Щоб вберегти очі, Ніккі рукою відвела вологу соснову лапу, яка звисала над вузькою стежкою. Загін йшов по стежці, що петляла по краю щільно зарослого деревами гірського хребта. Слизьке каміння під ногами робили спуск вкрай небезпечним. Але цей шлях був коротшим, ніж той, яким вони несли в селище пораненого Річарда. Стежка проходила між двох скель, і спускалася в низину, де між розколотих скель і валунів, що оточували край болота, стирчали скелети височенних посріблених кедрів, що несли свою незмінну вахту на кордоні суші і стоячої води.
Потоки води, народжені дощем, стікали вниз, змиваючи тонкий шар лісового суглинку і оголюючи строкате гранітне каміння. Кілька днів постійного дощу залишили в низьких місцях безліч невеликих водойм. Після дощу ліс був напоєний ароматом вологої землі, але в низині панував солодкуватий запах гнилі.
Незважаючи на те, що їхній шлях ще тільки почався, у Ніккі вже порядком замерзли пальці і вуха. Вона знала, що сюди, на далекий південь Старого Світу скоро повернеться виснажлива спека, і це змусить її сумувати за пануючим зараз холодом.
Все її дитинство пройшло в місті, і Ніккі мало часу проводила на природі. У Палаці Пророків, де вона прожила більшу частину свого життя, природа була представлена ідеально підстриженими лужками і садами, розкинутими по острову Халсбанд. Сільська місцевість завжди представлялася їй ворожим середовищем, оточуючим її на шляху з одного міста в інше, чимось таким, чого слід уникати. Міста і будівлі були для неї укриттям від незбагненних небезпек дикої місцевості.
Міста для неї були оплотом цивілізації, більш того, саме міста були місцем, де вона трудилася на благо людства. Це був постійний процес. Ліси і поля її ніколи не цікавили.
Ніккі ніколи не могла оцінити красу пагорбів, дерев, річок, озер, і гір, поки не познайомилася з Річардом. Навіть міста здалися їй незнайомими, після того як вона їх побачила очима Річарда. Річард зробив її життя повним дивовижних відкриттів.
Вона обережно ступила на слизький темний валун, озирнулась і побачила основну частину загону, що зібралася під кроною старого клена. Трохи далі вона розгледіла Річарда, який присів, досліджуючи якусь пляму на землі. Він випростався і уважно вдивився в темний просвіт між деревами. Кара як тінь трималася поруч нього. Під темним склепінням зеленого лісу, червоне вбрання Морд-Сіт виділялося подібно плямі крові на зеленій скатертині.
Ніккі знала, яким хорошим захисником була Кара для Річарда. Адже Кара теж колись була його ворогом. Річард не просто отримав сліпу відданість Кари, коли став лордом Ралом; він, що набагато важливіше, заслужив її дружбу і відданість. Її вбрання з червоної шкіри служило попередженням і обіцянкою болісної смерті будь-кому, хто міг думати про те, щоб заподіяти шкоду Річарду. І це була не порожня обіцянка. Для Морд-Сіт відбирали зовсім маленьких дівчаток і навчали їх бути абсолютно безжальними. Вони мали здатність підпорядковувати собі спрямований на них магічний дар, а разом з даром поневолювали і його господаря, і могли використовувати цю силу проти нього ж самого. Ті, хто про це знав, намагалися триматися від Кари подалі, особливо коли на ній була червона шкіра.
Ніккі знала, як важко було Карі вирватися з цього безумства і зажити нормальним життям.
Десь далі, крізь сутінок лісу, тіні і падаючі листя пролунало каркання ворон, повторене луною. Ніккі затиснула ніс, намагаючись позбавити себе від огидного запаху гниття. Уважно роздивившись навколо, як вчив її Річард, вона побачила ростучу поруч зі скелею притулок-сосну, яка, зігнувшись, так низько звисала над землею, що її гілки утворили справжній намет. Їй здалося, що сосна схожа на смертельно пораненого солдата, готового ось-ось впасти. Вона впізнала цю галявинку; тут за стіною дикого винограду і чагарнику було місце недавнього бою.
