43

Річард поморщився, коли хлопчисько впав без свідомості. Хтось із глядачів відтягнув хлопчину в сторону, і на його місце одразу ж поставили іншого. Діти грали в гру, яку Річард вже бачив в Танімурі: джа-ла.

У себе на батьківщині, в Вестланді, Річард зроду не чув про таку гру, але дітлахи Серединних Земель грали в неї з таким же азартом, як і їхні однолітки в Старому світі. Гра була динамічною і на вигляд захоплюючою, але Річард сумнівався, що дітям варто платити за це задоволення вибитими зубами.

— Магістр Рал! — Покликав Доказів. — Магістр Рал, ви тут?

Річард відвернувся від вікна і відкинув за спину капюшон плаща мрісвіза.

Величезний охоронець увійшов до кімнати.

— Кельтонський генерал просить вашої аудієнції. Генерал Болдуїн.

Річард потер лоба, згадуючи. — Болдуїн. Болдуїн… — Він опустив руку. — Так, генерал Болдуїн. Я згадав. Головнокомандувач кельтонською армією. Ми відправили йому листа, проінформувавши про капітуляцію Кельтона. Що йому потрібно?

— Він заявив, що буде говорити тільки з Магістром Ралом, — знизав плечима Докас.

Річард запнув важку золоту штору, встигнувши помітити, як один з хлопчаків впав, отримавши сильний удар, але досить швидко оговтався і знову повернувся в гру.

— Скільки людей супроводжує генерала?

— Ескорт невеликий. Людей п'ятсот, не більше.

— Йому повідомили, що Кельтон капітулював. Якби він задумав якусь капость, то навряд чи приїхав би сюди з такою жменькою солдатів. Мабуть, варто з ним зустрітися. — Річард повернувся до Докаса. — Бердіна зайнята. Нехай Кара з Раїною проводять генерала сюди.

Докас, стукнувши кулаком в груди, зібрався піти, але Річард його гукнув:

— Люди знайшли щось в прірві біля підніжжя замку?

— Ні, Магістр Рал. Тільки останки мрісвізів. Сніг там настільки глибокий, що доведеться чекати до весни. Мрісвізи досить легкі, тому вони не пішли під сніг. Але все, що важче, цілком могло потонути футів на десять — двадцять.

Річард кивнув. Він був розчарований.

— Ще одне. У палаці повинні бути швачки. Знайди головну і прийшли її до мене, будь добрий.

Річард знову загорнувся в плащ мрісвіза, навіть не помітивши, що зробив це.

Він з нетерпінням чекав, коли приїдуть Келен і Зедд. Тепер вже скоро. Вони, мабуть, уже близько від Ейдіндріла. Гратч напевно їх знайшов, і скоро вони знову всі будуть разом.

— Магістр Рал? — Почув він голос Кари. Річард обернувся і зняв капюшон.

Між двома Морд-Сіт стояв міцно збитий чоловік середніх років. Кінчики трохи зайнятих сивиною чорних вусів звисали вниз, і сивувате, що почало рідшати, темне волосся спускалося на вуха.

На ньому був важкий щільний плащ, розшитий зеленим шовком. Високий вишитий комір був відвернутий і лежав на бронзового кольору камзолі, прикрашеному жовтосинім гербом, пересіченим по діагоналі чорною лінією. Високі ботфорти закривали коліна. За широкий пояс з багатою пряжкою були заткнуті довгі чорні рукавички.

Коли Річард виник з порожнечі у нього на очах, генерал зблід.

— Генерал Болдуїн, — злегка вклонився Річард, — радий з вами познайомитися.

Я Річард Рал.

Генерал вклонився у відповідь.

— Магістр Рал, для мене велика честь, що ви удостоїли мене аудієнції.

— Кара, принеси, будь добра, стілець для генерала. Мабуть, він втомився після подорожі.

Коли Кара поставила до столу простий оббитий шкірою стілець, генерал опустився на нього, а Річард сів навпроти.

— Так чим можу бути корисний, генерал Болдуїн? — Генерал подивився на Кару з Раїною. Вони спокійно стояли, мовчазно даючи зрозуміти, що нікуди йти не збираються.

