25

Ніккі крокувала по широкій жвавій вулиці на чолі невеликої групи людей і думала про те, що сонце чомусь перестало світити, як тільки виїхав Річард. Їй так хотілося заглянути в його очі, побачити в них цей блиск світла, притаманний лише йому одному. Два дні і дві ночі вона без відпочинку допомагала жителям готуватися до неминучої атаки. Але життя без Річарда здавалося порожнім, в ньому було менше фарб, менше… менше всього.

У той же час, коли він був поруч, його непохитна рішучість знайти свою вигадану кохану зводила її з розуму. Іноді їй хотілося придушити його власними руками. Вона випробувала все: від ласкавих прохань до гнівного переконання, намагаючись змусити його побачити правду, але це було все одно, що намагатися зрушити гору. Зрештою, що б вона не казала і що б не робила, результат був нульовий.

Для його ж блага, вона намагалася допомогти йому повернутися до дійсності. Роблячи це, вона кидала йому виклик, намагалася повернути в реальний світ, перш ніж трапиться щось непоправне. Але в той же час всі її спроби якимось незрозумілим чином завжди виставляли її негідницею, змушували ненавидіти себе.

Ніккі сподівалася, що, позбавивши жителів Алтур-Ранга від загрози, що насувається, знищивши війська Імперського Ордена і їх чарівника Кроноса, вона незабаром зможе наздогнати Річарда і Кару. Ніккі раптом усвідомила, як швидко він буде мчати, маючи запасних коней. Як важко їй буде наздогнати його, перш ніж він добереться до жінки-відьми. Якщо йому вдасться заїхати так далеко. І якщо Шота не вб'є його, як тільки побачить.

З того, що Ніккі знала про відьом, шанси Річарда вирватися живим з її лігва були незначні. Йому доведеться зіткнутися з відьмою без допомоги і підтримки Ніккі. Тим не менш, з цією відьмою він був знайомий. Крім того, Ніккі чула, що Шота була істинною жінкою у всіх відносинах. Що ж, можливо, Річард буде, принаймні, чемний. Вести себе неввічливо з відьмами — не дуже-то мудро.

Але навіть якщо він переживе зустріч з відьмою, то все одно буде спустошений і засмучений, якщо вона відмовиться допомогти йому. А Ніккі знала, що так і буде, тому що ніякої зниклої жінки не існує. Часом вона просто впадала в сказ через те, що він так настирливо чіплявся за цю свою ілюзію. А іноді починала серйозно турбуватися, що він втрачає розум. Ця думка була настільки жахлива, що вона навіть змушувала себе не думати про це.

Охоплена жахом того, що станеться Ніккі застигла посеред вулиці.

Ідучі за нею чоловіки наштовхнулися на неї, збиваючи її з думки. Вони всі йшли з нею, щоб без затримки отримати будь-які нові вказівки по обороні міста або передати необхідні повідомлення. Тепер, мовчазні й стривожені, вони дивилися на неї, не розуміючи, що змусило її зупинитися.

— Ось там, — сказала вона чоловікам, вказуючи на цегляну триповерхову будівлю біля перехрестя. — Впевніться, що це місце може бути вигідно використано, і розставте там, принаймні, пару дюжин лучників. Простежте, щоб у них було достатньо стріл.

— Я подивлюся, — сказав один з чоловіків, і побіг через вулицю, на ходу ухиляючись від возів, коней і ручних візків.

Навколо Ніккі і стоячих чоловіків швидко рухалися люди, огинаючи їх немов скелю посеред бурхливої ріки. Перехожі неголосно перемовлялися, просуваючись мимо, кричали рознощики, все ще намагаються продати свій товар, люди збиралися групами, щоб обговорити майбутню битву і плани захисту міста. Вози всіх видів: від величезних вантажних, запряжених шістками коней до невеликих візків лише з одним конем — носилися туди-сюди, завершуючи збір провізії, або роблячи іншу необхідну роботу, поки ще була така можливість.

Незважаючи на шум, який утворювали коні, вози і люди, Ніккі нічого не чула, думаючи про відьму.