Перш ніж Ніккі встигла підійти до Ричарда, він прослизнув під низько навислими гілками і заглибився в підлісок. Він йшов, розмахуючи руками над головою, і кричав, як божевільний. Високий чистий звук раптово розлився в повітрі і сотні чорних птахів зірвалися з гілок і злетіли вгору, наповнюючи все навколо оглушливими криками, обурюючись, що їм перешкодили. Спочатку здавалося, ніби птахи чекали на нову битву між людьми, але коли повітря наповнилося дзвоном меча Річарда, вони зникли в темряві серед дерев, як ніби знали, що то за зброя. Їх каркання поступово розтануло в тумані. Річард деякий час переможно дивився їм услід.
Він нарешті повернувся до людей. — Все залишайтеся тут. — Його голос був добре чути через гілок. — Чекайте на місці.
Керуючись тільки своєю думкою в питаннях безпеки Річарда, Кара не взяла до уваги його слова. Вона пішла за ним, у вузький просвіт між деревами, намагаючись перебувати поблизу, але не потрапляти йому на очі. Ніккі пробралася серед молодої порослі і вологих папоротей, обігнула тихо стоячих людей, і підійшла до тонкого стовбура білої берези, що росла на узвишші, неподалік від того місця, де зникли Кара і Річард. Сотні чорних очок на білій корі, здавалося, спостерігають за нею, коли вона зупинилася на краю обриву. Вона провела рукою по стовбуру і побачила арбалетний болт, угрузлий в дереві. Інші дерева навколо теж були утикані стрілами.
А навколо лежали мертві солдати. Сморід вразив її. Ворони поки відлетіли, але повернуться, коли тут не буде людей, і продовжать свій бенкет. А м'ясні мухи, не боячись ніякого меча, залишилися, щоб гуляти і розмножуватися. Перше покоління личинок вже, схоже, приступило до роботи.
Велика частина трупів були обезголовлені, або з відрубаними руками або ногами. Багато лежали наполовину у воді. Ворони, та й інші тварини, встигли попрацювати над багатьма тілами, користуючись тим, що вони були жорстоко зранені. Небіжчики були одягнені в товсту шкіряну броню, шиповані пояси, а величезна кількість зброї цим людям вже ніколи не знадобиться. Тіла вже роздулися, одяг натягнувся, і було враження, ніби мерці щосили бундючаться, намагаючись зберегти гідність.
Все — і людська плоть і фанатичні переконання, тепер просто лежали і гнили в лісі.
Залишаючись за деревами, Ніккі спостерігала, як Річард швидко оглядав трупи. У той перший ранок він знищив більшість цих солдатів, до того як Віктор та його люди знайшли його і принесли в селище. Вона не знала, як довго Річард страждав від цієї стріли в грудях, але це була не та рана, з якою живуть довго.
Дві дюжини людей залишилися під склепіннями крони клена, загорнувшись щільніше в плащі і приготувавшись чекати, скільки буде потрібно.
Всюди з гілок дерев періодично зривалися важкі краплі і шумно розбивалися об землю. То тут, то там гілки кленів, дубів, і в'язів з шумом звільнялися від вантажу води, яка назбиралася на їх листках, коли порив вітру торкався їх крон. Дерева тут же стрімко розпрямляли гілки, і здавалося, м'яко махали ними. Повітря було настільки вологим, що намокло все, навіть куди не змогли пробитися прямі струмені дощу.
Біля якоїсь калюжі Річард знову присів, і став уважно оглядати землю. Ніккі не мала уявлення, що ж він шукає.
Жоден з людей, що чекали під деревом, не виявив інтересу підійти ближче й оглянути місце битви. Схоже, вони були тільки раді чекати на місці, де їм сказали. Вбивство було протиприродне для цих людей. Вони боролися за себе, за свою свободу, і вони вбивали по необхідності, але не отримували від цього задоволення. Для них життя саме по собі була цінністю. Вони поховали трьох своїх загиблих товаришів, але не стали надавати останню честь тілам солдатів, які обов'язково вбили б їх самих, якби не втрутився Річард.
