позволить себе цепочку. В этот момент он стал публично стенать об отсутствии у него богатства, и жалобы его изливались в два раза дольше, чем длилось время торгов. Здесь было что-то не так, как будто они исполняли роль вместо того, чтобы по-настоящему разговаривать. Ещё дальше я увидела прекрасную, как и подобает фейри, но из простого сословия женщину, отрезающую свои прекрасные золотые локоны и предлагающую их в обмен на драгоценный камень, и именно тогда наконец до меня дошло. На другой стороне рыночной площади я нашла серьёзного на вид мужчину, который закладывал фамильное кольцо без драгоценного камня в обмен на красивый гребень из слоновой кости. Это была старая сказка, с которой дети в Кэллоу росли, слушая её как предупреждение о слепых добрых намерениях. Я поняла, что они проживают разные истории. Все они. Из сотен бесед, здесь происходивших, не было ни одной, результат которой не был бы предрешён.
Этого было достаточно, чтобы заставить меня вздрогнуть. Они могли выглядеть почти как мы, но фейри были другими. Особенная форма жизни, подчиняющяяся совершенно другим правилам. Целый народ актёров, совершающих своё действо ещё до того, как родилось само Творение. Интересно, сколько раз они рассказывали свои истории? Если Роли были бороздами, проделанными в Творении путём повторения, накапливая от этого силу, то это была целая раса Именованных. Все, от трубочистов до самого короля, следуют по намеченным для них путям. И теперь я вошла в самую гущу их мира с ложью на устах, бросившись с головой в лабиринт переплетённых историй, которые не прерывались с самого начала существования. Боги Внизу, это было опаснее, чем я могла когда-либо придумать. Я заставила себя улыбнуться и села прямо на своём коне, когда мы проезжали через рынок. Я встретилась взглядами с Хакрамом и увидела в нём страх, отражающий мой. Мы вляпались по уши. Как никогда.
— На этом мы, должно быть, и расстанемся, Леди Марчфорд, — внезапно объявил герцог Иней.
Я могла видеть интерес и восхищение в его слишком голубых глазах, когда он наблюдал за нами, давно прогнав первоначальное отвращение к нашему присутствию. Несмотря на это, он был более чем готов переложить ответственность за наше присутствие на Барона. «Интересно, это тоже какая-то история?» — подумала я. Возможно, не было точно такой же сказки, в которую бы вписались мои сегодняшние действия, но если бы какая-то история оказалась достаточно близка, они могли бы действовать приближённо к ней. А может, и нет. Их споры о том, кто будет отвечать за нас, казались слишком органичными, совсем не похожими на торгующихся фейри позади нас. Казалось, что они действительно не были уверены в исходе, независимо от того, насколько гладко прошёл разговор. И всё же, насколько я могла полагаться на это впечатление? Фейри были одними из величайших лжецов, когда-либо существовавших. Здесь было слишком много неизвестных, чтобы я могла хорошо разобраться в ситуации.
— Я совершенно уверена, что мы встретимся снова, — сказала маркиза Северного Ветра, сверкнув голодными зубами. — С нетерпением жду этого.
— Я уверена, что наш дорогой Барон будет очень заботиться о вас, — добавила Леди Трескающегося Льда, улыбаясь тому фейри, о котором шла речь.
— Ваш приём был самым любезным, — ответила я, стараясь избежать даже намёка на долг.
Дворяне закивали и проскакали мимо каменного дома, слишком белого, чтобы быть из Творения, и исчезнувшего, как только они свернули за угол. Барон повернулся к нам с бесстрастным лицом.
— Поскольку его величество не давал мне указаний привести вас под свою крышу, похоже, вы поселитесь во дворце для гостей, — сказал он.
— В этом нет необходимости, милорд барон, — вмешался чей-то голос.