— Ви можете говорити вільно, генерал. Я довіряю їм охороняти навіть мій сон.

Генерал зітхнув.

— Магістр Рал, я приїхав поговорити про королеву. — Річард так і думав. Він поклав руки на стіл.

— Я шкодую про те, що трапилося, генерал. Спершись на стіл, генерал нахилився до Річарду:

— Так, я чув про мрісвізів. І бачив останки цих мерзенних тварюк на кілках біля входу.

Річард проковтнув готову зірватися з язика відповідь, що, може, мрісвізи і тварюки, але зовсім не мерзенні. Зрештою, саме мрісвіз вбив Катрін Лумхольц, коли та збиралася прирізати його, Річарда. Але навряд чи генерал це зрозуміє, тому він сказав зовсім, інше:

— Я глибоко шкодую, що ваша королева загинула під моїм покровом.

Генерал відмахнувся:

— Я не про це, Магістр Рал. Я мав на увазі, що приїхав з Кельтона до вас, тому що тепер, після смерті Катрін Лумхольц, у нас немає ні короля, ні королеви. Вона була останньою спадкоємицею престолу в династії, і її раптова смерть створила певні складності.

— Якого ж роду? — Річард намагався триматися дружнього, але офіційного тону. — Адже тепер ви входите до складу Д'Хари.

Генерал поморщився:

— Так, ми отримали документи про капітуляцію. Але королева, яка правила нами, тепер мертва. Поки вона була жива, вона приймала рішення, але тепер ми не знаємо, що робити.

— Ви хочете сказати, що вам потрібен новий король або королева? — Нахмурився Річард. Генерал винувато знизав плечима:

— Така наша традиція — очолювати країну повинен монарх. Нехай навіть символічно, оскільки тепер ми увійшли до складу Д'Хари. Але без короля кельтонці почуваються кочівниками, без коренів і… без усього, що їх би об'єднувало. Оскільки рід Лумхольців обірвався, будь-яке з великих сімейств може захопити владу. Ні в кого з них немає права на трон, але його можна і завоювати.

Таким чином, порожній трон загрожує нам громадянською війною.

— Розумію… — Протягнув Річард. — Але і ви повинні зрозуміти, що стосовно того, що стосується вашої капітуляції, не має значення, хто займе престол.

Капітуляція беззастережна.

— Не все так просто. Саме тому я і приїхав до вас за допомогою.

— Чим же я можу допомогти? Генерал потер підборіддя.

— Бачите, Магістр Рал, королева Катрін здала Кельтон Д'Харі, але вона тепер мертва. До тих пір, поки у нас немає монарха, ми — ваші піддані. Однак, якщо одне з сімейств захопить трон, новий сюзерен може мати свої погляди на цю справу.

— Мене не цікавлять нічиї погляди. — Річард постарався, щоб в його голосі не прозвучала явна загроза. — Справу зроблено.

Генерал нетерпляче махнув рукою.

— Особисто я вважаю, що наше майбутнє пов'язане з вами, Магістр Рал. Але хто знає, які думки будуть у тих, хто захопить трон? Відверто кажучи, я ніколи б не подумав, що Лумхольци підпишуть капітуляцію. Мабуть, ви вдалися до досить вагомих аргументів, щоб напоумити королеву. Багато з цих герцогів і герцогинь вельми спритні політики, але аж ніяк не завжди діють в інтересах народу. Герцогства є практично суверенними, васали підкоряються лише королю.

Серед них є й такі, хто цілком здатний переконати кельтонцев слухатися волі монарха, а не Д'Хари, якщо сімейство, яке прийшло до влади, вирішить денонсувати капітуляцію. А результатом знову стане громадянська війна. Я солдат і розглядаю ситуацію з цієї позиції. Солдатам найменше подобаються громадянські війни. У мене є люди з різних герцогств. Громадянська війна знищить єдність армії, послабить нас і зробить беззахисними перед справжнім ворогом.

Він замовк.

— Продовжуйте, я слухаю, — скюал Річард.