Ніккі згадала, як вона здивувалася, побачивши так багато мертвих, і не могла зрозуміти, як один Річард зміг справити таке страшне спустошення. Але потім згадала Річарда, ковзаючого серед цих тварюк і його меч, що з неймовірною швидкістю разив супротивників. Цей танець смерті зачаровував. Кожен випад і удар ніс смерть. Солдати c подивом бачили, як швидко їх товариші падали побиті на землю. Вони були молоді і сильні, насолоджувалися своєю силою, і звикли залякувати слабких. Вони намагалися дістати Річарда, але їх мечі знаходили порожнечу, а противник уже був поряд і нещадно разив. Його манера бою була їм чужа; вони звикли до зіткнень і грубої силі, і Річард вислизав від них. Їм стало здаватися, що проти них бореться грізний дух. У якомусь сенсі, так воно і було.
Однак їх було занадто багато для однієї людини, нехай навіть, це був Шукач, озброєний Мечем Істини. Було достатньо лише одного точного удару. Або стріли, яка б знайшла ціль. Річард був ні невразливий, ні безсмертний.
Віктор і його люди прибули якраз вчасно — раніше Ніккі. Люди Віктора вступили в бійку, намагаючись відтягнути на себе супротивників Річарда. Підоспіла Ніккі використала свою магію проти солдатів, сліпучим спалахом спопеливши тих з них, хто ще тримався на ногах. Налякані підмогою, залишки нападників втекли, а Ніккі організувала перенесення Річарда в селище, побоюючись, що Орден може надіслати підкріплення. Вона нічим не могла допомогти йому на місці, а лише намагалася в дорозі надати йому витривалості і, періодично використовуючи свій Хань, вливала в нього порції життєвої сили. Ніккі постаралася зупинити болісний потік жахливих спогадів.
Не наближаючись, вона продовжувала спостерігати, як Річард уважно оглядає місце битви, як, не звертаючи уваги на лежачих солдатів, він головним чином оглядає місцевість навколо. Вона не могла зрозуміти, що він сподівається знайти. Він почав від центру, рухаючись по колу прагнучи оглянути всі місця битви. Час від часу він зупинявся, опускався на коліна і ретельно вивчав землю.
А потім Річард зник за деревами.
Віктор, втомившись стояти без діла, пройшов між папоротей, які від його дотиків струшували з листя краплі, туди, де стояла Ніккі.
— Що відбувається? — Пошепки запитав він.
— Він щось шукає.
— Це я й сам бачу. Я маю на увазі, що це за історія про його дружину? — Ніккі втомлено зітхнула.
— Я не знаю.
— Але ти здогадуєшся. — Ніккі побачила, як Річард промайнув вдалині серед дерев. — Він був серйозно поранений. У цьому стані у людей іноді бувають галюцинації.
— Але тепер-то він здоровий. Він не виглядає буйним або одержимим. Він веде себе як, розумна людина, що втратив щось і намагається це знайти. А я ніколи не бачив, щоб Річард поводився так.
— Поняття не маю. — Зізналася Ніккі. Вона знала, що Віктор ніколи не стане турбувати її даремно, а значить, він дійсно турбується за Річарда. — Мені здається, що він намагається відновити в пам'яті всю картину події, і привести в порядок думки в голові. Він був без свідомості кілька днів. А прокинувся тільки кілька годин тому. Давай дамо йому час подумати й розібратися в собі.
Віктор обдумав її слова. Важко зітхнув і кивнув на знак згоди. На щастя він не запитав, що вони будуть робити, якщо Річард не зможе впоратися зі своїми фантазіями.
Вона побачила Річарда, що йшов назад в тіні під дощем. Ніккі і Віктор рушили по полю йому назустріч. Тим, хто його не знав, здавалося, що Річард спокійний, але тільки не Ніккі. Вираз його обличчя підказував Ніккі, що він засмучений і роздратований.
Річард струсив з колін листя, мох, і прилиплий бруд, і підійшов до них. — Віктор, ці солдати не направлялися назад в Алтура-Ранг.
