Глава 21

Несмотря на то что генералы считали наш поход практически эталоном тактического перемещения по Таллистрии, факты оставались фактами: дойти до Виталии без единого сражения нам не удалось.

Я утешал себя мыслью, что, по крайней мере, нам удалось избежать сражений с таллистрийсками: репутационные потери в этом случае грозили быть немалыми.

Здесь, впрочем, меня поджидали сюрпризы: уже в Тофотенском герцогстве ко мне явились охотницы и мрачно поведали, что уговорить не чинить препятствий нашей армии им удалось от силы треть местных леди, что предположительно будут на нашем пути.

— Они не смогут остановить армию, но попытаются замедлить, и это может затянуться на месяцы. — мрачно поведала мне обстановку Мелайя.

— Нам ожидать града стрел и запасаться щитами? — приподнял бровь я.

— Нет, ты же знаешь, стрелы и копья запрещены во время выяснения отношений благородных лордов. — удивилась охотница.

— Последнего короля Арса это не остановило. — прищурился я.

— Нет, ничего подобного не будет. — покачала головой немертвая девушка. — Впрочем, не скажу, что будет лучше. Они разместят ловушки в лесах, не смертельные, но болезненные. Будет много раненых. Запутают следы, возведут заросли на дорогах, сделают приманки для хищников… Мы справимся, но это выиграет время, чтобы Виталия лучше могла подготовиться к осаде. И нам точно потребуется больше егерей, чтобы разобраться с этим. Солдаты не знают особенностей лесов, тем более наших.

Во время этого доклада наша армия располагалась в Тофотене, столице юго-восточного герцогства. Город населяло почти сто тысяч человек, но даже так разместить в себе армию размером с собственное население он не мог.

Многие дома, впрочем, пустовали, а Лилия оказалась гостеприимной хозяйкой: гвардейцы вместе с мастерами и офицерами разместились с комфортом.

Я бросил взгляд на длинную вереницу повозок с припасами, что разгружались на улицах города. Своё слово я сдержал, приказав собрать огромный обоз помощи для герцогини. Её воительницы, с моей точки зрения, запросили довольно скромный список помощи: с десяток телег посевного зерна, втрое больше муки, несколько тонн сырого железа для производства оружия и ловушек, и хотя бы огненной смеси наших алхимиков.

Я приказал утроить набор. А ещё — взять долгохранящихся фруктов, сухарей, вяленого мяса и рыбы, соли, готового оружия, стрелометов, одежды, мыла…

Не то чтобы в этом была сильная необходимость, но если ты поймал вольную рыбку в свои сети, будет нелишним её прикормить, чтобы та не спешила их рвать. Палеотра была процветающим королевством и могла позволить себе и не такие траты. Правда, в итоге наш обоз разросся до совершенно неприличного состояния и по размеру превосходил даже армию в несколько раз: лорд Нилас заключил, что кампания займёт не меньше года, и потому припасов взял минимум на два.

Герцог, которому я отдал пост командира армии Палеотры вообще показывал себя идеальным подчиненным. Приказы исполнял без сомнений и колебаний, увидев результаты моих трудов по расчистке лесной аллеи — немедленно отправил людей организовывать подвозы припасов. На военных советах говорил редко и только по делу.

В общем, лорд Нилас всеми силами делал вид, что Шеридану он ничуть не уступит и даже будет лучше. И что-то мне подсказывало, что стоит моему главному полководцу допустить промашку, как внезапно найдётся сразу с десяток веских поводов сменить главнокомандующего…

Мелайя поклонилась, видя, как я ушёл в раздумья, и ушла, оставив меня одного. Я же направился к герцогине, которая как раз занималась разгрузкой и распределением нашей гуманитарной помощи.

— Мы выделим вам половину телеги железа, и больше не просите. — прозвучал резкий, холодный голос герцогини, когда я подошёл к заставленной фургонами улице.

— Но северным деревням выделили целых пять! — жалобно воскликнул лысоватый старичок, что был на целую голову ниже возвышающейся над ним воительницы.

— Это потому что там лучшие кузнецы в герцогстве. — хлестно сказала как отрезала Лилия. — Половину телеги. Забирайте, или не получите ничего. Даренвуд давно не приносит никаких налогов, и либо вы справитесь с этим, либо можете сворачивать город и переехать в центр герцогства.

Старик пожевал губами и склонился в благодарном поклоне.

— Это лучше, чем ничего, миледи… Спасибо. Простите, что нам нечем отплатить за вашу доброту.

Лилия махнула рукой, давая знак следующему человеку из целой очереди просителей. И в этот момент заметила с интересом наблюдающего за представлением меня.

Одного взгляда рыжей герцогини хватило, чтобы очередь испарилась.

— Ваше Величество. — уважительно склонила голову владычица Тофотена. — Я могу вам чем-то помочь?