Ніккі раптово спало на думку, що Шота може не просто відмовитися допомогти Річарду, але нічого не сказати йому про це. Відьми добиваються своїх цілей, використовуючи для цього будь-які методи.

Якщо ця жінка вирішить, що Річард занадто наполегливий або напористий, то вона дуже легко зможе позбавитися від нього, відправивши його на край світу вирішувати марну загадку. Вона може це зробити, просто заради розваги або щоб приректи його на повільну смерть у нескінченному шляху по якій-небудь далекій пустелі. Відьма могла зробити щось подібне, просто тому, що могла. Річард, охоплений бажанням знайти свою вигадану дружину, навіть не подумає навіть про таку можливість. Стрімголов він понесеться туди, куди вона вкаже.

Ніккі злилася на себе, що дозволила йому одному відправитися до такої небезпечної жінки. Але що вона могла вдіяти? Не могла ж вона просто заборонити йому.

Єдиним шансом для неї залишалося якомога швидше позбутися чарівника Кроноса разом з його військом, відправитися услід за Річардом і зробити все можливе для його захисту.

Вона побачила, що чоловік, посланий перевірити цегляну будівлю, біжить через дорогу назад, лавіруючи між возами і кіньми. Навіть беручи до уваги, що частина жителів в очікуванні нападу покинула місто, мало хто займався своїми повсякденними справами. Ніккі бачила, як всюди люди готувалися захищати своє місто. Дехто вже сховався в місцях, які вони вважали безпечними. Однак Ніккі не раз траплялося брати участь в атаках, що проводяться солдатами Ордена. Безпечних від їх нападу місць не існувало.

Чолові оббіг порожній фургон, що поволі грюкав повз них, і нарешті добрався до Ніккі. Він стояв мовчки, чекаючи. Він боявся заговорити, поки вона не зажадає звіту. Він боявся її. Всі вони боялися її. Вона була не просто чаклункою, вона була чаклункою в поганому настрої, і вони всі знали про це.

Ніхто не розумів, чому вона здавалася такою роздратованою, але ось уже два дні поруч з нею всі ходили тихіше води нижче трави. Вони були не винні в цьому, і вже звичайно їх вини не було в тому, що Річард, збожеволівши, ганяється стрімголов за жінкою, якої не існує. Але ніхто з них цього не знав. Ніккі подумки поринула в себе, готуючись до насильства, яке насувалося, знову внутрішньо прокручуючи в голові ту безліч справ, які вона повинна була перевірити; вона готувалася стати жорстокою, щоб впоратися з тим, що їй належало зробити.

Чекаючи неймовірно жорстокої бійні ніхто не стане наспівувати веселу пісеньку і милуватися прекрасним днем. Кожен буде охоплений похмурими думками.

Ніккі ніколи не обтяжувала себе тим, щоб пояснювати свій настрій. Це могло позбавити її необхідного запасу сил. Подумки збираючи все своє вміння, знання, мудрість і силу, вона збирала певний, вже перевірений у справі запас сил, які в разі потреби можуть стати у пригоді всім їм. Це були жорстокі і смертельно небезпечні сили, які цим людям ніколи не зрозуміти, так що їй залишалося лише бути готовою миттєво відреагувати. Вона не могла пояснювати це всім і кожному. Їм просто доведеться прийняти це, як належне.

— Ну, — спокійним голосом спитала вона у чоловіка, що ще задихався від бігу.

— Повинно спрацювати, — сказав він. — У цьому будинку в'яжуть і шиють одяг. Всі три поверхи зв'язані коридорами і сходами, так що лучники зможуть легко і швидко пересуватися від вікна до вікна, вибираючи найкраще місце для пострілу.

