64

Табір д'харіанської армії вразив Ніккі. Їй часто доводилося бувати в армії Джегана, але вона зовсім не уявляла, що армійські стоянки можуть так відрізнятися. Це було зрозуміло, але вона ніколи не думала, що так дійсно може бути.

Навіть після настання темряви, при світлі вогнищ вона очікувала підвищеної уваги від всіх цих чоловіків. Вона чекала брудних натяків, непристойних жестів, образ. Солдати Ордена ніколи не упускали можливості голосно сміючись схопити або налякати її, коли вона проходила мимо.

Ці солдати виглядали зовсім по-іншому. Ніккі припускала, що їм не часто доводиться бачити жінок у них в таборі. Але вони просто дивилися. Пильні захоплені погляди, посмішки, привітальні поклони — ось і все, що вона одержала. Вона припустила, що це через те, що вона їхала поруч з лордом Ралом і Морд-Сіт, одягнених в червону шкіру, але щось підказувало їй, що вона помиляється. Ці солдати були зовсім іншими — поважаючи себе вони проявляли повагу до інших.

Всюди, угледівши Річарда, вони схоплювалися, притискаючи кулаки до серця, або деякий час бігли поруч з його конем. Вони були щасливі бачити свого лорда Рала тут, у таборі, серед них.

У таборі панував зразковий порядок, і суха погода допомагала його підтримувати; адже немає нічого гіршого, ніж мокрий армійський табір. Тварини тут містилися так, щоб не могли випадково вирватися і потурбувати людей, фургони стояли в стороні від головної дороги через табір. Фактично, проходи між рядами наметів, що утворювали справжні вулиці в цьому таборі-місті.

Солдати виглядали стомленими довгим переходом, але намети розташовувалися правильними рядами, а не хаотично, де кожен думає тільки про себе, як було прийнято у Імперському Ордені. Багаття були невеликими; біля них не було п'яних бійок, гульбищ, шуму, співу.

Ще одна хороша відмінність полягала в тому, що в таборі не було жодного катувального намету, в той час як Орден завжди встановлював їх безліч. Туди постійно тягнули нещасних для допиту, а звідти витягали все нові і нові трупи. Постійні крики жертв додавали свою лепту в шум величезного табору.

Тут все було по-іншому. Солдати закінчували вечеряти і розташовувалися на нічліг, табір замовкав. У таборі Ордена ніколи не було часу, щоб там панувала тиша.

— Туди, — сказав один із солдатів, витягаючи руку і вказуючи в темряві на командирські намети.

Високий білявий офіцер вийшов з одного з наметів, почувши близький тупіт коней. Без сумніву, його вже попередили, що до нього направляється лорд Рал.

Річард зіскочив з сідла і завадив чоловікові на колінах вітати себе.

— Радий бачити вас знову, генерал Мейфферт, але у нас зовсім немає часу.

Він вклонився.

— Як побажаєте, лорд Рал.

Ніккі помітила погляд генерала, адресований Карі, коли вона підійшла і стала поруч з Річардом.

Він пригладив своє світле волосся. — Пані Кара…

— Генерал…

Річарда охопив спалах гніву.

— Життя занадто коротке, щоб ви двоє продовжували прикидатися, що зовсім не хвилювалися один за одного, — сказав він. — Вам потрібно, нарешті, зрозуміти, що кожна хвилина, проведена вами разом дорогоцінна, і немає нічого неправильного в прояві високих почуттів. Це — теж частина свободи, за яку ми боремося. Згодні?

— Звичайно, лорд Рал, — відповів спантеличений генерал Мейфферт.

— Ми тут з-за вашого донесення з приводу жінки, яку поранили мечем. Вона ще жива?

Молодий генерал кивнув. — Я не цікавився цим останню годину або близько того, але коли мені доповідали в останній раз, вона була ще жива. Мої хірурги займаються нею, але ви ж знаєте, що є рани, які поза їх умінням. А рани цієї жінки з таких. Їй завдали удару в живіт. Це означає довгу і болісну смерть. Вона і так прожила довше, ніж я очікував.

— Ви знаєте її ім'я? — Запитала Ніккі.

— Поки вона була у свідомості, вона відмовлялася назватися, але коли у неї почалася лихоманка, ми знову запитали. Вона сказала, що її звуть Тові.

Перш ніж задати наступне питання, Річард глянув на Ніккі. — Як вона виглядає?

