22

Верна Йшла по вузенькій стежці, що вилася між лілій, відчуваючи, як з кожним кроком оживають затерплі м'язи і додається сил. Очі її поступово звикли до слабкого світла місяця, і вона зупинилася, насолоджуючись навколишньою красою.

В саду аббатиси росли рідкісні види вічнозелених дерев — приземкуваті і розлогі, вони цвіли цілий рік, хоча плоди приносили лише восени. Якось раз в Новому світі Верна натрапила на гайок таких дерев і виявила, що це улюблений притулок мерехтливих в ночі — тендітних створінь, які здаються тільки іскорками світла і яких можна побачити лише вночі.

Після того як Мерехтливі в ночі зрозуміли, що їм не зроблять нічого поганого, Верна і дві сестри, які з нею подорожували, провели в гайку кілька ночей, розмовляючи з цими сяючими створіннями. Від них, до речі, сестри і дізналися про Серединні Землі, якими правлять чарівники і сповідниці. Ще Верна з радісним подивом з'ясувала, що в Серединних Землях місця, де зосереджена магія, дбайливо охороняються, і люди дозволяють мешкати там цим істотам і спокійно жити своїм життям.

У Старому світі теж зустрічалися такі місця, але в Новому їх було значно більше. Ці крихітні ефемерні істоти дали Верні перший урок терпимості і поваги до тих, з ким ти ділиш свій світ. Творець наповнив його безліччю тендітних чудес, і самим мудрим вчинком по відношенню до них було просто залишити їх у спокої.

У Старому світі цієї точки зору дотримувалися всі, і майже скрізь дика магія була взята під контроль, щоб глухі до доводів розуму чарівні тварини не калічили і не вбивали людей. А Новий світ ще залишався таким, яким був Старий світ тисячоліття назад, до того, як людина зробила його безпечним, хоча, треба зізнатися, досить-таки нудним місцем проживання.

Верна сумувала по Новому світові. Тільки там вона відчувала себе затишно.

На тихій гладі ставка спали качки, засунувши голову під крило, а невидимі жаби оголошували ніч життєрадісним кваканням. Над водою ковзнула летюча миша. Легкий вітерець прошелестів і пропав в кронах.

Відразу за ставком стежка повертала до купки дерев, оточених густим чагарником. Чомусь Верна відразу зрозуміла, що це саме те місце, яке вона шукає, і повернула туди.

За вузеньким проходом в чагарнику їй відкрився чарівний крихітний будиночок з чотирма загостреними фронтонами. Козирок черепичного даху знаходився майже на рівні її голови. Величні адіантуми стояли по кутах будиночка, і гілки їх, переплітаючись, накривали його наче величезною парасолькою. Біля стін росла шипшина, і повітря було напоєне її ароматом. У верхній частині фронтонів були круглі вікна, але вони були прорізані занадто високо, щоб заглянути всередину.

Стежка впиралася в низенькі дерев'яні двері з вирізаним на них зображенням сонця, що сходить. Замку на дверях не було, тільки ручка.

Верна посмикала її, але двері навіть не поворухнулася. Щит. Двері виявилися захищені.

Намагаючись визначити властивості щита, Верна пробігла пальцями по його краю і здригнулася, відчувши крижаний холод.

Вона торкнулася свого Хань, м'яке тепло заструменіло по всьому тілу, наповнюючи душу знайомим спокоєм. Верну переповнював захват; в цю мить їй здалося, що вона майже єдина з Творцем. Повітря наповнилося цілою гамою запахів і звуків. Вона гостро відчувала вологий солоний присмак океану, ясно чула скрекіт комах, писк дрібних тварин і навіть уривки далеких слів, принесені сюди вітерцем. Верна прислухалася уважно, щоб упевнитися, що поблизу немає посторонніх, але нічого підозрілого не почула.