Ніккі кивнула. Вона доклала руку до чола, щоб прикрити очі від низького сонця, дивлячись на захід уздовж широкого бульвару. Вона вивчала дороги і кути, під якими вони перетиналися. Нарешті, вона вирішила, що перехрестя, де вони стояли поруч з цегляним триповерховою будівлею, є найкращою точкою. Через свою ширину ця вулиця — найзручніший шлях, по якому напевно, піде ворожа кавалерія, щоб захопити східну частину міста. Вона знала способи, якими атакує Орден. Вони воліли нападати широкими рядами, потужним ударом відкидаючи противника назад. Вона знала, як атакує Орден… Ніккі була абсолютно впевнена, що, якщо, як очікуваний напад буде зі сходу, кавалерія піде саме цим шляхом.

— Добре, — сказала вона чоловікові. — Простеж, щоб тут були лучники з великою кількістю стріл. Поквапся, я не думаю, що у нас в запасі багато часу.

Той побіг виконувати доручення, а Ніккі побачила вдалині громіздкий фургон Іцхака, який тягнули два важковаговики. Він поспішав. Ніккі відмінно знала, навіщо він їде до неї, але вирішила поки не думати про це і обернулася до іншого чоловіка, що стояв поряд з нею.

— Далі, відразу за тим цегляним будинком, де ми розташуємо лучників, я хочу розмістити списоносців. З обох боків дорога затиснута будинками. — Вона вказала на вулицю, яка перетинала головний бульвар перед цегляним будинком. — Вони повинні розташуватися з двох сторін вулиці, на той випадок, якщо солдати, які атакуватимуть, спробують пробитися цим шляхом. Там їх потрібно зустріти списами.

Ледь ворог прорветься на головну вулицю Алтур-Ранга, як зустріне несподівану атаку списоносців. Тоді їх усіх, затиснутих в лещата, зможуть легко перестріляти лучники: з одного боку будуть піки, з іншого — напираючі з тилу солдати.

Людина кивнула і побігла віддавати розпорядження. Вона вже проінструктувала всіх, озброєних списами. Всі працівники з кузні Віктора і багато інших гарячково працювали, споруджуючи прості, але ефективні пастки. Це були всього лише загострені залізні бруски різної довжини, з'єднані між собою поперечинами і ланцюгом, що нагадували частокіл.

Частини цих нещадних пасток були розкладені по всьому місту. Лежачи на землі, вони не заважали пересуванню, але коли копита коней кавалерії наступлять на різні кінці брусків, що прикріплені до поперечного ланцюга, — вбивчі списи піднімуться вгору, і завдяки різній довжині ланок, що з'єднують їх з поперечинами, будуть протикати жертву під різними кутами. Те, що вони піднімалися під різними кутами, дозволяло їм бути набагато більш непередбачуваними і небезпечними, ніж проста пряма лінія списів. Якщо все піде, як треба, то ворожа кавалерія на повному ходу налетить своїми кіньми прямо на залізні вістря. Навіть намагаючись перестрибнути пастки коні, швидше за все, розпорять собі черево. Це було просто, але дуже ефективно.

Такі смертельні капкани були розташовані по всьому місту, найчастіше на перехрестях. Як тільки пастка підніметься, її нелегко буде опустити назад. Перелякані коні будуть напорюватися на гостряки або, принаймні, не зможуть перебратися через виниклу перешкоду. Як тільки кавалерія наткнеться на пастки, солдати змушені будуть гнати вперед своїх коней, і тоді вони, швидше за все, будуть поранені або вбиті, або їм доведеться долати цю перешкоду пішки. Тоді у лучників з'явиться достатньо шансів, щоб розстріляти ворога, коли вони будуть пробиратися або пробігати мимо.

Люди, що сидять в засідці біля пасток, були проінструктовані уважно стежити за ситуацією. Зовсім необов'язково піднімати піки, ледь кавалерія порівняється з ними. У якомусь сенсі буде краще почекати поки деяка частина ворожих солдатів проїде мимо. Якщо в нападі буде брати участь велика кількість кавалерії, то захисники зможуть розділити сили ворога і, не тільки влаштувати плутанину, але й відкинути їх назад, розриваючи ряди, змушуючи їх втратити перевагу своєї єдності, та й упоратися з роз'єднаними військами буде легше. Очевидно, що усунення кавалерії — суттєвий крок на їх шляху по припиненню вторгнення.