— Ще раз повторю: як людина, що розуміє необхідність єдиної влади, я вважаю, що майбутнє за вами, Магістр Рал. І зараз, поки трон Кельтона пустує, закон — це ви.

Генерал Болдуїн перехилився через стіл і багатозначно знизив голос.

— А оскільки зараз закон — це ви, то, якщо ви призначите королеву чи короля, все вирішиться. Розумієте, про що я? Герцогства будуть змушені підкоритися новому правителю і підуть за вами, якщо така буде воля монарха.

Річард скривився.

— У вашому викладі це все більше нагадує якусь гру, генерал.

Пересунь цю фігуру туди, щоб противник не міг зайняти оте поле, і так далі.

Генерал пригладив вуса.

— Зараз хід ваш, Магістр Рал. Річард відкинувся на спинку крісла.

— Я розумію.

Він задумався, не знаючи, як вчинити. Може, запитати генерала, яка з родин буде лояльною? Ні, цього робити не варто. Не можна довіряти людині, яку вперше бачиш.

Він подивився на Кару. Обличчя її було незворушним. Річард перевів погляд на Раїну. Та, судячи з усього, теж нічого не хотіла йому порадити.

Річард, піднявшись, підійшов до вікна і подивився на місто. Як шкода, що тут немає Келен! Їй було все відомо про такого роду речі. Кампанія по захопленню Серединних Земель з кожним днем стає дедалі складнішою, ніж він думав.

Звичайно, можна просто послати д'харіанські війська навести там порядок, але люди потрібні і тут. Крім того, робити це, коли питання вже вирішене, прояв слабкості. Час, звичайно, терпить, але необхідно, щоб Кельтон залишався йому вірним. Від нього залежить капітуляція інших країн. Якщо упустити Кельтон, всі його плани зруйнуються.

Келен дала б вірну пораду. Може, залишити рішення до її з Зеддом приїзду? Вона скоро приїде. Але чи достатньо скоро?

Келен, що ж мені робити?

Келен.

Генерал терпляче чекав. Річард повернувся до нього:

— Раз Кельтону так необхідний монарх, ви його отримаєте. Владою Магістра Д'Хари, якому підпорядкований зараз Кельтон, я призначаю вам королеву. Відтепер королева Кельтона — Келен Амнелл.

Генерал Болдуїн схопився зі стільця.

— Ви призначаєте нашою королевою Келен Амнелл?!

Погляд Річарда став жорстким, він поклав руку на меч.

— Саме так. І Кельтон їй підчиниться. Як і ваша капітуляція, цей наказ не обговорюється. Генерал Болдуїн впав на коліна.

— Магістр Рал, я насилу можу повірити, що надали таку честь моєму народові! Всі будуть дякувати вам!

Річард, вже готовий вихопити меч, завмер, почувши слова генерала. Такого він не сподівався. Генерал підвівся.

— Магістр Рал, я повинен негайно відбути до столиці, щоб повідомити цю велику новину військам. Для них, як і для мене, велика честь бути підданими Келен Амнелл.

Річард, не знаючи, що на це сказати, вимовив тільки:

— Я радий, що ви приймаєте мій вибір, генерал Болдуін.

— Приймаю? — Сплеснув руками кельтонець. — Я не міг і сподіватися на таке, Магістр Рал! Келен Амнелл — королева Галеї. І нам завжди було прикро, що сама Мати-сповідниця править нашими одвічними суперниками. Але тепер, коли вона стала і нашою королевою теж, це доведе всім, що Магістр Рал цінує Кельтон так само високо, як і Галею. Коли ви оженитеся на ній, то породичаєтеся і з нашим народом, так само як з галейцями.

Річард похолов. Звідки йому відомо, що Келен — Мати-сповідниця?

Добрі духи, що сталося?

Генерал Болдуїн відірвав руку Річарда від меча і міцно її потиснув.

— Магістр Рал, це найвища честь, якої коли-небудь удостоювався мій народ! Мати-сповідниця — наша королева! Дякую вам, Магістр Рал, тричі дякую!

Генерал Болдуїн сяяв від щастя, але Річард був на грані паніки.