Брови Віктора здивовано піднялися. — Ні?
— Так. Для придушення повстання потрібні тисячі солдатів, можливо десятки тисяч. Ці, безсумнівно, були тут з іншою метою. І крім того, якщо вони прагнули туди, то чому пробиралися сюди, обминаючи основні шляхи, через непрохідний ліс.
Віктор зробив кисле обличчя визнаючи, що, швидше за все, Річард правий. — А як, по-твоєму, куди вони прямували?
— Вони йшли на світанку через густий ліс. Швидше за все, це були розвідники. — Річард озирнувся навколо.
— Дорога йшла у потрібному нам напрямку. Ми рухалися по ній з півдня. Я думав, що наш табір буде достатньо надійно укритий покровом ночі, щоб уникнути непотрібних зустрічей. Мабуть я помилився.
— Ми одержали звістку, що ти прямуєш на південь, — сказав Віктор. — Ми припустили, що ти вибереш цю дорогу, і постаралися зрізати шлях, щоб знайти тебе.
— Це дуже важлива дорога, — додала Ніккі. — Одна з перших, які побудував Джеган. Вона дозволяє йому стрімко перекидати війська. Дороги, які він створив, дали йому можливість підпорядкувати весь Старий Світ Імперському Ордену.
Річард пильно вдивився у напрямку дороги, як ніби міг щось побачити крізь стіну дерев і ліан.
— Такі відмінні дороги дозволяють йому швидко забезпечувати армію всім необхідним. Я думаю, що багато чого провозили саме тут.
А значить, хтось повинен був захищати обози від нападу, адже всі знають про повстання, яке спалахнуло в Алтур-Ранзі.
— Ці солдати не збиралися нападати на Алтур-Ранг, а мали інше завдання: забезпечувати безпеку обозів, що надходять на північ для армії Джегана. Йому треба розтрощити останній оплот опору в Новому Світі, перш ніж революція вдома добряче припече йому хвіст.
Річард пильно подивився на Віктора. — Я думаю, що перед солдатами тут були розвідники, які перевірили все навколо перш, ніж проїжджати обозом. Тоді вони послали загін щоб знешкодити якихось сплячих повстанців.
— А отримали нас. — Віктор схрестив м'язисті руки на грудях, що говорило про його невдоволення. — Ми б ніколи не подумали, що в цьому лісі на нас могли напасти солдати. Ми спали як немовлята. Якби вони спочатку не наткнулися на тебе, то перебили б нас усіх. Годувати б нам ворон тут замість них.
Вони замовкли, ще раз оглядаючи місце битви.
— Ви знали про ці ідучі на північ обози? — Запитав Річард.
— Так, — відповів Віктор. — Було багато звісток про вози, що їдуть на північ. Деякі обози супроводжували загони новобранців. Те, що ти говориш про розвідку перед проїздом обозу, має сенс.
Річард присів навпочіпки. — Бачиш ці сліди? Їх залишили тут вже після сутички. Сюди прийшло багато солдатів, і мабуть вони шукали цих мертвих людей. Вони прийшли здалеку. Такі чіткі відбитки залишилися тому, що вони довго стояли тут, оглядаючи це місце. Вони прийшли, огледілися навкруги і пішли. Вони так поспішали, що навіть не стали замітати сліди.
Річард випростався, і його ліва рука лягла на руків'я меча. — Якби після сутички ви залишилися тут, то неодмінно би з ними зіткнулися. Нам пощастило, що вони не пішли на пошуки в глибину лісу.
— Чому ти думаєш, що вони не пішли? — Запитав Віктор. — І чому знайшовши своїх мерців, вони не стали їх ховати?
— Мабуть побоялися, що поблизу велика група повстанців і зіткнення з ними загрожує безпеці обозу. А ховати своїх вони не стали з тієї ж причини — не було часу, та й піддавати ризику обоз вони не могли.
Віктор похмуро дивився на сліди і на трупи солдатів.