У той же час Ніккі усвідомлювала, що в жаху від страхітливої стіни ворожих солдатів, спраглих крові, що насунеться, подібні ретельно розроблені плани, швидше за все, будуть забуті. Вона знала, що, побачивши цих солдатів з приголомшливою зброєю, деякі із захисників втечуть, забувши навіть підняти піки. Ніккі знала про цей страх. Тому вона наказала встановити більше капканів, ніж було необхідно.

Майже кожному городянину була відведена своя роль у планах щодо захисту міста. Деяким це вдасться краще, іншим — гірше. Навіть жінки з дітьми озброїлися всілякими «боєприпасами» на зразок каменів або киплячого масла. Вони повинні будуть скидати і зливати все це на голови солдатів. Не було часу, щоб робити якусь особливу зброю, але ті, хто не мав ніякої, озброювалися безліччю кілків. Загострена жердина не була чимось особливим, але нею можна повалити кавалерійського коня або поранити людину, а іноді і цього буває достатньо. Неважливо, буде це вершник чи піхотинець — вони можуть бути повалені. Багато жителів міста озброїлися луками. За допомогою лука навіть старий чоловік зможе вбити величезного сильного, м'язистого, молодого солдата.

Стріла може повергнути навіть чарівника.

Було б марною затією змушувати жителів міста битися з досвідченими солдатами в традиційній битві. Вони повинні позбавити бійців Ордена всіх переваг, якими вони звикли користуватися.

Головна ідея Ніккі полягала в тому, щоб перетворити все місто на одну велику пастку. А заманити в цю пастку Орден належало саме їй.

Незабаром вона побачила візок Іцхака, що грюкав зовсім поруч. Люди розбігалися на його шляху. Іцхак натягнув віжки, змушуючи двох величезних коней зупинитися. Хмара пилу злетіла вгору.

Він закріпив гальмо і зістрибнув на землю, вона ніяк не очікувала, що він зможе це зробити з такою спритністю. Підбігаючи, в одній руці він тримав свій капелюх. В іншій було щось ще.

— Ніккі! Ніккі!

Вона повернулася до оточуючих.

— Вам краще б пошвидше взятися за виконання того, що ми обговорили. Я думаю, у нас в запасі не більше декількох годин.

Люди виглядали здивованими і стривоженими.

— Ви думаєте вони не почекають до завтра? — Запитав один з них.

— Ні. Я впевнена, що вони почнуть атаку цього вечора. — Вона не сказала, чому думає саме так.

Чоловіки кивнули і кинулися виконувати завдання.

Підбіг задиханий Іцхак. Його обличчя було майже таким же червоним, як його капелюх.

— Ніккі, лист! — Він помахав папером перед її обличчям. — Лист для мера.

Ніккі внутрішньо стиснулася.

Група чоловіків в'їхала в місто, — сказав він. — Вони несли білий прапор, так як ти і сказала. Вони передали лист для «мера». Звідки ти знала?

Вона проігнорувала питання. — Ти вже прочитав?

Він почервонів. — Так. Віктор читав. Він був дуже злий. Не дуже розумно злити коваля.

— У тебе є кінь, як я просила?

— Так, так, у мене є кінь. — Він передав їй папір. — Але думаю, тобі краще спочатку прочитати це.

Ніккі розгорнула лист і почала читати про себе.

«Громадянин мер.

Мені стало відомо, що жителі Алтур-Ранга бажають відректися від своїх грішних шляхів і знову схилитися перед мудрою і милосердною верховною владою Імперського Ордена.

Якщо це правда, і ви дійсно хочете позбавити людей Алтур-Ранга від тотального покарання за заколот і язичництво, тоді на знак своїх добрих намірів та бажання підкоритися правосуддю Імперського Ордена, ви зв'яжете руки своєї прекрасної і відданої дружини і надішлете її до мене в якості скромного подарунка. Відмовитеся передати мені свою дружину, як вам наказано, — і кожна людина в Алтур-Ранзі помре.