— Сподіваюся, генерал, це скріпить нашу єдність. Змахнувши рукою, генерал радісно засміявся.

— Назавжди, Магістр Рал! Назавжди! А тепер, з вашого дозволу, я повинен негайно їхати назад, щоб сповістити наш народ про велику подію.

— Зрозуміло, — насилу вичавив Річард. Потиснувши руки Карі і Раїні, генерал Болдуїн стрілою вилетів з кімнати. Річард в потрясінні дивився йому вслід.

— Щось трапилося, Магістр Рал? — Насупилася Кара. — Ви стали блідим як полотно.

Річард із зусиллям відірвав погляд від дверей, що зачинилися за генералом, і подивився на Кару.

— Він знає, що Келен — Мати-сповідниця… — Кара спантеличено підняла брови.

— Всі знають, що ваша наречена, Келен Амнелл, — Мати-сповідниця.

— Що?! — Помертвілими губами прошепотів Річард. — І ти теж?

Кара кивнула, а Раїна сказала:

— Звичайно. — І додала:

— Магістр Рал, ви погано виглядаєте. Ви не захворіли? Може, вам краще присісти?

Річард дивився перед собою незрячим поглядом.

— На неї були накладені чари. Ніхто не знав, що вона Мати-сповідниця. Ніхто.

Великий Чарівник наклав на неї чари, щоб приховати її справжню особистість. І ви раніше теж не знали, хто вона насправді.

Кара спантеличено насупилася.

— Не знали? Це досить дивно, Магістр Рал. Мені здається, ніби я завжди знала, що вона Мати-сповідниця.

Раїна згідно кивнула.

— Цього не може бути, — сказав Річард і, обернувшись до дверей, крикнув: Докас! Іган!

Двоє охоронців миттєво вломилися у двері, готові до бою.

— Що трапилося. Магістр Рал?

— На кому я одружуся?

Обидва д'харіанца завмерли в подиві.

— На королеві Галеї, Магістр Рал, — відповів Докас.

— Хто вона така?!

Солдати обмінялися спантеличеними поглядами.

— Ну, — промимрив Іган, — вона королева Галеї, Келен Амнелл, Мати-сповідниця.

— Мати-сповідниця, здається, померла! Що, ніхто з вас не пам'ятає мою промову перед представниками Серединних Земель, тут, в Залі Ради? Не пам'ятаєте, як я говорив їм, що вони заради її пам'яті повинні об'єднатися з Д'Харою?

Докас почухав потилицю. Іган, закусивши палець, задумливо дивився в підлогу.

Раїна оглянула інших у надії, що вони дадуть відповідь. Нарешті лице Кари посвітліло.

— Здається, я згадала, Магістр Рал! Але, по-моєму, ви говорили про Матерів-споведниць взагалі, а не про вашу наречену.

Річард обвів своїх охоронців запитальним поглядом, і всі кивнули, підтверджуючи слова Кари.

Щось пішло не так.

— Слухайте, я знаю, що ви не розумієте, але мова йде про магію.

— Тоді ви маєте рацію, Магістр Рал, — погодилася Раїна і стала серйозною. Чари могли нас обдурити. Ви володієте магією, тому здатні їм протистояти.

Ми повинні вірити вам, коли мова йде про чари.

Річард нервово потирав руки, а очі його бігали з одного предмета на інший, не здатні ні на чому зупинитися. Щось трапилося. Сталося щось жахливе. Але що? Може, Зедд зняв закляття? Напевно, у нього були на те причини. Може, нічого страшного і не сталося. Зедд з нею. Зедд її захистить.

Річард розвернувся.

— Лист! Я послав їм лист. Можливо, Зедд зняв закляття, дізнавшись, що я відбив Ейдіндріл у Імперського Ордена, вирішивши, що більше немає необхідності її ховати?

— Звучить розумно, — погодилася Кара. Річард був не в силах вгамувати тривогу.

А що, якщо Келен розізлилася, що він розігнав союз Серединних Земель, і змусила Зедда зняти закляття, щоб усі дізналися, що у Серединних Земель як і раніше є Мати-сповідниця? Якщо так, то це нісенітниця, значить, вона просто на нього розсердилася. Але якщо Келен в біді, він зобов'язаний їй допомогти.