— Велика, повна стара.

— Схоже, це вона, — сказав Річард і потер рукою обличчя. — Нам потрібно її бачити. Терміново.

Генерал кивнув. — Ходімо. Я проведу вас.

— Стривайте, — сказала Ніккі.

Річард обернувся до неї. — Що ще?

— Якщо ти підеш туди і вона побачить тебе, вона нічого не скаже. Ми з Тові не бачилися цілу вічність. Коли вона втекла, я була рабинею Джегана, а тому можу поговорити з нею так, щоб витягнути з неї правду.

Ніккі бачила, з яким нетерпінням Річард хоче добратися до тієї, яка на його думку була винна у зникненні його коханої.

Ніккі все ще сумнівалася, вірити в його історію чи ні. Вона намагалася зрозуміти, а чи не викликана це недовіра її власними почуттями до Річарда.

— Річард, — сказала вона ступнувши ближче, щоб поговорити з ним без сторонніх. — Дозволь мені зробити це. Якщо ти з'явишся там, то можеш все зіпсувати. Я впевнена, що зможу примусити її розговоритися, але якщо вона побачить тебе, вся наша гра буде закінчена.

— І як ти збираєшся змусити її говорити?

— Послухай, ти хочеш дізнатися, що сталося з Келен, чи будеш стояти тут і з'ясовувати, яким шляхом я отримаю інформацію?

Він стиснув губи, які на мить напружилися.

— Мені все одно, навіть якщо ти станеш по дюйму витягати з неї кишки. Просто примусь її говорити.

Ніккі коротко торкнулася рукою його плеча і послідувала за генералом. Як тільки вони відійшли подалі, вона наздогнала його і пішла поруч з ним через темний табір. Вона була згодна з Карою, яка вважала його привабливим. Його вродливе обличчя було з категорії осіб, що належать людям, не здатним на брехню.

— До речі, — оглянувши її сказав він, — я — генерал Мейфферт.

Ніккі кивнула. — Бенджамін.

Він зупинився на темній доріжці.

— Звідки ви знаєте?

Ніккі посміхнулася.

— Кара розповідала мені про вас. — Він далі дивився на неї, і Ніккі довелося взяти його за руку і примусити продовжувати шлях. — І хочу зауважити, що для Морд-Сіт зовсім не властиво відгукуватися про чоловіка надто прихильно.

— Кара добре про мене відгукувалася?

— Звичайно. Ви подобаєтеся їй. Але ви й самі це знаєте.

На ходу він склав руки за спиною. — Думаю, в цьому випадку, ви повинні знати, що я теж багато думаю про неї.

— Звичайно.

— А хто ви така, якщо дозволите запитати? На жаль лорд Рал не представив нас.

Ніккі скоса глянула на нього. — Можливо, ви чули про мене, як про Пані Смерть.

Генерал Мейфферт різко зупинився, ніби наткнувся на стіну, задихаючись і ковтаючи слину. Від кашлю його обличчя стало червоним.

— Пані Смерть? — Він нарешті впорався з собою. — Люди бояться вас більше, ніж самого Джегана.

— І не без підстав.

— Ви — та, що захопила лорда Рала і відвела в Старий Світ.

— Правильно, — сказала вона і рушила далі.

Він крокував поруч, обмірковуючи почуте. — Гаразд. Гадаю, ви змінили свої переконання, інакше лорд Рал не потерпів би вас поряд з собою.

Вона мовчки посміхнулася йому легкою хитрою посмішкою. Це його занепокоїло. Він вказав направо.

— Сюди. Ось намет, куди ми її помістили.

Ніккі схопивши за лікоть втримала його на місці. Вона не хотіла, щоб Тові почула їх.

— Це займе значний час. Чому б вам не передати Річарду, що я раджу йому трохи відпочити. Думаю, Кара теж потребує відпочинку, як, втім, і ви самі.

— Ну… мабуть, ви маєте рацію.

— І, генерал, якщо мій друг Кара не виїде завтра вранці звідси з щасливою посмішкою, я випущу вам кишки.

Його очі широко розкрилися. Ніккі не змогла втриматися від посмішки.

— Просто фігура мови, Бенджамін. — Вона вигнула брову. — У вас попереду ціла ніч удвох. Не варто даремно витрачати час.

Нарешті він посміхнувся.

— Спасибі…

— Ніккі.