Дворяне фейри, с которыми мы сталкивались до сих пор, были остролицыми и ещё более остры на язык, но ни один из них не показался мне созданным для разборок. Интриги — да, жестокость — абсолютно, но борьба? Ни у кого из них не было молчаливой уверенности человека, привыкшего отнимать жизни. Этот, однако, выглядел так, словно был создан для войны. Его конь был эбеново-чёрным, и я не имела в виду это в поэтическом смысле: конь буквально был вылеплен из тёмного дерева, отполированного так идеально, что мог бы быть чёрным мрамором. Сам мужчина был одет в строгую тунику с длинными рукавами и пуговицами цвета тени, на бедре висел тонкий меч без ножен. Я чувствовала в нём силу, и не просто колдовство: это было похоже на то, как острота превращается в объект, принцип превращается в вещь. Его кожа была бледной, щёки свежевыбриты, тонкие красные губы постоянно плотно сжаты. Чёрная шёлковая повязка закрывала один его глаз, по ней были разбросаны серебристые письмена. Я никогда раньше не видела кого-то, кто лучше подходил бы под выражение «волосы цвета воронова крыла»: просто глядя на тёмные локоны, я почти слышала шелест крыльев.
— Мой Принц Сумерек, — ответил Барон Синих Огней, низко кланяясь.
— Это не может хорошо закончиться, — пробормотала я.
При этих словах взор принца метнулся в мою сторону, встретившись с моим, и обнаружила, что вглядываюсь в темноту, такую чёрную ночь, что даже свет звёзд не в силах прорезать её. Я стала проваливаться в неё, отдаляться от своего тела, пока не ухватилась за одно воспоминание, запечатлённое в моей душе — почувствовала, как у меня снова хрустнула спина, кости превратились в пыль, когда давлеющий сверху произнес одно-единственное слово: покайся. Я смотрела на Хашмалима сверху вниз, фейри, немного темноты меня не испугает. Ночь — это когда правят злодеи. Я снова оказалась на коне, Принц Сумерек весело улыбался.
— Его Величество шлёт свои наилучшие пожелания и предоставляет этим долгожданным гостям пользоваться Тихим Двором, пока их не примут должным образом, — заговорило одноглазое существо.
— Большая честь, — сказала я, что, насколько я знала, могло быть правдой.
Что ж. Дьявол. Я никогда всерьёз не надеялась, что Зимний Король не узнает, что мы были в городе, но то, что он послал нечто, что выглядело как эквивалент одного из Бедствий его Двора, не входило в план. Не то чтобы у меня был план как таковой, но это определённо было не то, что я могла бы предвидеть. Присутствие Айши прямо сейчас оказалось бы кстати, так как хоть все мои спутники были Именованными, но все наши совместные познания в этикете едва ли заняли бы страницу. Крупным шрифтом. Возможно даже с иллюстрациями.
— Я с нетерпением жду вашего присутствия при дворе завтра, Барон, — сказал Принц, явно показывая, что разговор окончен.
Барон Голубых Огней грациозно поклонился во второй раз, задержав взгляд на нас, прежде чем уйти. Замешательство и страх ясно читались в его взгляде. Я сочувствую тебе, мой друг, подумала я. Возможно, где-то есть кто-то, кто знает, что происходит, но, дьявол раздери, это точно не мы. Я вежливо кивнула Барону, и Хакрам толкнул Масего локтем, чтобы он сделал то же самое. Последовал долгий момент молчания, когда на улице остались только мы пятеро. Принц Сумерек улыбнулся Лучнице, каким-то образом передав несколько столетий ненависти простым изгибом губ.
— Знаешь ли ты, девочка, что я однажды поклялся, что если у твоей хозяйки будет ребёнок, я скормлю его ей? — лениво сказал он.
— Владычица Озера не из тех, кто любит детей, — ответила Лучница со своей фирменной дружелюбной улыбкой. — Она предпочитает украшения.