— Мои охотницы не смогли убедить ваших стерв обеспечить мне свободный проход к столице. — не стал тянуть я. — Поэтому мне потребуется больше охотников, чтобы разобраться с возможными проблемами. И как ты понимаешь, лучше всего здесь подойдут твои люди.

— Вы и правда ожидали, что простые охотницы обладают каким-то влиянием в Таллистрии, что смогут убедить хоть одну баронессу в чём-то? — Лилия говорила совершенно спокойно, но в её глазах читался изрядный скепсис.

— Ну, они местные. — пожал плечами я. — А значит, шансов у них побольше. Тем более, Мелайя сказала, что им удалось уболтать примерно треть ваших леди пропустить нас.

Брови владычицы Тофотена взметнулись вверх.

— Целую треть? Беру свои слова назад, похоже, они изрядно постарались. Боюсь предположить, сколько денег на это ушло. — Лилия сокрушённо покачала головой и посмотрела на меня с лёгкой укоризной.

— Так или иначе, мне нужны твои охотницы. — пристально всмотрелся я в глаза женщины.

Простые, серо-голубые, умные глаза. Думаю, мы оба понимали собственное положение. Сейчас, после столь демонстративной помощи, я уже не мог навредить её герцогству: слишком большим репутационным провалом это грозило. В ближайшее время мы уже не представляли для неё угрозы, и Лилия вполне могла сослаться на необходимость защищать собственных людей, отправив нас пробиваться к столице самостоятельно.

Герцогиня Тофотена обещала мне верность, но не давала никаких клятв. Но отказаться здесь и сейчас не было бы предательством: судя по тем опустевшим деревням, что я видел, её людям сейчас действительно приходилось непросто.

Мы провели много ночей деля постель вместе, но я всё ещё не мог сказать, что хорошо знаю эту женщину. Ещё одна любовница — не первая и не последняя… Но всё же я испытал лёгкую вспышку любопытства, наблюдая за её размышлениями. Насколько далеко ты готова зайти, следуя за мной?

Несколько минут Лилия Тофотенская внимательно смотрела мне в глаза, ища там что-то известное только ей. Я её не торопил.

— Думаю, я найду две тысячи охотниц для вашей армии, Ваше Величество. — ответила герцогиня после долгой паузы. — Они также смогут выступить хорошими проводниками.

— Познакомьте меня с их командиром. — довольно кивнул я. — Мы допустим его на военный совет: возможно, это слегка… освежит обстановку.

— В знакомстве нет необходимости. — губы воительницы тронула лёгкая улыбка. — Я сама поведу своих людей.

— Разве герцогство не нуждается в вашей помощи и руководстве? — всерьёз удивился я.

— Нуждается, разумеется. — спокойно кивнула женщина. — Но я хорошо знаю своих людей. С вашей помощью они продержатся и без меня год-другой.

Я на миг задумался. Две тысячи охотниц… Нет, герцогство было изрядной частью королевства, и людей здесь было немало, а в Таллистрии скорее всего каждая третья женщина умеет охотиться. Но если брать именно элиту, то это изрядная часть армии регулярной армии герцогства.

— Я оставлю в Тофотене десять тысяч солдат. — принял решение я. — Пригодятся для охраны караванов и налаживания снабжения, и, помимо этого, помогут вам в защите герцогства от местных хищников.

Удивление в глазах женщины легко дало мне понять, что этого решения от меня не ожидали. Но вскоре оно сменилось уважением. Что-то мне подсказывало, что она прекрасно понимала, что солдаты — это не только защита, но и возможный способ контроля… Однако не похоже, чтобы герцогиня сильно возражала. Женщина лишь молча склонила голову, выражая благодарность за такое решение.

— Военный совет будет завтра днём. — сообщил я Лилии напоследок, разворачиваясь.

Я уже почти ушёл, но на одно мгновение мне показалось, что женщины порывается что-то сказать, сдерживая себя.

— Если вам есть что добавить, говорите, леди Лилия. — великодушно предложил я, остановившись.

Впервые я видел, как несокрушимая и грозная воительница слегка замялась, словно стесняясь чего-то. Я лишь с интересом кивнул, поощряя её.

— Оставляйте замужних солдат, Ваше Величество. — отведя взгляд, тихо сказала Лилия. — В ином случае… Я не могу ручаться, что они вернуться в Палеотру.

Я изумлённо вскинул брови, вопрошая, не шутка ли это, но женщина была убийственно серьёзна. Иными словами, меня всерьёз предупреждали о возможном дезертирстве и натуральных медовых ловушках.

— Несомненно, я последую вашему совету. — приподнял я уголки губ перед уходом.