Тоді вона направила Хань на двері. Чуття підказувало їй, що весь будиночок обгорнутий коконом, і подібного йому вона ще не зустрічала. Він був створений з стихії льоду, сплетеної з чиїмось духом. Верна ніколи не думала, що таке взагалі можливо — переплести стихію з примарою, і не мала поняття, як цей кокон розплутати.

Раптово, підкоряючись внутрішньому пориву, вона торкнулася перснем-печаткою вирізаного на дверях зображення сонця. Двері відразу ж відчинилися.

Увійшовши в будиночок, Верна приклала перстень до такого ж різьбленого сонця на внутрішній стороні дверей, і ті слухняно закрилася. Своїм Хань Верна відчула, як щит міцно-міцно зімкнувся навколо неї. Жодного разу в житті вона не відчувала себе такою самотньою — і такою захищеною.

Спалахнули свічки. Ймовірно, вони були якось пов'язані зі щитом. Десять свічок, по п'ять у кожному канделябрі, було більш ніж достатньо, щоб освітити все приміщення. Канделябри стояли з двох боків невеликого вівтаря, покритого білою, розшитою золотом тканиною. На вівтарі Верна побачила чашу, цілком ймовірно, з пахощами, а на підлозі перед ним — червону рогожу із золотим орнаментом по краях.

Кожен з чотирьох альковів, утворених фронтонами, за розміром якраз відповідав зручному кріслу, що стояло в одному з них. У другому алькові знаходився вівтар, в третьому — крихітний столик і табуретка, а в останньому, біля самих дверей, — скриня. На скрині лежало акуратно складене покривало. В центрі приміщення залишалося вільне місце, але зовсім трохи — за площею не більше алькова.

Верна озирнулась, не розуміючи, навіщо Аннеліна веліла їй сюди прийти, і, сівши в крісло, обвела поглядом прикрашені фресками стіни. Що вона повинна тут зробити? Може просто відпочити? Аннеліна прекрасно уявляла, що означає бути аббатисою. Місце, де можна побути одній і ненадовго забути про гори паперів на столі. Верна задумливо потарабанив пальцями по підлокітнику. Ні. Навряд чи.

Вона відчувала себе незатишно. Її чекали справи. На столі лежали непрочитані звіти. Зчепивши руки за спиною, вона почала крокувати по крихітному приміщенню. Ні, все це — марна трата часу. Роздратовано зітхнувши, вона підійшла до дверей, але зупинилася, так і не торкнувшись кільцем різьбленого сонця.

Повернувшись назад, Верна трохи подумала, а потім, підібравши поділ, опустилася на коліна перед вівтарем. Може, Аннеліна хотіла, щоб вона помолилася? Аббатиса повинна бути благочестивою, хоча абсурдно вважати, що комусь потрібно особливе місце для молитви Творцеві. Він створив світ, і молитися йому можна де завгодно. Творець у тебе в серці і почує тебе, де б ти не був.

Зітхнувши, Верна здійняла руки, але настрій у неї було явно невідповідним для поглибленої молитви. Її дратувало, що Аннеліна, навіть мертва, змушує її щось робити. Постукуючи ногою по підлозі, Верна знову оббігла поглядом стіни.

Схоже, це черговий жарт Енн, яка навіть з потойбічного світу намагається в останній раз насолодитися владою. Невже їй за стільки років це не набридло?

Ну, це напевно не так. Енн не з таких. Вона все підстроїла так, щоб навіть після смерті могла…

Погляд Верни впав на чашу. У ній щось лежало, і це був аж ніяк не попіл.

Протягнувши руку, вона дістала невеликий паперовий згорток, перев'язаний шматочком дроту. Верна покрутила його в руках, розглядаючи з усіх боків.

Напевно, це воно і є. Мабуть, за ним вона і була сюди послана. Але чому згорток залишили саме тут? І раптом її осяяло — через щит! Ніхто, крім ігумені, не міг сюди увійти!

Верна розігнула дріт, обережно розгорнула папір і заглянула всередину.

Дорожній щоденник.

Зробивши глибокий вдих, вона дістала щоденник і перегорнула. Порожній.