— Спасибі, Ніккі. Я весь час думаю про неї. Ви не можете уявити, як я сумував про неї, як хвилювався.

— Думаю, що можу. Але ви повинні розповідати про це їй, не мені. Ну, і де тут у нас Тові?

Він простягнув руку, показуючи. — Он там, праворуч. Останній намет в ряду.

Ніккі кивнула. — Зробіть ласку, простежте, щоб нас ніхто не потурбував, включаючи хірургів. Я повинна залишитися з нею наодинці.

— Я простежу. — Він обернувся і почухав голову. — Звичайно, це не моя справа, але ви… — він вказав назад, туди, звідки вони прийшли — Ви і лорд Рал… ну, загалом… ну ви знаєте…

Ніккі здалося, що не зможе вимовити у відповідь ні слова.

— У нас не так багато часу. Не варто змушувати Кару чекати.

— Так, я зрозумів, що ви хотіли сказати. Спасибі, Ніккі. Сподіваюся, вранці ми ще побачимося.

Вона подивилася, як він стрімко віддаляється в темряві, потім повернулася до свого завдання. Вона дійсно не хотіла засмучувати генерала розмовами про Пані Смерть, але повинна була зануритися в ту частину себе, щоб натягнути на себе крижану байдужість до всього на світі.

Вона потягнула полог намету і ковзнула всередину. Єдиним джерелом світла всередині була свічка, вставлена в імпровізований свічник, споруджений з шматка заліза, який був попросту увіткнутий в землю біля ліжка. У наметі було тепло й задушливо. Пахло застояним потім і висохлою кров'ю.

Важке тіло Тові лежало на спині. Дихала вона насилу.

Ніккі присіла на легкому табуреті біля ліжка. Тові ледь помітила, що хтось сів поруч. Ніккі взяла зап'ясті Тові і почала вливати в неї силу, щоб зменшити страждання.

Тові відчула допомогу і спробувала подивитися. Її очі розширилися, дихання почастішало. Вона задихнулася від болю й схопилася за живіт. Ніккі збільшувала потік сили, поки Тові не обм'якла на ліжку, стогнучи від полегшення.

— Ніккі? Звідки ти взялася? В ім'я… Що ти тут робиш?

— З яких пір це тебе хвилює? Сестра Юлія, та й всі ви теж, залишили мене в лапах Джегана. Ви кинули мене в рабстві у цій свині.

— Але ти втекла.

— Втекла? Сестра Тові, ти в своєму розумі? Ніхто ще не тікав від соноходця — крім вас п'ятьох.

— Чотирьох. Сестра Мерісса померла.

— Як це сталося?

— Ця дурна сука спробувала зіграти з Річардом Ралом у свою власну гру. Ти пам'ятаєш, як вона його ненавиділа — весь час хотіла скупатися в його крові.

— Пам'ятаю.

— Сестра Ніккі, що ти тут робиш?

— Ви всі залишили мене у Джегана. — Ніккі нахилилася так, щоб Тові могла бачити її очі. — Ви і гадки не маєте, що мені довелося винести. З тих пір я виконую для Його Високоповажності особливі завдання. Йому потрібна інформація, і він знає, що я можу роздобути її для нього.

Тові посміхнулася. — Він зробив тебе повією, щоб ти дізнавалася для нього те, що він хоче знати.

Ніккі не відповіла, замість цього вона сказала.

— Я випадково дізналася про якусь дурепу, яка намагалася щось вкрасти, але замість цього примудрилася сама себе поранити. Дещо в її описі здалося мені знайомим, і змусило поїхати і перевірити, чи не могла б це бути ти.

Тові кивнула.

— Боюся, справи зовсім погані.

— Я приїхала переконатися, що ти будеш помирати довго. Я хочу, щоб ти страждала. Це буде моя помста за те, що ви залишили мене в лапах Джегана, коли ви повтікали. Ви навіть не потрудилися повідомити мені, що це взагалі можливо.

— Ми нічим не могли тобі допомогти. У нас з'явився шанс і ми повинні були скористатися ним, ось і все. — Хитра усмішка ковзнула по її обличчю. — Але ти теж можеш звільнитися від Джегана.

Ніккі різко нахилилася вперед. — Як? Як мені звільнитися?

— Зціли мене, і я розповім.