Определённо, мне стоит рассказать это Шеридану и Ниласу. То-то герцоги посмеются. Да, пожалуй, в Таллистрии определённо недооценивали мужчин, и даже верная мне герцогиня следовала этому поветрию. Я вернулся к армии со смешанными чувствами, разглядывая простых, честных и преданных солдат. Мы ели из одного котелка, солдаты сдержанно улыбались и вежливо шутили при моём приближении. Нет, она точно преувеличивает.

Совет герцогини я всё-таки последовал. Но по совершенно другим соображениям.

Армия выдвинулась из Тофотена через неделю после этого разговора, и надо сказать, герцогиня удивила меня дважды.

Прежде всего, она решительно раскритиковала весь наш маршрут, построенный на идее кратчайшего продвижения к цели сквозь любые леса, и составила совершенно безумную схему передвижения, напоминающую ломаную линию с дугами и петлями.

— При всём уважении, леди Лилия… Это выглядит так, будто вы просто пытаетесь нас запутать и замедлить. — прямо высказал общее мнение генералов Шеридан, пристально смотря в глаза владычице Тофотена тяжёлым, давящим взглядом.

— Вы когда-нибудь водили армию через земли Таллистрии? Впрочем, ответ и так очевиден, разумеется, нет. — фыркнула рыжая воительница, легко проглотив оскорбление. — А я водила, путь и не такую большую, как ваша. Разумеется, вы можете пойти на прорыв и выжечь всё на своём пути, но это лишняя трата сил и жизней. Смотрите: вот эта линия — это поля графини Петильской, она моя добрая подруга. Доберёмся туда за две недели, и нас свободно пропустят, урожай к тому времени должны собрать. Вот здесь, чуть дальше, находится торговая дорога с юга на север, и достаточно широкая, чтобы армия и обоз могли проехать. А в центральном лесу, через который вы решили прорываться, есть несколько больших ущелий и оврагов. Вы не задумывались, как тяжело будет протащить через них обоз? И это я ещё не вспомнила про подвоз снабжения…

Лилия всё говорила и говорила, детально расписывая все недостатки нашего маршрута и достоинства своего. И по всему выходило, что с её помощью мы доберёмся минимум вдвое быстрее. Шеридан с мрачным видом слушал это, но я чувствовал, что он так и не поверил. В итоге герцог просто посмотрел на меня, давая понять, что не хочет принимать это решение.

— Мы или верим своим союзникам, или нет. — осмотрел я генералов. — Если бы я не верил леди Лилии, её здесь не было. У вас есть что добавить по существу, или её маршрут действительно лучше?

Ответом мне было подавленное молчание и отведённые взгляды. Строить мосты для обоза через лесные овраги мало кому хотелось.

— Ведите, леди Лилия. — улыбнулся я. — Уверен, вы нас не подведёте.

И она не подвела. Но удивило меня отнюдь не то, что местная аристократка действительно оказалась хорошим проводником. Нет, дело было в другом… Нам не мешали. Вообще. Владычица Тофотена просто брала несколько своих охотниц, ехала к леди или лорду, в чьих землях мы находились, и после короткого разговора нас беспрепятственно пропускали через эти земли. Остальные военачальники смотрели на это с широко раскрытыми, практически мультяшными глазами. Мы готовились пробиваться через леса, ловушки, брать штурмом замки и грабить окрестные земли на предмет снаряжения и провианта.

Но леди юго-восточного герцогства хватило всего лишь слов, чтобы избежать любых схваток. Нет, разумеется, не всё шло так радужно… Были участки, где мастерам огня вместе со мной приходилось снова браться за дело. Случались набеги животных стай, что несли за собой кровавые жертвы. Не один и даже не десяток раз Лилия докладывала мне, что кто-то, вероятнее всего, королевские егеря разместили на пути нашего следования ловушки и приманки, которые приходилось снимать её охотницам.

Мы потеряли чуть больше двух тысяч людей, пока пробивались сквозь заросшие, одичавшие места до жилых областей Тофотенского герцогства. И рассчитывали потерять ещё тысяч пять-шесть минимум, добираясь до столицы.

Вместо этого мы потеряли всего тысячу, хотя дорога и была втрое дольше. Пять тысяч солдат — много это или мало? Я был готов разменять и треть армии, и даже больше, на власть над новым королевством. Всего можно нанять и обучить новых солдат. Однако мои воины и даже офицеры думали иначе: и, похоже, умели считать свои жизни куда лучше меня. Пренебрежительное отношение к женщинам-проводникам и даже хмурые взгляды герцогов на Лилию испарились. Больше никто не позволял себе ни закулисных сальных шуток, ни даже тени оскорблений.

Герцогиня Тофотена заслужила уважение моей армии этим походом, и я даже не знал, радоваться этому или огорчаться. Но совсем не попытаться прояснить один вопрос было просто выше моих сил…

— Как тебе это удаётся? — задумчиво спросил я, приобняв Лилию в постели.