У служінні милосердному Творцеві

Брат Кронос

Командувач об'єднаними військами його Величності»

Ніккі зім'яла лист в кулаці.

— Поїхали.

Іцхак повернув на місце свого капелюха, намагаючись наздогнати Ніккі, що йде до воза.

— Серйозно, Ви ж не збираєтеся зробити те, що вимагає ця скотина, адже так?

Вона поставила ногу на залізну сходинку і забралася на широке сидіння фургона.

— Поїхали, Іцхак.

Він забурмотів щось собі під ніс, залазячи в фургон. Знявши гальмо і злегка хльоснувши поводами, він почав розвертати фургон, покрикуючи людям, щоб ті звільнили дорогу. Навколо коліс спіралями закрутилися бруд і пил. Він вдарив батогом по спинах коней і прикрикнув, щоб поквапити їх. Фургон нарешті розвернувся і вирівнявся, а коні потягнули його вперед.

Ніккі притрималася однією рукою за бортик фургона, коли він похитуючись, покотився вперед, а другою сховала зім'ятий в кулаці лист за корсажем червоної сукні.

Незрячими очима дивилася вона на вулиці Алтур-Рангу, проїжджаючи повз будівлі і вітрин магазинів, возів та пішоходів. Промені західного сонця пробивалися крізь стовбури дерев зліва від них, їдучих на північ по широкій вулиці. Біля овочевих, сирних, хлібних і м'ясних крамниць під яскравими і смугастими навісами юрмилися люди, скуповуючи всі продукти, які тільки могли, в світлі майбутньої загрози.

Дорога звузилася, ледь вони досягли старих кварталів міста, тепер фургони, коні і люди утруднювали рух. Іцхак без зволікання розвернув своїх великих ваговозів, з'їжджаючи з головної дороги і прямуючи прямо повз тісно поставлені будинки, де в одній кімнаті тулилися цілими сім'ями. Посеред невеликих дворів було розвішано білизну для просушування, подекуди вона ще висіла на мотузках, перекинутих між протилежними квартирами на других поверхах, або була розтягнута прямо біля входу, над головами. Майже кожен крихітний шматочок землі на задньому дворі будинків використовувався для вирощування їжі або утримання курчат. Крила плескали, а пір'я розліталися, коли перелякані птахи помічали фургон на своєму подвір'ї.

Іцхак майстерно керував двійкою коней, що бігли з лякаючою швидкістю, вправно обходячи перешкоди у вигляді хатин, загороджень, стін і безладно розкиданих дерев. Він викрикував попередження, проїжджаючи по людних вулицях. Люди відскакували в переляку, пропускаючи його.

Фургон звернув на вулицю, яку Ніккі так добре знала. Вони проїхали повз коротку стіну, яка незабаром повертала до дороги, що виводила їх до входу складу транспортної компанії Іцхака. Фургон прогуркотів по порізаній борознами землі внутрішнього двору будівлі та, накренившись, зупинився в тіні величезного дуба, який підносився над стіною.

Ніккі злізла, як тільки одна з половинок подвійних дверей прочинилися. Очевидно, почувши шум, Віктор вийшов дізнатися, в чому справа. Дивлячись звіром, ніби готовий був убити першого, хто попадеться йому в руки.

— Ти читала лист? — Вимогливо запитав він.

— Так. Де кінь, про якого я просила?

Великим пальцем руки він вказав собі за спину.

— Ну, і що ми будемо робити тепер? Атака, напевно, буде на світанку. Ми не можемо дозволити цій солдатні забрати тебе з собою в їх армію. Ми не можемо дозволити їм виїхати і повідомити Кроносу, що ми відмовилися від його вимог. Що ми їм скажемо?

Ніккі кивнула головою в бік будівлі.

— Іцхак, чи не приведеш ти коня? Будь ласка.

На обличчі візника з'явилася кисла гримаса.

— Ви повинні вийти заміж за Річарда. Буде ще та парочка. Обидва — божевільні.

Уражена, Ніккі втупилася на нього. Нарешті вона змогла заговорити.