— Ти хочеш сказати, вилікувати тебе, щоб ти знову могла зрадити мене? У проханні відмовлено, Тові. Або ти все мені розкажеш, або я буду сидіти тут і дивитися, як ти відправишся в вічні обійми Володаря. Я можу досить довго підтримувати в тобі життя. — Вона нахилилася нижче. — Таким чином ти зможеш відчувати біль в кишках куди довше.

Тові захопила рукою сукню Ніккі. — Будь ласка, Сестра, допоможи. Мої рани дуже серйозні.

— Говори, Сестра.

Вона випустила з руки плаття Ніккі і повернула голову так, щоб дивитися в бік. — Це узи з лордом Ралом. Ми заприсяглися йому у вірності.

— Сестра Тові, якщо ти вважаєш мене настільки дурною, я змушу тебе страждати, ти будеш шкодувати про цю думки до самої своєї смерті.

Вона повернула голову, щоб знову бачити Ніккі. — Ні, це правда.

— Як можна принести клятву вірності тому, кого ви хочете знищити?

Тові усміхнулася. — Це придумала Сестра Юлія. Ми заприсяглися йому у вірності, але змусили дозволити нам піти перш, ніж він отримав можливість наказувати нам.

— Твоя історія стає все більш безглуздою.

Ніккі прибрала руку від руки Тові, перервавши потік зцілювальної магії. І дивилася, як Сестра Тові стогне від болю.

— Будь ласка, Сестра Ніккі, це правда. — Вона схопила Ніккі за руку. — В обмін на дозвіл піти, ми дали йому те, чого він хотів.

— Що такого міг хотіти лорд Рал, щоб дозволити піти Сестрам Тьми? Це — сама божевільна історія, яку я чула в житті.

— Жінку.

— Що?

— Йому потрібна була жінка.

— Як лорд Рал, він може отримати будь-яку жінку, яку захоче. У нього є всі можливості переконати її, що його ліжко набагато приємніше, ніж зустріч з його катом. Ніхто не захоче відмовляти йому. Навряд чи йому потрібні Сестри Темряви, щоб роздобути собі в ліжко жінку.

— Ні, ні, не просто жінку. Жінку, яку він любить.

— Ну так, звичайно. — Ніккі роздратовано зітхнула. — Прощай, Сестра Тові. Передай Володареві привіт, коли потрапиш до нього. Шкодую, але боюся, що вашу зустріч доведеться відкласти на деякий час. Мені здається, ти затримаєшся тут надовго. Мені дуже шкода.

— Прошу тебе, — її рука потягнулася, щоб доторкнутися до тієї єдиної, яка могла б ще врятувати її. — Сестра Ніккі, прошу тебе, вислухай. Я розповім тобі все.

Ніккі сіла і знову взяла Тові за руку. — Добре, Сестра, але тільки пам'ятай, що магію можна застосовувати різними способами.

Спина Тові вигнулась. — Ні, будь ласка, — викрикнула вона в муці.

Ніккі ні хвилини не каялася в тому, що робить. Вона знала, що між заподіюваними нею стражданням і тортурами, які застосовує Імперський Орден немає нічого спільного. Хоча на вигляд це було дуже схоже. Але її метою було одне лише бажання врятувати життя безневинних людей, тоді як Орден використовуав тортури для підкорення і завоювання, як спосіб вселити у ворогів страх. І імперцям це подобалося, тому що жорстокість змушувала їх відчувати себе господарями не тільки болю, але й самого життя людини.

Імперський Орден використовував тортури тому, що не мав ніякої поваги до людського життя. Ніккі використовувала біль тому, що поважала життя. Колись вона не побачила б цієї різниці, але з деяких пір ця різниця ставала їй все більш очевидною.

Ніккі повністю зняла біль, її сила текла в стару, від чого Тові відкинулася назад зі сльозами вдячності на очах.

Тові блищала від поту. — Будь ласка, Сестра, допоможи мені, за це я розповім тобі все.

— Для початку розкажи, хто завдав тобі удару.

— Шукач.

— Шукач це Річард Рал. Ти серйозно вважаєш, що я повірю цій історії? Річард Рал без вагань залишив би тебе без голови.

Голова Тові гойднулася з боку в бік. — Ні, ти не зрозуміла. Цей чоловік ніс Меч Істини. — Вона вказала на свій живіт. — Я не могла не впізнати Меч Істини, коли він пронизав мене. Цей тип застав мене зненацька, і перш ніж я зрозуміла хто він і чого хоче, цей паскудникк завдав удару.