— Что именно? — бросила на меня ленивый взгляд удовлетворённой кошки герцогиня.

— Как ты уговариваешь их пропустить нас без боя? Я могу понять, что некоторые из леди были твоими подругами, может, кто-то у тебя в долгу… Но не всё же сразу! Мы прошли центр страны зигзагами, посещая десятки лордов! Как тебе удалось уболтать их всех?

Лилия слегка отодвинулась, внимательно посмотрев мне в глаза.

— Я бы предпочла не обсуждать это вопрос. — прямо ответила воительница. — Есть темы… Которые, скажем так, не должны обсуждаться мужчинам в Таллистрии. Ничего особенно, просто женские штучки, вы знаете… Просто это не принято рассказывать даже любовникам.

Герцогиня неопределённо взмахнула рукой, как бы говоря: ну ты и сам знаешь. Вообще, это был довольно хитрый трюк: неопытный мужчина, возможно, сам бы додумал всё необходимое в меру своих представлений о женщинах, и не стал бы задавать неудобные вопросы любовнице. Ведь та может и в постели отказать… Но меня таким было не пронять: я чётко и ясно ощущал, что, несмотря на кажущуюся лёгкость Лилия была не на шутку напряжена.

Я мягко, аккуратно притянул женщину к себе. Наверно, я мог бы заставить её выложить всю подноготную политических раскладов, но был ли в этом реальный смысл? Армия должны подойти к Виталии уже через пару дней. Женское доверие штука хрупкая, стоит ли испытывать его лишний раз?

— Расслабься. — шепнула я любовнице. — Я чувствую, что ты напряглась, словно натянутая тетива. Не хочешь говорить, не надо. Я уважаю твоё право на свои тайны.

Однако, похоже, в этот раз я сказал что-то не то. Потому что рыжеволосая прелестница приподнялась на локте и уставилась на меня с выражением крайнего удивления.

— Я слышала, мужчины в других королевствах запрещают своим женщинам иметь подобные тайны. — рассматривая меня, как диковинную зверушку, выдала воительница.

— Возможно. — легко согласился я, зевнув. — Я вырос в ордене странников и до сих пор не имею семьи, как ты знаешь. Не могу сказать, что я особенно интересовался традициями семейной жизни в Ренегоне… Однако, полагаю, это не слишком страшный провал в образовании.

Право слово, вот уж что меня интересовало в последнюю очередь, так это семейный уклад жизни в королевствах. Нет, разумеется, я не слепой и осознавал наличие типичного средневекового патриархата: достаточно хотя бы того, что нигде, кроме борделей и больниц, мне не попадались женщины на руководящих должностях. Но разве в этом было что-то заслуживающее внимание?

Лилия откинулась на подушку и тихо рассмеялась.

— Ну, по меркам Таллистрии, действительно нестрашный… — весело заявила она. — Наши девчонки, конечно, любой такой провал мгновенно ликвидируют, вот только в других королевствах это назовут “Загнали под сапог”. Но вот противоречие традиционному поведению в вашей среде может принести тебе проблемы. — посерьёзнела любовница. — Женишься и позволишь жене слишком много, и пойдут плохие слухи. Сначала будут советы, как прижать её к ногтю, затем пренебрежение, что может перейти в презрение… А там и до восстания недалеко. Бывали случаи, когда кто-то из других королевств женился на Таллистрийске, бойкая девушка, конечно же, тут же начинала по привычке крутить женихом как захочет, а затем приходил лорд подостойнее и бросал вызов…

Лилия замолчала, но продолжение не требовалось.

— Я ценю твою поддержку. Можешь не волноваться за меня, я вполне себе шовинист. Нет нужды выжимать все соки из людей: это часто может кончаться предательством, а я ненавижу предателей. — спокойно ответил я. — В конце концов, никто не правит в одиночку.

Ни один человек не правит в одиночку — это правило я знал ещё в прошлой жизни, и до сего дня мне не встречалось ситуации, что могла бы опровергнуть его. Может, подобное осилил бы какой-то сверхразум, но я всё ещё был человеком.

Я заботился о своих людях не потому, что любил их, а потому что чётко знал, что отсутствие подобной заботы может стоить мне моей власти над ними. И вряд ли во всей этой вселенной было что-то, что я мог бы полюбить сильнее, чем власть.

— Это… Необычная точка зрения. — Лилия задумчиво положила руку мне на грудь.

— Ты ожидала обычно от короля трёх королевств? — самодовольно усмехнулся я.

— Ты и правда не собираешься допытываться? Это не какой-то хитрый план, чтобы обмануть наивную девушку? — рыжеволосая воительница невинно захлопала ресницами, превращаясь в совсем молодую девчонку.