— Іцхак, будь ласка, у нас не так багато часу. Ми не можемо дозволити цим хлопцям виїхати з порожніми руками.

— Так, Ваша Високість, — він посміхнувся, — дозвольте мені привести вашу царську кобилу?

— Я ніколи не бачила, щоб Іцхак поводився так, — сказала вона Віктору, спостерігаючи як чоловік гордо карбує крок у напрямку до дверей, тихо бурмочучи прокльони.

— Він думає, ти божевільна. Так само вважаю і я. — Віктор уперся кулаками в стегна. — Виверт з цим шпигуном у стайні не спрацював? Чи це і був твій план?

Будучи не в настрої обговорювати це, Ніккі також вперто подивилася на нього.

— Мій план, — процідила вона крізь зціплені зуби, — це покінчити з цим якомога швидше і врятувати жителів Алтур-Ранга від перспективи бути вирізаними.

— І як це пов'язано з тим, щоб віддати тебе Брату Кроносу в якості подарунка?

— Якщо ми дозволимо їм атакувати на світанку, то у них з'явиться перевага. Нам необхідно, щоб вони атакували сьогодні.

— Сьогодні! — Віктор глянув на захід, на низьке сонце. — Але скоро вже буде темно.

— Саме так, — сказала вона, нахиляючись до фургона і виймаючи звідти довгу мотузку.

Втупившись у напрямку міста, Віктор обмірковував її слова. — Ну, якщо все зважити, то, гадаю, буде краще, якщо ми не будемо воювати з ними вдень, на їх умовах. Якщо нам вдасться як-небудь втягнути їх в атаку сьогодні, вони скоро втратять свою перевагу. Відсутність денного світла буде працювати на нас.

— Я приведу їх вам, — сказала вона. — Тільки будьте готові.

Зморшки на лобі Віктора поглибилися. — Я не знаю, як ти збираєшся змусити їх атакувати сьогодні, але якщо це станеться, ми будемо готові.

З приміщення складу вийшов Іцхак, ведучи в приводу білого жеребця в чорних яблуках. Грива, хвіст і ноги були чорними. Кінь був не просто витонченим, здавалося, він володів непокірною вдачею і безмежною витривалістю. Тим не менш, це було не зовсім те, що вона очікувала.

— Він не досить великий, — сказала вона Іцхаку.

Іцхак ніжно провів по білій морді коня. — Ви не сказали великий, ви сказали, що потрібен надійний кінь, якого нелегко злякати, з безстрашним духом.

Ніккі ще раз глянула на коня. — Я просто припускала, що кінь буде великий.

— Вона божевільна, — пробурмотів Іцхак Віктору.

— Вона збирається стати мертвою божевільною, — сказав Віктор.

Ніккі простягнула мотузку Віктору. — Буде простіше, якщо ти встанеш на підвищення, коли я сяду в сідло.

Вона погладила коня по шиї і шовковистих вухах. Тварина заіржала, оцінивши ласку, і ткнулася в неї мордою. Ніккі притримала його за голову і направила тонку енергію Хань в це створіння, щоб кінь познайомився з нею і заспокоївся. Досліджуючи, вона провела рукою по його плечу, і далі, по боці.

Без подальших заперечень Віктор піднявся на стінку і почекав, поки вона вибереться в сідло. Ніккі розправила спідницю свого червоного плаття і потім розстебнула ліф до талії. Вона звільнила руки з рукавів, ліктями притримуючи ліф сукні перед грудьми, а потім, простягнула Віктору, з'єднавши зап'ястя разом.

Лице Віктора стало таким же червоним, як її сукня. — Що це ти робиш?

— Ці люди — досвідчені війська Імперського Ордена. Серед них багато офіцерів. Я провела багато часу в таборі Ордена. Я була широко відома: одним як Королева Рабів, іншим — як Пані Смерть. Цілком можливо, що деякі з цих людей служили в армії Джегана довгий час, так що вони дуже легко зможуть мене упізнати, особливо, якщо на мені буде чорне плаття. На всяк випадок, я одяглася в червоне.