Дорожні щоденники, як і дакрили, були магічними предметами, і створили їх чарівники, які володіли і Магією Приросту, і Магією Збитку. З тих пір протягом трьох тисячоліть таких чарівників більше не народжувалося — окрім Річарда.

Були такі, хто опанував Магією Збитку за покликанням, але тільки Річард отримав її від народження.

Дорожні щоденники мали ось яку властивість: кожен мав собі пару, і те, що писалося в одному за допомогою доданого до нього стилосу, відразу ж з'являлося в іншому. Тим же стилосом можна було стерти написане, тому щоденники ніколи не кінчалися і їх можна було використовувати знову і знову. У кабінеті аббатиси Верна виявила цілий ящик таких щоденників, пов'язаних парами.

Зазвичай їх брали з собою Сестри, вирушаючи на пошуки володіючих даром хлопчиків. Для цього нерідко доводилося перетинати Долину заблукалих, а опинившись по той бік бар'єру, вже не було можливості повернутися назад за додатковими інструкціями. Кожна сестра могла здійснити лише одну подорож туди і назад. До недавнього часу. Поки Річард не зруйнував Вежі смерті.

Хлопчик, якийне розуміє свого дару, часом навіть не підозрює про нього, але дар все одно виявляється. Деякі сестри мали здатність виявляти в потоці сили коливання, викликані його проявами. Проте така чутливість зустрічалася рідко, тому за хлопчиками посилали звичайних сестер, які брали з собою щоденники, щоб мати можливість у будь-яку хвилину зв'язатися з Палацом пророків.

Зрозуміло, навчити хлопчика управляти даром міг і чарівник. Насправді це було куди краще, але чарівників поступово ставало все менше і менше і, крім того, далеко не всі хотіли звалювати на себе таку відповідальність. Тому сестри Світла ще давним-давно уклали з чарівниками угоду, згідно з яким їм дозволялось взяти хлопчика до себе на виховання тільки в тому випадку, якщо немає чарівника, який би вчив його сам.

Сестри, зі свого боку, поклялися ніколи не забирати хлопчика, якого погодився вчити чарівник.

Покаранням за порушення угоди була неминуча смерть, якщо сестра, яка порушила угоду, знову з'явиться в Новому світі. У випадку з Річардом Аннеліна порушила угоду. А Верна послужила їй знаряддям, хоча і не знала про це.

Гірше того. Виявляється, Аннеліна прекрасно знала, де знаходиться Річард, і свідомо заплутала тих, хто вирушив на його пошуки. Через це Верна постаріла на двадцять років, що за мірками Палацу пророків прирівнювалося до трьох сотень років. І хоча вона поступила так для того, щоб реалізувалася потрібна гілка пророцтва і Володар був би зупинений, Верна не могла пробачити Аннеліні, що в неї відібрали молодість заради відволікаючого маневру, навіть не запитавши її згоди.

Схаменувшись, Верна осмикнула себе. Нічого в неї не відняли. Вона виконувала волю Творця. І та обставина, що вона не знала подробиць, не робить її роботу менш важливою. Багато людей витрачають молодість на всілякі дурниці. А Верна витратила її заради того, щоб врятувати всіх, хто живе.

Та й потім, ці двадцять років швидше за все були кращим часом в її житті.

Вона багато чого побачила, вона навчилася приймати рішення і нести відповідальність за них. І була врятована від необхідності читати купи звітів, навпаки, сама створювала їх. Ні, вона нічого не втратила. Навпаки, придбала набагато більше, ніж якщо б прожила в Палаці триста, чи навіть більше ніж триста, років.

Верна відчула, як на руку капнула сльоза, і витерла щоку. Вона нудьгувала по подорожах. Раніше вона думала, що ненавидить ці поїздки, і тільки тепер зрозуміла, як багато вони для неї значили. Тремтячими пальцями Верна провела по обкладинці дорожнього щоденника і раптом відчула знайоме відчуття…

Вона швидко піднесла щоденник до очей. Так і є. Три зморшки, глибока подряпина на задній обкладинці… Той самий щоденник! Двадцять років вона чи не кожен день тримала його в руках — як же після цього помилитися! Це саме він.