Я, конечно, восхищалась мужеством, стоящим за разговором с бессмертным существом, у которого вместо глаз была ночь, но сильнее было желание придушить её прямо сейчас. Мы не издеваемся над монстром, Лучница. Не на его территории. О Боги, неужели люди, ответственные за меня, чувствуют то же самое? Баланс между потрясением и впечатлением был чудесным образом уравновешен. Как Блэк до сих пор не прикончил меня?
— Хотя я уверен, что у вас с Леди Озера яркая история, — сказал Адъютант, — но мы все здесь под знаменем Леди Марчфорд.
Было печально осознать, что нашей в группе самым близким к дипломатии оказался орк. Я зевнула почти оскорбительно фальшиво, чтобы изменить направление разговора.
— Увы, я всего лишь слабая хрупкая молодая девушка, и путешествие утомило меня, — сказала я. — Двор далеко, ваше Королевское Высочество?
— Ах, я забываюсь, Леди Обретённая, — сказал Принц. — В конце концов, вы хорошо известны своей… слабостью. С моей стороны было нехорошо медлить.
В этом единственном слове было достаточно яда, чтобы отравить колодец. Я была неохотно впечатлена.
— Не стоит извинений, — сухо ответила я.
— Если вы и ваши слуги последуете за мной, я отведу вас во Двор, — сказал одноглазый фейри, его лошадь без подсказки перешла на рысь.
Мы последовали за ним, и я жестом подозвала Лучницу поближе. Она наклонилась ко мне.
— Я думала, что весь этот мотив смены времён года означает, что фейри возрождаются, когда их Двор снова появляется, — тихо сказала я. — Как дешёвая версия реинкарнации.
— Так и есть, — согласилась она.
— Тогда у него даже сейчас нет глаза, потому что…
Она кивнула.
— Каждый раз? — прошептала я.
— Ей нравится кольцо, — пожала плечами Лучница.
Тот, кто первым сказал, что люди чем старше, тем безумнее, явно был в чём-то прав.
Прошло совсем немного времени, прежде чем мы добрались до Тихого Двора, хотя я предполагала, что это было не потому, что он был так близко. Более того, всё в Скейд было близко, если вы находились достаточно высоко в пищевой цепочке фейри. Принц Сумерек был королевской крови, если титул был каким-то указанием, но что именно это означало, я не была уверена. Был ли он родственником короля? Я не была уверена, могут ли фейри вообще иметь детей, если они не рожают их от смертных.
Тихий Двор представлял собой низкое квадратное здание с фасадом из декоративных колонн из зеленого дерева и голыми каменными ступенями. Через арочный вход я могла видеть внутренний двор, в честь которого он был назван, — нетронутый сад со свежевыпавшим снегом. Когда мы прибыли, дюжина слуг в синих одеждах уже стояла на коленях снаружи, и никто из них не осмеливался поднять глаза. Насколько я могла видеть, они даже не отразились в глазах принца.
— Я надеюсь, что ваш отдых будет мирным, — сказал фейри с волосами цвета воронова крыла.
Ах, подразумеваемые угрозы, брошенные в наш адрес кем-то, кто мог бы так легко убить меня. Он заставлял чувствовать себя здесь как дома. Принц бросил взгляд на Лучницу, затем двинулся дальше.
— Я увижу вас всех завтра во Дворе, — добавил он. — До встречи, Леди Марчфорд.
— С нетерпением жду этого, ваше Королевское Высочество, — ответила я, имитируя энтузиазм.
Принц Сумерек ускакал, не оглядываясь, оставив нас и слуг одних. Они всё ещё стояли на коленях, поэтому я откашлялась.
— Итак, — сказала я. — Насчёт комнат.
Они поднялись, и когда я вгляделся в них, то увидела, что они были… в замешательстве: не боялись, но не знали, что им делать. Они не привыкли принимать гостей или, может быть, смертных.
— Я управляющая этого двора, Освящённые, — сказала женщина-фейри, кланяясь перед нами. — Мы польщены вашим присутствием и приготовили комнаты для вашего досуга.