Хотя это и смотрелось наиграно, и я бы поставил за подобную игру не больше троечки, я невольно улыбнулся этому зрелищу.

— Нет. Слово короля.

В следующий миг невинная девица превратилась в яростную фурию, мгновенно впившись в меня поцелуем и оседлав. В эту ночь мы не спали.

Спустя всего два дня мы вместе с Шериданом и Ниласом гордо восседали на поднятых мною оленях, с удовольствием рассматривая, как мастера огня выжигают окрестные леса вокруг Виталии.

Вообще-то, тут и так было много свободного места множество широких дорог и регулярно вырубаемый ради древесины на топливо простор позволяли разместить и большую армию. Но на последнем военном совете мы всё же решили слегка отодвинуть леса в сторону во избежание нападений хищников на лагерь.

Надо сказать, мои постоянные скачки на олене привлекли внимание. Сперва люди настороженно изучали новую забаву короля… А потом принялись действовать. В первую очередь я услышал слухи о том, что, дескать, такую скотину бы дома в плуг запрячь. Затем, что гонец на таком олене способен прибыть втрое быстрее. Герцоги и офицеры принимались громко вслух недалеко от меня обсуждать достоинство и недостатки транспорта, что позволяет полководцу быстро оказаться в нужной точке поля боя.

Я наблюдал за этими потугами с искренним удовольствием. Конечно, я понимал чего они хотят: таких же скакунов. Быстрых, удобных, не воняющих… Преимущества немёртвого мумифицированного оленя оценить было легко, а если еще и седло сделать, как у меня, так вообще сказка. Но вот припахать короля делать скакунов для армии никто не решался: не принято такое.

В конечном счёте они дошли даже до того, что Лилия начала намекать мне в постели о том, что наличие более надёжного транспорта способно ускорить продвижение нашей армии, и я демонстративно сдался. Не то чтобы я был сильно против — скорее наоборот… Но выдержать все приличия было необходимо.

— Думаю, подожжём зелёную стену с юго-восточной стороны. — довольно заявил мне Шеридан, осматривая живую изгородь вокруг Виталии. — Там дальше всего от стен, они не смогут потушить. Но наверняка попытаются, поэтому надо подготовить штурмовой отряд, и удар с другого направления, чтобы отрезать пожарную команду от стен.

— Возможно, они вообще не будут тушить этот кустарник-переросток. — резонно заметил Нилас. — Несколько деревянных башен нас точно не остановят, скорее, попробую закрепиться на стенах. Я вижу, ворота везде новые, и отнюдь не деревянные. Кованое железо и каменные заслонки: пробить будет непросто, придётся лезть по лестницам.

— Некоторые части стен обветшали. — заметил я. — Видно следы ремонта, но, похоже, все залатать не успели. Хороший штурм с нескольких направлений — и город наш.

Шеридан слегка поморщился.

— Возможно, но будет много потерь. Думаю, нам по силам спровоцировать их на контратаку и взять один участок стены точечным мощным ударом, а дальше просто развить успех.

В этот самый момент прозвучал протяжный трубный звук горна со стороны города. Нилас с Шериданом непонимающе переглянулись, оглянувшись на генералов: но те тоже не поняли, к чему был этот сигнал. Ситуацию прояснила Лилия, подъехав к нам на своём олене.

— Приглашение к переговорам. — пояснила Таллистрийка. — Нас приглашают подойти к главным воротам, за изгородью.

— Это может быть ловушка? Сколько человек мы можем отправить? — нахмурился Шеридан.

— Можем привести к воротам хоть всю армию. Сколько влезет на площадку. Но потом мы должны будем отступить. — пожала плечами Лилия. — Общую битву во время переговоров никто точно не устроит, традиция священная. Максимум пара дуэлей и бряцание оружием.

— Полагаешь есть, смысл сходить? — приподнял бровь я.

— Сомневаюсь, что здесь выйдет что-то дельное, но почему нет? — пожала плечами воительница. — Всегда полезно посмотреть своему врагу в лицо.

Я на миг задумался. Выходит, словесная дуэль? Возможно, удастся даже спровоцировать кого-то на реальную… Что же, это звучит интересно. К тому же это отличный повод, чтобы предложить сдаться. Конечно, этого не произойдёт, но зато потом всегда можно будет заявить, что все жертвы на совести проигравшего.

— Идём на переговоры. — решительно дал отмашку я.

Шеридан бросил на меня недовольный взгляд. Мой главный генерал уже настроился причинять добро и наносить справедливость, даже послал гонца за огненными смесями. А тут какие-то переговоры.

— Я не отпущу вас без армии. — решительно высказался герцог Ганатры. — Берём с собой минимум тысячу, и лучших из лучших. И лучников в прикрытие, да побольше. Если вдруг что…

Вообще-то, использовать луки было против традиции благородной войны. Но в прошлый раз в войне с Арсом все дружно забыли про подобные традиции, и мой генерал выучил эти уроки.