— Докас, негайно відшукай генерала Райбаха і приведи сюди. — Докас, стукнувши кулаком в груди, випарувався. — Іган, а ти піди поговори з офіцерами і солдатами. Веди себе як ні в чому не бувало, просто послухай розмови про мене, про моє весілля або що-небудь в цьому роді. З'ясуй, чи знають всі інші, що Келен — Мати-сповідниця.

В очікуванні генерала Райбаха Річард походжав по кімнаті, розмірковуючи. Що ж робити? Келен з Зеддом повинні приїхати ось-ось, але раптом щось сталося?

Навіть якщо Келен на нього розсердилась, це не завадить їй приїхати в Ейдіндріл, причому якомога швидше, щоб зробити йому догану, прочитати лекцію з історії Серединних Земель і пояснити, що саме він знищив.

Може, вона навіть скаже йому, що весілля не буде і що вона більше не бажає його бачити. Ні. Цьому він все одно не повірить. Келен любить його і ніколи не відмовиться від своєї любові. Він повинен вірити в її любов, як і вона в любов його, Річарда.

Розчинилися двері, і ввійшла Бердіна з купою паперів у руках. В зубах вона тримала перо. Посміхнувшись з пером у роті, вона вивалила свою поклажу на стіл.

— Нам треба поговорити, — змовницьки знизивши голос, сказала вона. — Якщо ви не зайняті.

— Докас пішов за генералом Райбахом, Мені необхідно терміново з ним переговорити.

Бердіна подивилася на Кару з Раїною, потім на двері.

— Хочете, щоб я пішла, Магістр Рал? Щось трапилося?

Річард вже з'ясував достатньо, щоб зрозуміти важливість знайденого ними в замку щоденника. Все одно до приходу Райбаха робити нічого.

— На кому я одружуся?

Бердіна, сівши на стілець, відкрила книгу і перегорнула принесені папірці.

— На королеві Келен Амнелл, Матері-сповідниці. — Вона з надією підняла очі. — У вас знайдеться трохи часу? Мені потрібна ваша допомога.

Річард, зітхнувши, обійшов стіл і встав з нею поруч.

— До приходу Райбаха час є. Що тобі потрібно?

Вона постукала пером по відкритому щоденнику.

— Я майже перевела цей уривок. Здається, він дуже переживав з приводу того, про що писав, але я не знаю двох слів, які представляються мені важливими. — Вона взяла древнєд'харіанську версію «Пригод Бонні Дей». — Я тут знайшла місце, де є ці два слова. Якщо ви пригадаєте, що тут написано, я їх визначу.

Річард читав «Пригоди Бонні Дей» сотні раз і думав, що знає її напам'ять. Але скоро з'ясувалося, що це не так. Звичайно, книгу він знав добре, але згадати все дослівно виявилося зовсім непросто. Він пам'ятав тільки сюжет. А якщо не процитувати точно фразу, толку не буде.

Річард неодноразово ходив в замок шукати книгу на відомій йому мові, але не знайшов жодної. Тому справа з перекладом просувалося повільніше, ніж хотілося.

Бердіна вказала місце в книзі, де були потрібні їй слова.

— Можете сказати, що це за позиція? Річард трохи підбадьорився.

Це був початок глави. Найкраще йому вдавалося відновлювати в пам'яті саме початки глав, тому що вони завжди були самими цікавими.

— Так! Це розділ, в яком вони виїжджають. Я Пам'ятаю. Вона починається так: «Втретє на цьому тижні Бонні порушив встановлене батьком правило, яке забороняє ходити в ліс самому».

Бердіна нахилилася, вдивляючись в рядки.

— Так, ось це слово — «порушив», я його так само перевела. Це — «правило», а це — «втретє»?

Річард глянув і кивнув. Задоволена відкриттям Бердіна посміхнулася, вмочила перо в чорнильницю і почала заповнювати нечисленні пропуски на іншому листку.

Закінчивши, вона з гордістю простягнула йому переклад.