У кабінеті аббатиси Верна свого часу передивилася всі щоденники в пошуках свого, але не знайшла. Виявляється, він лежав тут.

Але навіщо? Розгорнувши папір, в який був обгорнутий щоденник, вона побачила напис. Верна піднесла папір ближче до свічки.

«Бережи його як зіницю ока».

Верна перевернула папір іншою стороною, але це було все.

«Бережи його як зіницю ока».

Верна знала почерк Аннеліни. Коли вона відправилася за Річардом, їй було заборонено вдаватися до магії Рада-Хань, щоб тримати його в узді, хоча вона повинна була доставити в Палац не хлопчика, як зазвичай, а дорослого чоловіка.

Тоді Верна, розсердившись, відправила до Палацу послання:

Я сестра, яка несе відповідальність за цього хлопчика. Отримані мною вказівки нерозумні, якщо не сказати — абсурдні. Мені необхідно знати, в чому сенс цих вказівок. Мені необхідно знати, від кого вони виходять.

Відповідь послідувала негайно:

Ти повинна виконувати вказівки, або ж тобі доведеться відповідати за наслідки. І більше не сумнівайся в вказівках з Палацу.

Аббатиса, власноруч.

Ця догана назавжди закарбувався в пам'яті Верни. І почерк теж. Стрічка на клаптику паперу була написана тією ж рукою.

Тільки повернувшись до Палацу, Верна дізналася, що Річард володіє Магією Збитку, і зрозуміла, що якби вона вдалася до допомоги Рада-Хань, юнак швидше за все просто вбив би її. Аббатиса врятувала їй життя, але Верні було прикро, що їй нічого не пояснили.

Втім, Верна розуміла, чому Аннеліна так вчинила. У Палаці були сестри Тьми, і аббатиса не хотіла ризикувати. Але все одно було прикро.

Розум і почуття не завжди перебувають у злагоді. Ставши аббатисою, Верна почала розуміти, що часом переконати людей в необхідності зробити щось просто неможливо і тоді залишається тільки наказувати. А іноді доводиться використовувати людей так, що вони самі про це не знають.

Верна кинула папір у чашу, підпалила його за допомогою Хань і дочекалася, поки не залишиться нічого, крім попелу.

Потім вона міцніше стиснула дорожній щоденник — свій щоденник — в руці. Приємно, що він знову у неї. Звичайно, він не особисто її, а належить Палацу, але Верна володіла ним стільки років, що звикла вважати своїм, як старого надійного друга.

І тут її ніби вдарило. А де ж другий? У цього щоденника є двійник.

Де він? У кого?

Верна, здригнувшись, подивилася на книжечку. Аннеліна знову нічого не пояснила. Цілком може бути, що другий у когось із сестер Тьми. Може, таким чином Аннеліна намагалася допомогти їй дізнатися, хто з сестер потай служить Володареві? Але як? Не може ж вона просто написати в щоденнику «хто ти і де ти?».

Верна поцілувала перстень і встала.

«Бережи його як зіницю ока».

Подорожі були небезпечні. Сестер могли взяти в полон і навіть вбити захищені своєю магією вороже налаштовані люди. В таких ситуаціях тільки дакрил, схожа на ніж зброя, яка миттєво відбирає життя, була здатна захистити сестру за умови, що вона виявиться досить моторною. Верна і раніше носила свій дакрил в рукаві. А колись давно вона пришила до сукні потайну кишеню, щоб зберігати там дорожній щоденник.

Засунувши книжечку в тайничок, вона погладила його через сукню.

«Бережи його як зіницю ока».

Милостивий Творець, у кого ж другий?

Коли Верна вийшла в приймальню, сестра Феба підскочила немов ужалена і залилася рум'янцем.