Я подумала о том, чтобы спросить её имя, но сдержалась. Нет, не стоит слишком увлекаться: я могу случайно попасть в историю. Я посмотрела вниз на свои доспехи, которые, к сожалению, были полны дыр в тех местах, где люди рискнули нанести мне удар, затем на такие же изуродованные пластины Хакрама.
— Я бы не отказалась вздремнуть и принять ванну, — сказала я. — А как насчет остальных?
Подмастерье наклонился вперёд на своем коне.
— В этом дворе есть библиотека? — спросил он.
Что ж, приятно видеть, что у него всё ещё оставались свои приоритеты. Я клянусь всеми Преисподними, что если бы Масего приземлился на дно моря, первое, что он спросил бы у мерманов, есть ли поблизости какие-нибудь книги.
— Так и есть, Освящённый, — сказала управляющая. — Мэйв может отвести вас туда, если вы так желаете.
Мэйв, судя по всему, была очень хорошенькой служанкой с низким вырезом, которая сейчас призывно улыбалась Подмастерью. Другой слуга глянул на неё, затем на Масего, и его лицо стало грозным. «Что ж, —размышляла я. — Если и был кто-то среди моих спутников, с кем я могла чувствовать себя в полной безопасности и не ввязалась бы в какой-нибудь смертельный любовный треугольник фейри, то это был Подмастерье». Масего осторожно слез с лошади и сразу же направился внутрь, жестом приказав слуге следовать за ним.
— Увидимся позже, — крикнула я и вздохнула. — Кто-нибудь, поставьте эту лошадь в стойло. Мы одолжили её.
— Я бы не отказался вздремнуть, — признался Хакрам. — Такое чувство, что я не спал несколько дней.
Были приличные шансы, что так и было.
— Тебе тоже следует принять ванну, — подбодрила я.
Орк сморщил нос.
— Я умылся в реке, когда мы возвращались в Марчфорд, — сказал он.
— От него пахнет кровью и потом, — прокомментировала Лучница. — На самом деле, это довольно мило.
— Видишь, Лучнице нравится, как ты пахнешь, — сказала я ему.
Он недовольно хмыкнул, но молча согласился с этим, отстранившись, когда Именованная повернулась, чтобы посмотреть на меня.
— Что это должно было значить? — спросила она.
— Ты живешь в лесу, и я видела тебя только в одном наряде, — честно ответила я.
— Ты могла бы вытащить меня из него, если бы вежливо попросила, — подмигнула она.
— Мы уже говорили об этом раньше, — сказала я, спешиваясь и передавая поводья слуге.
— Увы, — вздохнула Лучница, делая то же самое.
Мы вошли внутрь, остановившись на пороге. Не было слышно ни звука. В городе всегда есть шум на заднем плане, люди разговаривают, работают или сотни различных устройств, которые поддерживают уровень шума. Даже в поле вы слышите зверей, ветер, журчание воды. Здесь же была только тишина, такая абсолютная, что звук моего дыхания казался чьим-то криком. Тихий Дворик, ха. К этому нужно привыкнуть. Шаги слуги, ведущего нас в покои, тоже были беззвучны, и всё это заставляло меня чувствовать себя настолько неуютно, что я ощутила необходимость нарушить эту тишину.
— Так что это за привычка приставать ко всему, что движется, — сказала я. — Ты понимаешь, что даже если ты появишься голой в постели Масего, он, скорее всего, спросит, откуда у тебя шрамы, чем что-либо ещё, верно?
— Нет, мне просто нравится трахаться с ним, — призналась она с усмешкой. — Он так смущается и обижается.
— Я не хочу, — сказала я, — а ты продолжаешь предлагать.
— Дважды — это не так уж много, — сказала она, закатывая глаза. — И все же, позвольте мне сформулировать это так. Как ты думаешь, Оруженосец, сколько ты проживёшь?
— Я злодей, — сказала я. — Так что теоретически вечно.