— Ось що написано в цьому уривку з щоденника. Річард взяв папір і повернувся так, щоб світло з вікна падало на лист.

«Серед нас киплять суперечки. Третє Правило Чарівника: пристрасть править розумом.

Я боюся, як би це саме підступне правило не стало причиною нашої загибелі. Хоча нам добре відомі наслідки цього, я точно знаю, що дехто з нас все одно порушує його. Кожна фракція заявляє, що керується виключно розумом, але я боюся, що в розпачі, який охопив всіх, нами керують саме пристрасті. Навіть Альрік Рал шле шалені пропозиції. А тим часом Соноходці захоплюють наших людей. Я молюся, щоб башти були добудовані, інакше нам всім кінець. Сьогодні я попрощався з друзями, що йдуть до башт. І ридав, знаючи, що більше в цьому світі ніколи з ними не зустрінуся. Скільки ще їх помре в цих баштах через захист самої суті розуму? Але я знаю, що, якщо ми порушимо Третє Правило, ціна, на жаль, виявиться набагато вище.

Дочитавши, Річард відвернувся до вікна. Він знав, що в кожній вежі був заточений Вогонь Життя чарівника, але до цих пір загиблі чарівники ніколи не були для нього реальними людьми. І тепер його проймала дрож від болю, які відчувалися в словах, написаних людиною, чиї кістки протягом тисячоліть лежали в тій кімнаті замку. Слова ніби відродили давно померлого чародія.

Річард задумався про Третє Правило, намагаючись розібратися в його значенні.

Перше і Друге йому роз'яснили спочатку Зедд, а потім Натан, і продемонстрували все на наочних прикладах. А з цим йому доведеться розбиратися самостійно.

Річард згадав, як розмовляв з деякими з тих, хто вирішив виїхати з Ейдіндріла. Він хотів дізнатися, чому вони їдуть, і перелякані люди говорили йому, що їм відома правда: він — чудовисько і переб'є всіх заради свого задоволення.

Немовби бачивши це на власні очі, вони розповідали про те, як Магістр Рал тримає в палаці дітей-рабів, як затягує до себе в ліжко незліченну кількість юних дівчат, а потім викидає їх на вулицю оголених, вони ніби втрачають розум від пережитого кошмару. Вони заявляли, що знають особисто таких, що бачили викидні цих нещасних жертв його похоті і всі вони були виродками.

Вони плювали йому в обличчя за ті злочини, які він нібито вчинив.

Річард питав, чому ж вони тоді такі відверті з ним, раз він такий монстр. На це йому відповідали, що він ніколи не заподіє їм шкоди прилюдно, що всі знають, як він вміє прикидатися на публіці добреньким, обдурюючи людей, тому вони впевнені, що він нічого їм не зробить при свідках, а потім вони будуть вже далеко.

І чим більше Річард намагався їх переконати, тим міцніше люди трималися за свої вигадки. Вони говорили, що чули про це від багатьох, а значить, це напевно правда. Вони пристрасно трималися за свої страхи і не бажали прислухатися до доводів розуму. Вони просто-напросто хотіли втекти в пошуках захисту, який, як вони чули, надає Імперський Орден.

Їх пристрасть вела їх прямо до загибелі. Може, це і є порушення Третього Правила? Але Річард не був упевнений, що це точний приклад. Швидше він був більше пов'язаний з Першим Правилом: люди вірять тому, у що хочуть вірити, або тому, що хочуть, щоб це було правдою, або тому, що бояться, що це правда. Або навіть тут було кілька правил, порушених одночасно, і він не міг визначити, де закінчується одне і починається інше.

А потім Річард згадав, як одного разу, ще в Вестланді, пані Ренкліфф, яка зовсім не вміла плавати, вирвалася з рук чоловіків, які намагалися її утримати і кинулася в весняну річку, що розлилася, за зісковзнувшим туди сином. Вона не могла дочекатися, коли підпливе човен. Чоловіки вже спустили човен на воду і буквально через кілька хвилин врятували хлопчика. Чад Ренкліфф же виріс без матері. Її тіла так і не знайшли.