— Разумеется, берём армию. — не стал спорить я.

Бессмертие — это хорошо, но вот проводить его демонстрацию, будучи раздавленным каким-то булыжником из камнемёта мне не улыбалось. Как и быть истыканным болтами стрелометов, мало ли что найдётся в королевских закромах? Может, найдутся и достаточно мощные, чтобы пробить и королевские латы. Если это ловушка, солдаты охладят пыл королевы.

Я даже удивился, с какой лёгкостью нам открыли ворота в живой изгороди, пропуская в пригород. Мрачные, молчаливые стражницы в зелено-пурпурных одеждах ограждали нас путь, который вёл прямо к центральным вратам.

На стенах стояло множество воительниц, но вот барбакан был полностью пуст. Там была всего одна женщина, и я знал её в лицо: Меллистрия Таллистрия, пурпурноглазая девушка невероятной красоты одетая в отдающие зелёным отблеском латы с пурпурным бархатным плащом с каменным выражением лица наблюдала, как передовой отряд огненных панцирей строится перед воротами, готовясь прикрыть меня в случае необходимости. Её шлем находился совсем рядом, лёжа на зубце барбакана.

Я спрыгнул с оленя и выдвинулся вперёд, и моему примеру последовали все офицеры, что были рядом.

Можно было бы легко подумать, что здесь и сейчас можно было обезглавить нашу армию… Вот только герцог Шеридан и его командиры остались вдалеке именно на этот случай. Со мной был лишь герцог Нилас и офицеры гвардии Палеотры.

Подозреваю, хитрый лорд Ганатры пустил их вперёд, оказав честь сопровождать короля, именно потому, что легко мог ими пожертвовать.

— Король Горд, я полагаю? — бесстрастно посмотрел на меня королева.

Я снял шлем, ответив ей спокойным взглядом.

— Королева Меллистрия. — задрал подбородок я, смотря на владычицу Таллистрии сверху вниз. — Вы хотели поговорить.

— Это всего лишь традиция нашего мирного королевства. В случае если битва грозит большими потерями обеим сторонам, мы встречаемся и разговариваем, на случай, если кто-то окажется достаточно разумным, чтобы отступить. — поучительно сказал королева.

Я презрительно сплюнул на землю.

— Вы слишком привыкли, что всё сходит вам с рук. — отчеканил я. — Кажется, вы говорили, что никто не сможет провести армию к Виталии, не так ли? — ухмыльнулся я. — Вот я здесь и здесь моя армия. Что скажете теперь?

— Я ошибалась. — равнодушно призналась королева. — Вам действительно это удалось. Но сколько людей вы потеряли по дороге? Даже если и немного, это всё равно тысячи бессмысленных смертей. Ради чего все эти жертвы? Чтобы удовлетворить эго всего одного…

Сложно сказать, каким именно эпитетом хотела наградить меня королева Таллистрии, но именно в этот момент её прервали.

— Замолчи! — громкий женский крик из-за моей спины прервал Меллистрию на полуслове.

Лилия Тофотенская, герцогиня юго-восточных земель Таллистрии, протолкалась через толпу офицеров Палеотры и встала прямо передо мной, яростно смотря на свою королеву.

— До меня доходили слухи о том, что ты сделала, Лилия. — печально покачала головой королева Таллистрии. — Но я до последнего не верила. Ты действительно выступила на его стороне?

— Да, и я горжусь этим. — громко заявила герцогиня.

Меллистрия демонстративно прикрыла лицо рукой.

— Воистину, настали печальные времена для Таллистрии, если её лорды и леди могут гордиться подобными вещами. — сокрушённо вздохнула королева, слегка склонив голову. — И это после всей нашей дружбы, после того как мы выросли вместе… Знаешь, как это называется, Лилия? Предательство.

По рядам солдат и офицеров гвардии Палеотры, что были рядом, пробежала рябь. Лилия заслужила их уважение, спасая их жизни, и такое оскорбление никому не понравилось.

Возможно, не понравилось даже больше, чем если бы оскорбление меня лично. Я был королём, и наша словесная дуэль между двумя особами королевской крови была тем, во что никто не стал бы вмешиваться, ибо мы были на равных. Но вот подобное унижение того, кто стоит ниже — другой разговор.