— Також мені необхідно дати цим людям оману, що відвернула б їх і, бажано, не дозволила упізнати мене. Подібне видовище позбавить солдатів тверезості розуму, а заодно приверне увагу Кроноса і змусить його думати, ніби «мер» відчайдушно бажає догодити йому. Ніщо не будить криваву пристрасть у цих людей вірніше, ніж слабкість.

— Ти можеш потрапити в біду набагато раніше, ніж доберешся до Кроноса.

— Я чаклунка. І можу про себе подбати.

Наскільки я пам'ятаю, Річард — чарівник і носить меч, наповнений древньою магією, але, тим не менш, він потрапив в біду. Його здолали і майже вбили, тому що противник перевершував його по чисельності.

Ніккі знову простягнула руки до Віктора, звівши зап'ястя докупи.

— Зв'яжи їх.

Віктор гнівно глянув на неї, перш ніж остаточно здатися. Голосно бурмочучи, він прийнявся пов'язувати її зап'ястя. Іцхак, очікуючи, тримав коня за вуздечку.

— Це швидкий кінь? — Запитала вона, спостерігаючи, як Віктор обмотує мотузкою її руки.

— Са'дін — швидкий, — сказав їй Іцхак.

— Са'дін? Чи не означає це «вітер» на стародавній мові? — Іцхак кивнув і спитав:

— Ти знаєш давню мову?

— Трохи, — сказала вона, — сьогодні, Са'дін, ми повинні бути швидкі як вітер. Тепер слухайте мене, обидва. Я не збираюся дозволити їм убити себе.

— Деякі так і роблять, — пробурчав Віктор.

— Ви не розумієте, це буде відмінна можливість дістатися до Кроноса. Як тільки атака почнеться, знайти його буде важко. Але навіть, якщо ми дізнаємося, де він, наблизитись до нього буде майже неможливо. Він буде звірячому вбивати невинних способами, про які ви навіть не маєте уявлення, поширюючи всюди жах, паніку і смерть. Це робить його цінним для них. У битві їхні солдати будуть оберігати чарівника від будь-кого, хто спокуситься на його життя. Я повинна зробити це зараз. Я хочу покінчити з ним сьогодні ж вночі.

Віктор і Іцхак обмінялися поглядами.

— Нехай всі будуть готові, — сказала вона. — Коли я повернуся, думаю, у мене за спиною будуть дуже злі хлопці.

Віктор глянув на неї, ривком стягнувши мотузкою її зап'ястя. — Скільки дуже злих хлопців?

— Я припускаю, що всі їхні сили будуть мчати за мною по п'ятах.

Іцхак ніжно поплескав морду Са'діна. — А чому вони будуть злими? Якщо я можу запитати.

— Крім того, щоб покінчити з їх чарівниками, я маю намір як слід врізати по цьому бджолиному вулику.

Віктор роздратовано зітхнув. — Ми будемо готові до їх атаки, але якщо ти доберешся туди, я не впевнений, що тобі вдасться повернутися назад.

Ніккі теж не була в цьому впевнена. Вона пам'ятала часи, коли приводила свої плани в дію, не турбуючись, чи виживе вона чи ні. Тепер же це її дуже навіть турбувало.

— Якщо я не повернуся, тоді вам просто доведеться самим зробити все можливе. Сподіваюся, що навіть якщо мене вб'ють, я зможу забрати Кроноса з собою. У будь-якому випадку, ми приготували для них багато сюрпризів.

— Річард знає про те, що ви задумали? — Примружившись, запитав Іцхак.

— Підозрюю, що знає. Але йому вистачило такту, не лякати мене ще більше, сперечаючись про те, що я повинна робити. Це не гра. Ми всі боремося за наші життя. Якщо ми програємо, тоді невинні, хороші люди будуть знищені в вражаючій уяву кількості. Я була на іншому боці подібних атак. Я знаю, що нас чекає. Я хочу запобігти цьому. Якщо ви не хочете мені допомагати, тоді хоча б не стійте у мене на шляху.