По шкірі Річарда пробігли мурашки, ніби його самого занурили в крижану купіль. Ось воно, Третє Правило Чарівника: пристрасть править розумом.

Цілу годину, поки Докас не привів генерала, Річард розмірковував про те, яким чином людські пристрасті, затьмарюючи розум, приводять до нещасть. І про те, яку роль в цьому може зіграти магія.

Увійшовши до кімнати, генерал Райбах стукнув себе кулаком у груди.

— Магістр Рал! Докас сказав, що ви бажаєте мене бачити.

Річард швидким кроком підійшов до нього.

— Скільки часу вам знадобиться, щоб організувати пошукові групи?

— Магістр Рал, мої воїни — д'харіанці. Вони завжди готові знятися з місця миттєво.

— Відмінно. Ви знаєте мою наречену, Келен Амнелл?

— Так, — кивнув Райбах. — Мати-сповідницю.

— Ну так, Мати-сповідницю, — скривився Річард. — Вона їде сюди з боку Ебініса. І повинна вже бути тут, але її немає. Ймовірно, щось трапилося. На неї було накладено закляття, щоб ніхто не міг впізнати в ній Мати-сповідницю, але воно чомусь перестало працювати. Може бути, все це нісенітниця, але можливо, означає великі неприємності. У будь-якому разі тепер вороги точно знають, хто вона така.

Генерал потеребив руду бороду, потім підняв на Річарда сіро-зелені очі.

— Зрозуміло. І що я повинен зробити?

— У нас в Ейдіндрілі близько двохсот тисяч людей, і ще сотня тисяч розкидана по передмість. Я не знаю точно, де вона, крім того, що імовірно десь в південно-західному напрямку від міста і що вона їде сюди. Я хочу, щоб ви взяли з собою половину розміщених в місті військ і відшукали її.

Генерал, важко зітхнувши, потер шрам на щоці.

— Це сила-силенна людей, Магістр Рал. Ви впевнені, що розумно вивести з міста таку кількість військ?

Річард нервово крокував між столом і генералом.

— Я не знаю точно, де вона. Якщо нас буде занадто мало, ми можемо проїхати повз неї в п'ятдесяти милях і навіть не знати про це. А так ми розкинемо широку мережу, перекриємо кожну стежку і не упустимо її.

— Ми? Значить, ви теж поїдете? — Річарду дуже хотілося взяти участь у пошуках, але він глянув на Берліну і подумав про попередження, отримане через три тисячі років. Третє Правило Чарівника: пристрасть править розумом.

Берліні потрібна його допомога в перекладі щоденника. Він вже почерпнув звідти дуже важливі відомості про минулу війну, про башти і Соноходців. І один Соноходець знову прийшов у світ.

Якщо він відправиться на пошуки, а Келен якимось чином проїде мимо, то до зустрічі з нею пройде більше часу, ніж якщо він залишиться в Ейдіндрілі.

І ще є замок. У замку щось трапилося, і він, Річард, зобов'язаний берегти існуючу в замку магію.

Пристрасть гнала Річарда на пошуки Келен, але розум твердив протилежне. Перед його внутрішнім зором стояла пані Ренкліфф, яка пірнула у темну воду, не в силах чекати човен. Ці солдати — його човен.

Вони знайдуть Келен і зможуть її захистити. Він навряд чи зможе значно підсилити пошук. Вождь повинен слідувати доводам розуму, інакше за його пристрасті доведеться розплачуватися усім.

— Ні, генерал. Я залишаюся в Ейдіндрілі. Зберіть війська. Візьміть кращих слідопитів. — Він подивився офіцеру прямо в очі. — Я знаю, мені не потрібно говорити вам, наскільки це для мене важливо.

— Так, Магістр Рал, — співчутливо сказав генерал. — Не турбуйтеся, ми знайдемо її. Я особисто піду з військами. — Він притиснув кулак до серця. — Ми віддамо життя, якщо знадобиться, але ваша королева буде в цілості й схоронності.

— Дякую, генерал Райбах! — Річард поклав руку йому на плече. — Я знаю, що навряд чи зможу зробити більше, ніж зробите ви. Так зостануться з вами добрі духи.

Загрузка...