Ніккі в замішанні притиснула пальці до брів. — Думаю, нам краще почати спочатку.

Але Тові впала в безпам'ятство. Ніккі збільшила кількість магії, що текла через неї, трохи полегшуючи стан хворої, але не лікуючи її рани. Ніккі не хотіла повністю зціляти її, їй потрібно було, щоб Тові не могла допомогти сама собі. Хоча сестра і мала вигляд доброї бабусі, але була гадюкою.

Ніккі всілася зручніше, поклавши ногу на ногу. Ніч судилася довга.

Коли Тові прийшла в себе, Ніккі сиділа прямо.

— Значить, ви принесли клятву Річарду, як лорду Ралу, сказала Ніккі, немов у їх бесіді зовсім не було перерви, — і це захистило вас усіх від соноходця.

— Вірно.

— І що потім?

— Нам вдалося втекти. Ми стежили за Річардом, щоб використовувати його в нашій роботі для Володаря. Необхідно було знайти приманку.

Ніккі дуже добре знала, хто такий їхній хазяїн.

— Що значить приманку?

— Щоб виконати свій обов'язок перед Володарем, ми повинні були бути впевнені в тому, що Річард Рал не втрутиться в наші плани. І ми знайшли спосіб утримати його.

— Що знайшли?

— Дещо, здатне зберегти узи між нами і лордом Ралом, що б ми не робили. Це була блискуча думка.

— І що ж це?

— Життя.

Ніккі насупилася, сумніваючись, що почула те, що почула. Вона направила потік магії на рану Тові і трохи зцілила її.

Після того, як Тові прочумалася від нападу болю, Ніккі запитала тихим голосом. — Що ти мала на увазі?

— Життя, — нарешті вимовила Тові. — Для нього це найвища цінність.

— І що?

— Подумай сама, Сестра. Щоб врятуватися від соноходця, ми повинні весь час бути зв'язані узами з Річардом Ралом. Ми не наважуємося розірвати їх ні на мить. Але ти ж знаєш, хто наш справжній господар.

— Володар. Ми принесли йому присягу.

— Правильно. І якщо ми зробимо щось, здатне нашкодити життю Річарда — наприклад, привести Володаря у світ живих, ми порушимо нашу клятву Річарду. Це значить, перш ніж ми зможемо звільнити Володаря з ув'язнення в підземному світі, в цьому світі Джеган негайно отримає можливість підпорядкувати нас своїй волі.

— Сестра Тові, тобі пора перейти до суті, або я втрачу терпіння. Запевняю, тобі це не принесе задоволення. Я хочу знати, що відбувається і як я можу приєднатися до цього. Я хочу знову зайняти своє місце серед вас.

— Звичайно, звичайно. Отже, найвища цінність для Річарда — життя. Саме це він намагався висловити, створюючи статую. Ми були в Древньому Світі, ми бачили його статую, присвячену життю.

— Тепер я зрозуміла, що ти хочеш сказати.

Вона повернула голову, щоб дивитися на Ніккі.

— І що ж, моя люба, ми повинні зробити, щоб виконати дану нами клятву?

— Звільнити Володаря.

— І яка нагорода чекає нас за те, що ми це зробимо?

Ніккі втупилася в холодні очі Сестри. — Безсмертя.

Тові усміхнулася. — Точно.

— Вища цінність для Річарда — життя. Ти кажеш, що ви збираєтеся подарувати йому безсмертя?

— Саме. Ми діємо заради самого благородного з його ідеалів — життя.

— А якщо він не хоче безсмертя?

Тові знизала плечима.

— Можливо. Але хто його питає? Хіба ти не бачиш, який блискучий план придумала Сестра Юлія? Ми знаємо, що життя для нього понад усе. І тепер, що б ми не зробили, всі наші дії продиктовані турботою заради головної його цінності. Таким чином, ми кожним своїм вчинком неухильно дотримуємося свого зобов'язання перед лордом Ралом, слідуючи найважливішій з його можливих цілей. Це рятує нас від вторгнення соноходця в наші уми і не заважає робити все, щоб привести в світ Володаря. Бачиш, міркування бездоганне з усіх боків. Кожна його частина підтверджує іншу.

— Але це Володар обіцяє безсмертя. Ви не можете самі дарувати його іншим.

— Ні, це зробить не Володар.