— Аббатиса… Ви мене налякали! Вас не було в кабінеті… Я подумала, що ви пішли спати. Верна глянула на завалений паперами стіл.

— По-моєму, я веліла тобі закінчити на сьогодні і йти відпочивати.

— Так, — кивнула Феба, в збентеженні ламаючи пальці. — Але я згадала, що забула перевірити деякі цифри, злякалася, що ви це виявите, і прибігла назад, щоб доробити.

Верна склала руки на животі.

— Феба, тобі не хотілося б зробити для мене те, що аббатиса Аннеліна завжди доручала своїм старшим помічницям?

Феба перестала ламати пальці.

— Звичайно! А що саме?

Верна жестом вказала на свій кабінет.

— Я пішла в сад, щоб попросити Творця вказати мені шлях, і мені спало на думку, що в ці часи випробувань слід звіритися з пророцтвами. Коли у аббатиси Аннеліни виникала така необхідність, вона веліла своїм помічницям видалити зі сховища всіх сторонніх, щоб ніхто не бачив, що саме вона читає. Чи не хочеш спуститися туди і наказати всім покинути сховище, оскільки зараз туди прийде аббатиса? Феба зраділа.

— З задоволенням, Верна!

Але ж вона дійсно на вигляд майже дівчисько, невдоволено подумала Верна.

Вони з Фебою були ровесницями, хоча, побачивши їх поруч, ніхто б цього не сказав.

— Тоді пішли. У мене є ще й інші справи. Сестра Феба кинулася до дверей, на ходу накидаючи на плечі свою білу шаль.

— Феба. — Кругле личко виглянуло з-за дверей. — Якщо Уоррен в сховищі, нехай залишається. Він краще за інших розбирається в книгах і швидше відшукає мені потрібні. Це збереже час.

— Добре, Верна, — видихнула Феба. Їй подобалася робота в приймальні — напевно, тому, що піднімала її у власних очах. Не дивно, що можливість віддати наказ, хоч і від імені аббатиси, так обрадувала її. Феба посміхнулася. — Добре, що на місці опинилася я, а не Дульче!

Верна згадала, що колись вони з Фебою були дуже схожими за характером. І подумала, невже вона була такою ж нестриманою, коли Аннеліна відправила її за Річардом? Так, за проведені поза стінами Палацу роки вона стала старше Феби не тільки зовні. Втім, подорожі завжди розширюють кругозір.

— Прямо як в старі добрі часи, правда? — Посміхнулася Верна, коли вони з Фебою спускалися по сходах.

Феба хихикнула:

— Ага! Тільки тепер нам не доведеться забивати чарами тисячі цвяхів!

І вона побігла вперед, шелестячи подолом. Верна підійшла до величезних дверей сховища саме в той момент, коли Феба виводила звідти шістьох сестер, двох послушниць та трьох вихованців. Їх навчання не переривалося ні вдень, ні вночі, і часом їх навіть спеціально будили — зокрема, для занять в сховищі. Час доби не мав значення для Творця, і учні повинні були знати, що, виконуючи Його волю, вони теж не повинні звертати уваги на подібні дрібниці. Побачивши аббатису, всі дружно вклонилися.

— Хай благословить вас Творець, — вимовила Верна. Вона мало не почала вибачатися за те, що виставила їх зі сховища, але вчасно схаменулася. Вона ніяк не могла звикнути до того, що її слово — закон.

— Нікого немає, аббатиса, — урочисто проголосила Феба і, кивнувши в сторону сховища, додала:

— Залишився лише той, кого ви хотіли бачити. Він в одному з малих залів.

Кивнувши їй, Верна повернулася до послушниць, які в усі очі дивилися на аббатису.

— Як просувається ваша навчання? Тремтячи як осикові листки, дівчата сіли в реверансі. Залившись краскою, одна з них відповіла:

— Дуже добре, аббатиса.