— Гаразд, — сказав він, проводячи рукою по голові, струшуючи краплі води, — принаймні, ми повинні використовувати нашу перевагу в цій ситуації. Поки Джеган зайнятий війною на півночі, у нас є можливість розвернутися тут.
Річард похитав головою. — Джеган, можливо, і зайнятий війною, але це не означає, що сюди не прийдуть його загони, щоб відновити владу Ордену. Соноходець давно показав, що вміє швидко і безжально розправлятися з будь-яким опором.
— Річард правий, — підтримала його Ніккі. — Не можна недооцінювати Джегана і думати про нього як про грубого і неотесаного мужлана. Хоча він часом і веде себе як кровожерний хижак, але він людина гострого розуму і блискучий полководець. Він дуже досвідчений. І ніколи не гарячкує. Він може програти бій, але не війну. Джеган діє раціонально, і абсолютно плює на честь. Ти будеш думати, що вже переміг його, а він, поки ти будеш святкувати, завдасть тобі смертельного удару. Вміння чекати це найсильніша його якість.
— Коли він нападає, то не турбується про втрати, якими б великими вони не були, поки знає, що у нього ще є в резерві солдати. І майже завжди, у всякому разі, до вторгнення в Новий Світ, він вигравав битви більшою кров'ю, ніж його противники.
— Справа в тому, що він не буде вести битви за класичними канонами, і завжди нехтує законами чесного бою. Він нападає такими силами, щоб відразу відкинути і зламати хребет супротивника. Він не визнає полонених.
— А долею тих, хто потрапив до рук його солдатні, можна тільки жахнутися. Жодна нормальна людина не захоче потрапити живим до рук його головорізів.
— Ось чому багато міст здавалися без бою з проханням дозволити їм добровільно приєднатися до Імперського Ордену.
Коли Ніккі замовкла, важку тишу порушував лише шелест дощу. Віктор не сумнівався в правдивості її слів, вона була свідком цих подій.
Час від часу, згадуючи, що вона теж була частиною Імперського Ордена, і принесла людям багато горя, Ніккі бажала собі смерті. І цілком можливо, її заслуговувала. Але тепер вона була ще й єдиною людиною, що так багато знає про Орден, і могла повернути це знання проти Джегана. Це утримувало її від необдуманих вчинків і давало мету в житті — битися.
— Це тільки питання часу, коли Джеган знову повернеться в Алтур-Ранг. — Тихо вимовив Річард.
Віктор кивнув. — Так, але якщо Джеган думає, що полум'я революції спалахнуло тільки в Алтур-Ранзі, то він зосередить всі свої зусилля на придушення заколоту в самому місті, як про це говорила Ніккі. Але ми зробимо так, що це буде для нього не так просто. — Він похмуро посміхнувся. — Ми піднімемо повстання в інших містах, скрізь, де тільки зможемо, скрізь, де люди готові боротися за свободу. Ми роздуємо це полум'я, так сильно, щоб Джеган не зміг погасити його.
— Не обманюй себе, — сказав Річард. — Алтур-Ранг його рідне місто. І це місце де почалося повстання. Заколот в місті, де Джеган будував свій великий палац, підриває престиж і віру в Імперський Орден. Адже палац повинен був стати місцем, з якого Джеган і Братство Ордена управляли б імперією від імені Творця. А люди зруйнували палац і отримали свободу.
Джеган не дозволить похитнути його владу. Він повинен придушити повстання, якщо хоче і далі правити Старим Світом і… Новим. Для нього це як особиста образа; він розглядає опір Ордену, як опір волі Творця. Він не буде занадто розбірливий у засобах і покладе це завдання на своїх самих нещадних головорізів. Джеган зробить з вами таке, що стане прикладом для інших. І мені здається, він не змусить себе довго чекати.
Віктор виглядав стурбованим, але не наляканим.
— І не забувайте, — додала Ніккі, — що його соратники, які зараз зникли, допомагатимуть йому відновити владу Ордену. Багато хто з них незвичайні люди і володіють магією. А чарівники — противники небезпечні.