— Тоді як ви можете роздавати безсмертя? У вас немає такої влади.

— Поки що ні, але буде.

— Як?

Тові закашлялась, і Ніккі була змушена застосувати до неї цілющу магію, щоб підтримати життя хворої. Минуло майже дві години, поки вона знову прийшла в себе і могла говорити.

— Сестра Тові, — вимовила вона, як тільки жінка розплющила очі, і Ніккі зрозуміла, що хвора її бачить. — Мені довелося частково вилікувати твою рану. Тепер, перш ніж я остаточно вилікую тебе, щоб зберегти тобі життя, я повинна дізнатися іншу частину твоєї історії. Яким чином ви вважаєте, що знайдете здатність надавати іншим безсмертя? Звідки у вас візьметься така влада?

— Ми вкрали шкатулки Одена і маємо намір використати їх, щоб знищити світ живих… звичайно, за винятком того, що самі вирішимо зберегти. Володіючи магією Одена ми отримаємо панування над життям і смертю. У нас буде достатньо сили, щоб надати Річарду Ралу безсмертя. Все. Зобов'язання виконано.

Ніккі похитала головою. — Тові, твоя історія стає неможливою. Це складно, ви не зможете виконати все це.

— Ну, в цьому плані є й інші частини. Під Палацом Пророків ми знайшли катакомби.

Ніккі поняття не мала, що такі катакомби існують, але хотіла, щоби сестра продовжувала свою розповідь, тому просто підтакувала, як би підтримуючи розмову.

— Звідти все і почалося. Так зародилася ця ідея. Бачиш, ми довго блукали там, намагаючись знайти спосіб виконати клятву Володарю. — Вона замовкла і насилу стиснула руку Ніккі. — Він приходить у наші сни. Ти знаєш це, адже в твої сни він теж приходить. Він мучить нас, змушуючи зробити все, щоб звільнити його.

Ніккі звільнила руку з хватки хворої.

— Катакомби?

— Катакомби. Ми виявили древні проходи, в яких зберігалися книги. Одна з них називалася Вогняний Ланцюг.

По руках Ніккі побігли мурашки.

— Що значить Вогняна Ланцюг? Це що, заклинання?

— О, набагато більше, ніж просто заклинання. Воно збереглося з давніх часів. Чарівники тоді придумали нову теорію того, як можна змінювати пам'ять. Іншими словами, змінити за допомогою магії Збитку реальні події, роз'єднати їх і дозволити відновитися незалежно один від одного. Можна змусити людину зникнути, зробити так, щоб всі інші про неї забули. Таку людину забувають одразу, навіть якщо тільки що бачили її перед собою.

— Але чарівники, які придумали все це, були всього лише боязкими чоловіками. Їх налякало не тільки те, що застосування заклинання не тільки завдасть пошкодження його предмету, але й тому, що немає ніякого способу управляти запущеним заклинанням. Одного разу запущене, заклинання саме підтримує себе надалі.

— І що? Як воно діє?

— Воно знищує пам'ять людей про предмет заклинання, в результаті чого починається каскадний ефект, який неможливо передбачити, і яким неможливо управляти. Воно впливає на зв'язки, що з'єднують предмет з близькими людьми, потім зі знайомими близьких і так далі. У кінцевому рахунку, поступово знищуються всі нитки, що зв'язують предмет заклинання з усіма живучими. Для нас це не має значення, оскільки наша мета — повністю знищити життя тим або іншим способом. Щоб ніхто не виявив нас і наші задуми, ми знищили і книгу і самі катакомби.

— Але навіщо вам потрібно було знищувати пам'ять про когось?

— Не просто про когось. Це пам'ять про жінку, через яку ми прийняли на себе ці зобов'язання. По-перше, Келен Амнелл — кохана Річарда Рала. Запускаючи Заклинання Вогняного Ланцюга, ми створили жінку, яку не пам'ятає ніхто.

— Але що це могло дати вам?

— Скриньки Ордена. Ми використали її, щоб отримати шкатулки для того, щоб звільнити Володаря. Маючи шкатулки, ми можемо дарувати Річарду безсмертя і одночасно звільнити Володаря.

— Приходячи в наші сни, Володар повідомив нам, що Річард володіє необхідним знанням, без якого неможливо відкрити шкатулки. Цю інформацію неможливо отримати більше ніде. Володар дізнався про це від Даркена Рала. Річарду відомий спосіб опанувати магією Ордена, тільки цього разу ми знаємо хитрість, яка погубила Дарка Рала.