Верна згадала, як колись Аннеліна точно так само заговорила з нею і навіть їй посміхнулася. Верні тоді здалося, що з нею говорить сам Творець. У спогаді про цю хвилину вона ще довгі роки черпала сили.

Нахилившись, Верна притягнула до себе обох дівчат і поцілувала кожну в лоб.

— Якщо буде необхідність, не бійтеся — звертатися прямо до мене. Для цього я тут перебуваю і люблю вас, як усіх чад Творця.

Дівчатка просіяли і знову зробили реверанс, цього разу набагато впевненіше.

Круглими очима вони дивилися на золотий перстень у Верни на пальці. Як годиться, вони поцілували власні кільця, шепочучи молитву Творцеві. Верна зробила те ж саме. Очі послушниць округлилися ще більше.

Верна простягнула руку.

— Чи не хочете поцілувати кільце, що символізує Світло, за яким всі ми слідуємо?

Послушниці по черзі опустилися на коліно і поцілували перстень із зображенням сонця, що сходить.

Верна поклала їм на плечі руки.

— Як вас звуть?

— Елен, аббатиса, — представилася одна.

— Валерія, аббатиса, — вимовила друга.

— Елен і Валерія. — Верні не треба було нагадувати собі, що слід посміхнутися. — Запам'ятайте, Елен і Валерія: хоча багато хто знає більше вас і можуть навчити вас різних речей, немає таких, хто стоїть ближче до Творця чи дальше.

Навіть я. Ми всі — його діти.

Послушниці пішли, а Верна ще раз посміхнулася і помахала рукою їм услід.

Залишившись удвох з Фебою, вона доторкнулася до холодної металевої пластинки в стіні. Величезні двері, що представляли собою гігантський кам'яний моноліт, з гуркотом зрушилися з місця. Підлога затремтіла. Головний вхід в сховище закривався вкрай рідко. Тільки при надзвичайних обставинах і тільки аббатиса могла його запечатати. Верна зробила крок вперед, і двері зачинилися у неї за спиною. У сховищі було тихо, немов у могилі.

Верна пройшла повз древні, потерті столи, завалені сувоями, побачила подекуди збірники найпростіших пророцтв. Мабуть, сестри вели заняття. У нішах горіли лампи, але все одно здавалося, що в сховищі панує темрява.

Довгі ряди книжкових полиць височіли вздовж стін між масивними кам'яними колонами.

Уоррен був в одному з далеких залів. Доступ туди був дозволений далеко не всім, тому кожне з крихітних приміщень мало власні двері і щит. Там, де зараз перебував Уоррен, зберігалися найраніші пророцтва, написані на древнедхаріанській мові. Тепер уже мало хто володів цією мовою, але Уоррен і попередниця Верни були серед цих небагатьох.

Коли Верна увійшла, Уоррен ледь глянув на неї.

— Феба сказала, що ти хотіла подивитися якісь книги, — неуважно кинув він.

— Уоррен, я хотіла поговорити з тобою. У мене новини.

Перевертаючи сторінку, він навіть не зволив підняти погляд.

— Так-так, добре.

Насупившись, Верна підсунула стілець, але не сіла. Завченим рухом вона вихопила лівою рукою дакрил. Дакрил дуже нагадував кинджал, тільки його срібний клинок був круглим і тонким, наче голка. Але не рана, нанесена ним, була смертельною. Дакрил — зброя, що мала стародавню магію, — миттєво витягувала життя з жертви, незалежно від тяжкості завданого нею поранення. І захисту від його магії не було.

Уоррен нарешті підняв голову. Очі у нього були червоні від втоми.

— Уоррен, я хочу, щоб ти взяв ось це.

— Дакрил — зброя сестер.

— У тебе теж є дар, так що ти можеш ним користуватися не гірше за мене.

— І навіщо вона мені, по-твоєму?

— Щоб нею захищатися.

— Про що це ти? — Нахмурився Уоррен.