Ніккі, розвернувшись, подивилася на кожного з чоловіків. Пригнічені, вони стояли, не знаючи що сказати.

Віктор повернувся до свого заняття і незабаром закінчив зв'язувати їй руки. Витягнувши з чобота ніж, він відрізав зайву мотузку.

Хто приведе вас до тих солдат? — Запитав Іцхак.

— Я вважаю, що це будеш ти, Іцхак. Поки Віктор попередить всіх і простежить за приготуваннями, ти будеш представником мера.

— Іде, — сказав він, потираючи щоку.

— Добре, — вимовила Ніккі, беручись за віжки.

Перш ніж вона встигла сказати що-небудь ще, Віктор кашлянув. — Є ще одна річ, про яку я хотів поговорити з тобою. Але ми обоє були так зайняті.

Віктор відвів погляд, що було зовсім на нього не схоже.

— Що таке? — Запитала вона.

— Ну, взагалі я б нічого не говорив, але, думаю, ти повинна це знати.

— Знати що?

— Люди починають питати про Річарда.

Ніккі насупилася. — Питати про Річарда? Що ти маєш на увазі? Як питати?

— Поширилися чутки про те, що він виїхав. Люди думають, що він кинув і їх, і нашу справу, в гонитві за фантомом. Вони запитують, чи повинні вони йти за такою людиною. Деякі кажуть, що він… що він став божевільний або щось на зразок того. Що мені сказати їм?

Ніккі глибоко зітхнула, збираючись з думками. Саме цього вона і боялася. Це була одна з найважливіших причин, по якій він не повинен був виїжджати. Особливо в такий час, прямо перед атакою.

— Нагадай їм, — сказала вона, нахилившись до нього, — що лорд Рал чарівник, а чарівники можуть бачити приховані, віддалені загрози — те, що звичайним людям не доступно. Чарівники не пояснюють своїх дій людям.

На лорда Рала покладено безліч обов'язків всюди. Якщо люди тут бажають жити вільними, жити своїм власним життям, так, як їм хочеться, вони повинні вибрати це заради самих себе. Вони повинні вірити, що Річард, як лорд Рал і як чарівник, робить все можливе для успіху нашої спільної справи.

— І ти віриш цьому? — Запитав коваль.

— Ні. Але тут є різниця. Я буду слідувати тим ідеалам, який він мені показав, одночасно намагаючись повернути Річарда до здорового глузду. Ці дві речі цілком сумісні. Але люди повинні вірити у свого лідера. Якщо вони вирішать, що він божевільний, то вони в страху відступлять і здадуться. Зараз ми не можемо собі дозволити такий ризик.

Знаходиться Річард в здоровому глузді чи ні, це не міняє важливості нашої справи. Істина є істина. З Річардом або без Річарда.

— Війська, які йдуть, щоб убити нас, реальні. Якщо вони переможуть, ті кому вдасться вижити будуть знову поневолені під ярмом Імперського Ордена. Чи живий Річард чи мертвий, чи божевільний чи ні, це не змінить даного факту.

Віктор кивнув, склавши руки.

Ніккі завела ногу назад, надавивши п'ятою в бік Сайдина, змушуючи його підійти ближче до підвищення. Вона повернулася спиною до коваля, який стояв наодній висоті з нею. — Стягніть моє плаття до талії, і пошвидше — сонце скоро буде сідати.

Іцхак відвернувся, хитаючи головою.

Віктор коливався мить, потім покірно зітхнув і зробив те, про що вона просила.

— Добре. Іцхак, поїхали. Йди вперед. — Вона озирнулася на Віктора. — Я приведу тобі ворога, що переслідує призахідне сонце.

— Що мені сказати людям? — Запитав Віктор.

Ніккі сховалася за холодної личиною, яку вона використовувала все своє життя. За холодним спокоєм Пані Смерті.

— Скажи, нехай думають про щось похмуре й жорстоке.

Перший раз за весь час, заклопотане обличчя Віктора скривилося в похмурій усмішці.

Загрузка...