— У книзі, відомій тільки йому одному, сказано, що для відкриття скриньок нам необхідна сповідниця. І тепер у нас є сповідниця, про яку ніхто не пам'ятає, а значить яку ніхто не шукатиме.

— А зникнення пророцтв? Воно теж викликано заклинанням Вогненного Ланцюга?

— Це — одна з ланок Ланцюга. Вони називали його наслідком Заклинання. Ініціювання Заклинання Вогняного Ланцюга вимагає, щоб пророцтва були порушені ефектом Ланцюга в тій же мірі, що і спогади людей. Заклинання Вогняного Ланцюга живиться спогадами, щоб підтримати своє існування, тому пророцтва також залучаються до процесу. Часто пророки залишали в записах чисті місця, щоб пізніше продовжити роботу. Ми заповнюємо ці порожнечі, завершуючи пророцтва, щоб внести в них формулу Вогняного Ланцюга, таким чином всі пов'язані пророцтва виявляються зараженими його ефектом або по предмету пророцтва, або за хронологією. У нашому випадку порушені і предмет і хронологія — це Келен, жінка, яку ми стерли з пам'яті живих. Таким чином ми витерли в пророцтвах наслідок впливу Заклинання Вогненної Ланцюги.

— Схоже, ви про все подбали, — зауважила Ніккі.

Тові осміхнулася через біль.

— І більше того.

— Більше? Що може бути більш чудово?

— Існує щось, протилежне Вогненної Ланцюги. — У посмішці Тові проскакувало тріумфування.

— Протилежне? Ти хочеш сказати, що ви ризикуєте Річардом, знаходячись в суперечності з тим, що ви робите? У протиріччі, яке може звести нанівець всі ваші плани?

Тові спробувала засміятися, але закашлялась. Незважаючи на біль, вона була дуже задоволена собою, щоб зупинитися.

— Це — саме приємне у всій затії. Стародавні чарівники, які створили теорію Заклинання Вогняного Ланцюга, зрозуміли, що воно здатне повністю знищити світ живих. Тому вони створили противагу заклинанню Вогняного Ланцюга, на випадок, якщо воно коли-небудь буде запущено.

Ніккі стиснула зуби. — І що це?

— Скриньки Ордена.

Очі Ніккі широко розкрилися. — Скриньки Ордена створені, щоб протистояти заклинанню Вогняного Ланцюга, яке ви запустили?

— Точно. Хіба це не чудово? До того ж ми ввели в гру і шкатулки Одена.

Ніккі глибоко зітхнула. — Гаразд. Мабуть, я з'ясувала все, що хотіла.

Тові здригнулася. — Ну… майже. Є ще одна невеличка проблемка.

— Наприклад?

— Бачиш, ця дурепа принесла тільки одну скриньку, коли ми послали її за ними в перший раз. Ми не могли дозволити людям побачити шкатулки Одена, адже на відміну від самої Келен, люди не забудуть, що бачили їх. Келен пояснила, що в її мішку не було місця. Сестра Юлія була сама не своя від люті. Вона побила дівчинку до крові — тобі це повинно сподобатися, Сестра Ніккі, — і змусила її викинути свої речі, щоб звільнити місце. А потім відправила її знову, щоб принести дві скриньки, що залишилися.

Тові здригнулася від нападу болю.

— Ми побоялися чекати її приходу. Сестра Юлія відправила мене вперед з першою скринькою, і сказала, що наздожене мене. — Тові знову застогнала від нападу болю. — Я несла першу шкатулку. Шукач, озброєний Мечем Істини, чи хто він там ще, напав на мене і поранив. Він вкрав шкатулку. Як тільки Келен принесла решту, Сестра Юлія забрала їх, і, вважаючи, що третя шкатулка знаходиться у мене, привела їх у дію, перш ніж покинула Народний Палац. Вона привела в дію магію Ордена.

У Ніккі затремтіли коліна і закрутилася голова. Вона ледве могла повірити своїм вухам. Але тепер вона знала, що все це — правда. Річард весь час був правий. Не маючи жодних фактів, він примудрився зрозуміти основне. І весь цей час ніхто в світі не вірив йому… в світі, що стоїть на краю загибелі через запущене Заклинання Вогняного Ланцюга.

Загрузка...