— Предательство? — с вызовом вздёрнула нос Лилия. — Я расскажу тебе, что такое предательство. Это когда на востоке есть два герцогства, что жили за счёт торговли с Палеотрой, а после эмбарго корона выделяет средства на помощь одному, и ничего не даёт другому. Предательство это, когда ты приезжаешь в столицу купить крупную партию железа, а торговцы говорят, что по приказу короны держат его для твоего соседа. Предательство это…

— Это чушь. — звонким голосом прервала мою любовницу королева. — Да, я выделила помощь северо-восточному герцогству, как и моя мать, и знаешь почему? Потому что оно было слабейшим и люди там не могли выжить в одиночку. И ты сама это знаешь. Я рассчитывала на тебя! Рассчитывала на то, что вы справитесь сами, потому что знала тебя! А ты ударила мне в спину именно в тот момент, когда была больше всего нужна! Так что не смей обвинять меня в предательстве, которое совершила сама! Ты никогда не просила о помощи.

— Если ты считаешь, что мне действительно надо было просить… — покачала головой Лилия. — То я не знаю, как ты смеешь называть себя королевой.

— На мне лежит обязанность защищать всех жителей Таллистрии, а не только твоё герцогство, леди Тофотена. — презрительно сказала королева. — И если ты думаешь, что твои люди единственные, кому нужна защита, ты просто лицемерная дрянь. А учитывая, что мне докладывали, то ты не просто предательница, но ещё и шлюха. Как дорого нынче стоит честь герцогини Тофотена? Пара телег с мукой и железом, или выторговала себе десяток?

Сложно сказать, как долго две старые подруги могли бы спорить. Остановить их мог только я, а я был достаточно мудр, чтобы не вмешиваться в подобное дело. Но вот солдаты, что стояли рядом, похоже, имели иное мнение.

За моей спиной защёлкали тетивы, и град стрел обрушился на барбакан, к полнейшему изумлению всех переговорщиков.

Но это не была атака. Все стрелы градом ударили прямо в камни рядом с королевой Таллистрии, не навредив никому.

— Я полагаю, мои гвардейцы не согласны с определением, что вы дали леди Лилии. — бесстрастно сказал я. — И им есть что сказать на этот счёт.

Сложно сказать, кто именно из офицеров отдал подобный приказ. Но выполнили его все, кто имел луки. Похоже, пока женщины спорили, гвардейцы договорились между собой, и очередной поток грязи на Лилию пересилил чашу терпению. Луки запрещены во время благородной войны, и подобными выстрелами солдаты ясно дали понять, что королева Таллистрии приблизилась к линии, за которой возможны… Разные вещи.

Нет, гвардейцы Палеотры ещё не были убийцами. Но вот прострелить конечности человеку и убивать его — это отнюдь не одно и то же.

— Отрадно видеть, что ваши солдаты столь самовольны. — ядовито усмехнулась королева, быстро поборов шок от града стрел, что ударил совсем разом. — Однако будете ли вы отрицать, что Лилия надёжно прописалась в вашей постели?

Конечно, это было секретом… И пусть ничто не заставляло меня отвечать на этот вопрос, но мелочная стерва явно задалась целью опорочить репутацию моей любовницы.

— Мы с леди Лилией стали близки задолго до того, как договорились о поставках какой-либо помощи. — спокойно покачал головой я. — Так что ваши всего лишь неудачная клевета, основанная на слухах, леди Меллистрия. Наш договор был прост: Лилия не препятствует продвижению моей армии, а мы не грабим герцогство в поисках припасов. Мудрое решение, которое, несомненно, спасло много жизней.

— Спасло? — королева запрокинула голову и рассмеялась. — Тысячи твоих солдат погибли только ради…

В этот раз, похоже, Лилия поняла, что просто словами заткнуть бывшую подругу не получиться. Я едва заметил её движение: герцогиня Тофотена совершенно внезапно буквально размазалась в воздухе, и, крутанувшись на месте, с невероятной силой и скоростью сорвала с пояса меч и метнула в Меллистрию.

Меллистрия успела выхватить оружие и отбить меч в сторону, вот только следом за ним прилетел и кинжал, и в этот раз королева Таллистрии не успела уклониться. Остро заточенная полоса стали со свистом прочертила воздух, оставляя на её щеке кровавый порез.

Повисло гробовое молчание. Замолкли даже редкие шепотки среди солдат обеих сторон. Меллистрия неверяще смотрела на бывшую подругу, и ошеломлённо наблюдала за собственной кровью, что начала капать на камень барбакана.

Лилия невозмутимо вернула на пояс второй кинжал, осмотрелась и, убедившись, что никто не собирается прерывать её, и заговорила:

— Тысячи погибли в этом походе, это правда. В войне, что ты навлекла на наше королевство своим высокомерием. Мы могли бы ожидать бед и разорения от прошедшей по нашим землям армии, вот только как оказалось, воины короля Горда в тысячу раз лучше тебя. Они пришли сюда и выжгли леса, что выросли на месте опустошённых полей. Они сразили чудовищ, что разоряли наши деревни по ночам. Они стали стражами и защитниками для многих… Как смеешь ты заявлять, что их жертва бессмысленна? Прямо сейчас, когда в моём герцогстве возводят гранитную стелу, на которой будут высечены их имена?