— Про сестер… — Верна осіклася. Хто знає, як далеко можуть чути ті, хто володіє Магією Збитку. Чули ж вони Аннеліну. — Ну, ти знаєш. Верна знизила голос. — Уоррен, твій дар безсилий проти них. А від цієї штуки порятунку немає. Ніякого. — Вона вправно покрутила дакрил, демонструючи завидну вправність. Срібло похмуро блиснуло в тьмяному світлі лампи. Перехопивши дакрил, вона протягнула його Уоррену руків'ям вперед. — Я знайшла кілька штук у себе в кабінеті і хочу, щоб один був у тебе. Уоррен відмахнувся.

— Я не знаю, як поводитися з ним. Я вмію тільки читати старі книги.

Верна згребла його за комір балахона і притягнула до себе.

— Просто колеш ним, і все. В живіт, груди, спину, шию, руку, ногу — все одно! Просто ткни, закликавши водночас свій Хань, і супротивник буде мертвий, не встигнеш ти і оком моргнути!

— У мене рукави не такі, як у тебе. Я його загублю.

— Уоррен, дакрилу абсолютно все одно, де ти будеш його носити. Поклади в кишеню, якщо хочеш. Тільки не сядь на нього ненароком. Зітхнувши, Уоррен взяв дакрил.

— Ну, якщо це принесе тобі задоволення… Тільки сумніваюся, що в мене вистачить духу когось заколоти.

Відпустивши його, Верна спрямувала погляд удалину.

— Ти сильно здивуєшся, виявивши, на що ти здатний, якщо змушує необхідність.

— І ти прийшла тільки тому? Тому що знайшла зайвий дакрил?

— Ні. — Верна дістала з потайної кишені дорожній щоденник і поклала перед Уорреном. — Я прийшла через це.

Він скоса подивився на неї.

— Збираєшся в подорож?

Не витримавши, Верна стукнула його по плечу.

— Та що з тобою, врешті-решт?! — Уоррен відсунув книгу.

— Я просто втомився. Так що ж особливого в цьому дорожньому щоденнику?

Верна знизила голос.

— Аббатиса Аннеліна залишила мені послання, в якому веліла піти в її таємний будиночок в саду. Двері було закрито щитом, сплетеним з льоду і духу. Уоррен запитально підняв брову. Верна показала перстень. — Вони відкрилися ось цим. А всередині я знайшла щоденник. Він був загорнутий у папір, а на ньому було написано «храни його, як зіницю ока».

Уоррен взяв щоденник книжечку і перегорнув порожні сторінки.

— Напевно, через нього вона збирається передати тобі інструкції.

— Вона мертва!

— І ти думаєш, це її зупинить? — Уоррен. глузливо вигнув брову.

— Може, ти і правий, — мимоволі посміхнулася Верна. — Може, другий щоденник ми спалили разом з нею, і вона буде слати вказівки зі світу мертвих.

Обличчя Уоррена одразу стало серйозним.

— А ти що, не знаєш, де його пара? Підібравши сукню, Верна сіла, підсунув стільця ближче.

— Поняття не маю. Це якийсь ребус. Може, Енн таким чином хотіла мені сказати, що якщо я знайду другий, то знайду і нашого ворога.

Брови Уоррена зрушилися до перенісся.

— Повна нісенітниця. Як тобі тільки могло прийти це в голову?

— Я не знаю, Уоррен! — Верна провела долонею по обличчю. — Це єдине, до чого я змогла додуматися. Може, тебе осінить? Чому вона не повідомила, де знаходиться інший? Якби він був у когось, кому можна довіряти, вона цілком могла просто написати ім'я, або хоча б натякнути, що другий щоденник — у друга.

— Мабуть. — Уоррен знову втупився на стіл.

— В чому справа, Уоррен? — М'яко спитала Верна. — Ти сьогодні зовсім не такий.

Уоррен подивився на неї. Погляд у нього був тривожним.

— Я прочитав пророцтво, яке мені дуже не подобається, — промовив він нарешті.

— І що в ньому?