— Все що ви сказали, безумовно, правильно, але ми повинні кувати залізо поки воно гаряче. — Віктор стиснув руку в кулак. — Принаймні, ми зробили перший крок.
Ніккі посміхнулася ковалю, намагаючись викликати у відповідь усмішку на його спохмурнілому лиці. Вона розуміла, що Віктор правий — треба ж було з чогось починати. Вже піднялися на боротьбу люди, які давно втратили все, окрім надії. І вона не хотіла, щоб він розгубився перед труднощами, які чекають його попереду.
Ніккі була рада почути, що Річард не втратив здатність міркувати логічно над важливими питаннями. Коли Річард зосереджувався на чомусь важливому для нього, здавалося, він не помічає нічого навколо, але було б помилкою, думати, що він про щось міг забути. Зараз, фактично, він у кількох словах змалював Віктору текучу ситуацію. Але по його очах було видно, що його зараз мучить інше, більш важливе для нього питання.
Погляд сірих очей Річарда раптово вп'явся в Ніккі.
— Ти ж була не з Віктором і його людьми? — Раптовий спалах розуміння пронизав Ніккі. Вона знала, чому він поставив це питання. Він намагався відновити в пам'яті події того ранку. Це були частини рівняння, складаючи які разом, він сподівався знайти відповідь.
— Ні, — відповіла Ніккі. — Я не отримала листа з відповіддю і тому не знала, що сталося з тобою. У мою відсутність, Віктор сам почав шукати тебе. Трохи пізніше я повернулася в Алтур-Ранг і дізнавшись куди пішов Віктор, постаралася наздогнати його. На другий день шляху я була вже дуже близько і зі світанком третього дня, мені це майже вдалося. Минуло майже дві години після сходу сонця коли я почула звуки битви. Я встигла майже на самий кінець.
Річард задумливо кивнув. — Коли я прокинувся, Келен поруч не було. Я спробував її знайти, і навіть надумав повернутися в Алтур-Ранг за допомогою, щоби спробувати пошукати її разом з вами. Але потім я почув солдатів, які йшли через ліс.
Річард зробив крок у бік. — Вони рухалися ланцюгом між деревами. Я був прихований тінню. Вони не могли побачити мене, однак, я їх бачив як на долоні.
— А чому ти не сховався? — Запитав Віктор.
— Вони йшли прямо на мене. Я не знав, що вони тут роблять, але було схоже, що вони прочісували ліс, і я б не зміг довго ховатися. І, крім того, Келен могла бути поблизу, а я не міг дозволити їм заподіяти їй шкоду. Адже якби я чекав далі, солдати б самі знайшли мене, і я втратив би елемент раптовості. Крім того, наближався світанок. Темрява і несподіванка були моєю перевагою. Я не знав де Келен і повинен був зупинити їх.
Ніхто не сказав ні слова.
Річард повернувся до Кари.
— А де була ти? — Кара здивовано моргнула. Вона на мить задумалася перш, ніж відповісти.
— Я…, я точно не пам'ятаю. — Річард насупився.
— Ти і не пам'ятаєш?
— Я робила обхід нашого табору. Я пам'ятаю, що щось мене насторожило, і я вирішила пересвідчитися, що навколо спокійно. А потім відчула запах диму і почула дзвін мечів.
— І ти відразу кинулася назад? — Кара смикала косу, перекинуту через плече. Було видно, що вона не може пригадати.
— Ні — Вона спохмурніла. — Ні, я зрозуміла, що щось сталося; що на вас напали, я чула передсмертні крики людей і дзвін сталі. А потім я побачила Віктора і його людей, а дим, що я відчула, був від їх багаття. Я подумала, що якщо я ближче до них, ніж ви, то самим правильним у цій ситуації, буде розбудити їх і прийти до вас на допомогу.
— Що ж, досить логічно, — сказав Річард. Він втомлено провів долонею по обличчю.
— Це правда, — сказав Віктор. — Кара була поруч з нами, коли я теж почув дзенькіт сталі. Я пам'ятаю це, бо вже не спав. — Брова Річарда підвелася. — Ти не спав?
— Так. Мене розбудило виття вовка.