— Я не просила Манифест Зла, — сказала она. — У нас были злодеи в Убежище, я знаю их речи. Как ты думаешь.
Я пожала плечами.
— Если я переживу следующие несколько лет, может быть, ещё двадцать после этого? Как мне кажется, это зависит от того, какое противодействие я в конечном итоге получу.
— У нас никогда нет гарантии, что мы пройдём через первую историю, — спокойно сказал Лучница, глядя вперед. — У Именованных больше всего власти, но также и опасности. Я могу умереть завтра или через десять лет, но рано или поздно я закончусь. И когда я это сделаю, я хочу прожить столько, сколько могла.
Честно говоря, я понимала, к чему она клонит. Было много преимуществ, которые давало то, чтобы быть Именованным, даже если я не принимала участия в большинстве из них. Я полагала, что это в большей степени связано с моими собственными трезвыми наклонностями, чем с откровенно суровым примером Блэка. Вам нужно было всего лишь открыть учебник истории, чтобы увидеть, как много Чёрных Рыцарей и Чернокнижников с энтузиазмом вели разгульный образ жизни. Дьявол раздери, отец Масего был женат на инкубе. Императоры и Императрицы Ужаса имели сераль, даже если Айша продолжала уверять меня, что секс не был большой частью этого. Что касается героев, ну, красивые и праведные были довольно распространенным типом для многих людей на Калернии. Во всяком случае, у героев было больше шансов оказаться в постели с другим героем, чем у злодеев с другими злодеями. Я сама вряд ли была целомудренна, но спать с кем попало мне никогда не нравилось, если не считать моих первых неуклюжих попыток узнать, что мне нравится. То, что у меня было с Килианом, имело для меня большее значение, потому что я могла доверять ему, чем потому, что он был восхитителен в постели. В наши дни доверие было для меня намного дороже секса.
— Ты на самом деле довольно чопорная для кэллоу, — сказала Лучница. — Ваши люди, как правило, гораздо более соль земли.
— Я бы не стала использовать Охотника как мерило нравов кэллоу, — фыркнула я. — Этот наряд был немного голым по любым стандартам.
— Но эти кожаные штаны, — с нежностью вздохнула Лучница. — У него была такая задница, что ты не поверишь.
Мне не очень хотелось обсуждать достоинства ягодиц человека, чью руку я отрубила после жестокого избиения, поэтому я мудро решила пойти в свои комнаты, когда слуга показал их мне. Девушка с охристой кожей поняла намёк и последовала за другой служанкой к своей. Моим гидом был прежний стюард, и прежде чем я успела оглядеться, она опустилась на колени у моих ног.
— Освящённая, — сказала она, глядя вниз. — Приглашение ожидало вас, когда вы прибыли во Внутренний двор. Могу я отдать его вам?
Меня искренне подмывало сказать «нет» и посмотреть, что из этого выйдет, но разворошивание осиного гнезда могло подождать, пока я не приму ванну.
— Конечно, — сказала я. — Оно было послано специально для меня?
— Приглашение всегда посылается во Внутренний Двор, Освящённая, — нерешительно сказал управляющий. — Просто обычно мы… не принимаем гостей в это время года.
И точно так же сегодняшняя игра, в которой это ни в малейшей степени не похоже на совпадение, нашла победителя. Всё ещё глядя в землю, фейри протянула мне свиток с печатью мороза на нём. Это выглядело бы естественно, если бы не эмблема, которую можно было разглядеть во льду. Что на самом деле изображала эмблема, мне было трудно понять, изображение расплывалось перед глазами, а слова Герцог Жестоких Шквалов всплывали в голове, что бы я ни делала. Причудливо.
— К комнате примыкает ванная? — спросила я.
— Вы найдёте там всё, что вам может потребоваться, — сказала управляющая.
Достаточно близко к «да», как я поняла.
— Тогда это всё, — сказала я.
Время для лёгкого чтения, я полагаю.