Уоррен довго мовчав. Потім він двома пальцями підштовхнув до Верни листок паперу. Повагавшись, вона взяла його в руки і почала читати вголос.

Коли аббатиса і Пророк підуть до Світла в священному обряді, на тому вогні скипить котел обману і піднесеться лжеаббатиса, яка буде правити до самої загибелі Палацу пророків. На півночі ж оперезаний мечем залишить його заради срібної сильфіди, яку поверне до життя, і вона ввергне його в обійми зла.

Верна боялася зустрітися поглядом з Уорреном. Впустивши папір на стіл, вона склала руки на колінах, щоб не було видно, як тремтять її пальці. Вона мовчки сиділа, втупившись в підлогу і не знаючи, що сказати.

— Це пророцтво істинної гілки, — порушив нарешті мовчання Уоррен.

— Смілива заява навіть з боку такого талановитого тлумача, як ти. Скільки років цьому пророцтву?

— Немає і дня. — Верна підняла на нього круглі від подиву очі.

— Що?! — Пошепки вимовила вона. — Уоррен, ти хочеш сказати, що… що це твоє? Що ти нарешті сам склав пророцтво?

Погляд Уоррена був спрямований в далечінь.

— Так. Я впав у якийсь транс, і в цьому стані мене відвідало видіння.

Разом з ним прийшли й слова. Напевно, те ж саме відбувалося і з Натаном.

Пам'ятаєш, я казав тобі, що недавно почав розуміти пророцтва, як ніколи до цього не розумів? Істинне розуміння їх приходить через видіння.

— Але в книгах записані слова, а не видіння, — розвела руками Верна.

— Слова — тільки спосіб їх передати і викликати видіння у того, хто володіє даром пророцтва. Все, що сестри вивчили за останні три тисячі років, лише в малому ступені наближає вас до розуміння пророцтв. Слова — це всього лише свого роду вимикач. Я це зрозумів, коли до мене прийшло пророцтво, яке ти прочитала. У моїй голові наче відкрилися замкнені до того двері. Скільки років витрачено, а ключ до розгадки, виявляється, був весь час в мені!

— Ти хочеш сказати, що можеш прочитати будь-яке пророцтво, і в видінні тобі з'явиться його справжнє значення?

Уоррен похитав головою:

— Я лише дитина, яка робить перші кроки. Мені треба буде пройти довгий шлях, перш ніж переді мною відкриється все.

Верна глянула на лежачий на столі аркуш паперу, потім відвела погляд і почала крутити перстень на пальці.

— А це, яке прийшло до тебе, означає саме те, що написано?

Уоррен провів язиком по пересохлі губи.

— Як і перший крок дитини, воно дуже нерівне. Це не найточніше з пророцтв. Можна сказати, це свого роду проба пера. Тепер, до речі, я розумію, що і багато інших, які я читав, теж з цієї категорії, але…

— Уоррен, це правда чи ні?! — Він задумливо опустив рукава.

— Все правда, але слова, як і у всіх пророцтвах, не обов'язково виражають те, що нам здається. — Рипнувши зубами, Верна нахилилася до чарівника.

— Відповідай на питання, Уоррен! Ми з тобою в одному човні. Я повинна знати!

Він з удаваною недбалістю відмахнувся, немов хотів показати, що все це не так вже й важливо, але Верна сприйняла цей жест як попередження.

— Слухай, Верна, я знаю, що було в видінні, але я новачок і не все розумію, хоча це пророцтво і зроблено мною.

Верна твердо дивилася на нього.

— Розповідай, Уоррен.

— Аббатиса в пророцтві — не ти. Не знаю, хто це, але не ти.

Верна, зітхнувши, прикрила очі.

— Що ж, все не так погано, як я було подумала. У всякому разі, не я погублю Палац. Так що можна спробувати перетворити це пророцтво в помилкову гілку.

Уоррен відвернувся і, схопивши зі столу листок з пророцтвом, сунув його в книгу.

— Верна, щоб хтось інший став аббатисою, ти повинна вмерти.

Загрузка...