Лилия покачала головой, отведя взгляд от бывшей подруги.

— Королева, которую я знала, защитила бы своё королевство от любой беды. Королева, в которую я верила, никогда не навлекла на нас войну. Королева уклонилась бы от моего броска…

Рыжая воительница в последний раз посмотрела на королеву Таллистрии, а затем чётким, чеканным голосом сказала в абсолютной тишине:

— Ты недостойна быть королевой.

Затем она развернулась ко мне, быстро подошла и впилась мне в губы жарким, страстным поцелуем.

— Король Горд, вообще-то, хороший любовник. Я бы стала спать с таким, даже будь он простым рыцарем. Твоя сестра сама не знает, чего лишилась.

Бросив последнюю парфянскую стрелу, герцогиня Тофотена быстро заняла позицию у меня за плечом.

Впрочем, Меллистрия, похоже, не зря была королевой. Порез на щеке медленно закрылся, и, достав платок, она невозмутимо вытерла кровь со щеки. А затем перешла в наступление:

— Надо полагать, в Палеотре теперь тоже женщины говорят за мужчин? — с лёгкой насмешкой заявила королева. — Мне неожиданно и приятно наблюдать наши традиции в других королевствах. Не смею и надеяться, что вам есть что сказать… Полагаю, переговоры окончены?

Возможно, в других обстоятельствах подобная попытка выставить меня подкаблучником была бы и неплохая, но прямо сейчас я видел, как десятки восхищённых глаз смотрели на Лилию, а сам я ощущал на себе сотни завистливых.

Стоит признаться, вся эта ситуация была её чистым экспромтом. Я вообще не ожидал, что герцогиня будет участвовать в этих переговорах, да ещё именно так. С возрастающим удивлением я почувствовал… Интерес. Доблесть воина, знание тайных троп, навыки управленца и полководца, спасение жизни моих людей: всё это не слишком меня впечатлило. Но вот этот разговор… То, как она вывернула ситуацию наизнанку, то, как она противостояла — на минуточку — королеве и вышла полным победителем из этой схватки…

Я знал немало женщин в прошлой жизни, и давно научился делить интересующих меня женщин на категории. Одни были просто мясом — простые любовницы, годные только для секса. Вторые — подчинёнными, которые были достаточно умны, чтобы стать помощницами, с которыми можно не только весело провести время, но и всерьёз поговорить о деле. Такой я видел Киану. Но вот третьи, самые редкие… Это были те, кого можно было по-настоящему считать своим партнёром по жизни. Такой когда-то была моя единственная жена, убитая моими врагами.

Одно время мне казалось, что леди Беатрис сможет стать подобной женщиной. Она была привлекательна, достаточно умна, образована… Вот только к сожалению в ней не было желания быть со мной вместе. Может, она просто не хотела быть второй, а может, просто любила покойного мужа, но моя попытка загнать её в раздел подчинённых провалилась, и я оставил её в покое. Хотя, быть может, желания не было и во мне, раз я так легко бросил это дело?

И вот сейчас, возможно, впервые за всё время жизни в королевствах я по-настоящему испытал интерес к женщине. На миг меня укололо сожаление о том, что Лилия — не королева, а это было крайне тревожным звонком: то, что я вообще начал сожалеть о чём-то.

Я мгновенно подавил эмоции и посмотрел на королеву. Всё же ответить было необходимо.

— Я пришёл сюда, чтобы преподать вам урок. — медленно сказал я, обводя взглядом воительниц на стенах. — Так услышьте же мои слова. Эти стены падут, как пал Септентрион, и войду в этот город как победитель. Это неизбежно, так же как рассвет, что следует за закатом. И когда это случится, я заставлю ответить вас всех за кровь, прольётся до того дня. Ответить высшей ценой.

Я остановил взгляд на королеве и посмотрел на неё самым тяжёлым взглядом, на который был способен. Я смотрел в пурпурные глаза и обещал им не смерть: обещал страдания, которым не будет равных.

— Я благородный человек. И потому я дам вам всего один шанс, леди Меллистрия. Сдавайтесь и сложите оружие.

Несколько мгновений мы боролись взглядами. А затем она отвела свой. Я не стал усмехаться: но это было начало нашей победы.

— Я согласна. — внезапно сказала Меллистрия.

Я моргнул.

— Вы что?

— Я сдаюсь на вашу милость и сдаю вам город. — невозмутимо ответила королева. — Приказываю всем — бросьте оружие и откройте ворота.

Я с полнейшим недоумением и непониманием смотрел на то, как клинок королевы Таллистрии упал на дорогу, всего в нескольких метрах от моих ног. А следом за ним посыпалось вниз оружие остальных защитниц стен.

Подождите, это что, действительно сработало?

Загрузка...