По возвращении в Палеотру я узнал интересную новость — мы опередили слухи. Было ли тому виной удачное продвижение каравана, отсутствие гонцов или прерванное торговое сообщение между Ганатрой и Палеотрой, но по прибытии в Дерею капитан Фелис доложил мне, что в городе активно идут празднества по случаю парада, и никто даже не слышал о грядущей войне.
И так случилось, что прямо нашего шествия случилась дуэль. Та самая дуэль, между гвардейцем Ганатры и гвардейцем Палеотры.
Закованный в броню с головы до пят латник с красного-золотым плащом вовсю теснил своего визави из Ганатры, который явно превосходил его в мастерстве, но терпел поражение и вынужден был шаг за шагом отступать, уклоняясь, за счёт существенного недостатка в качественном снаряжении.
Ганатра не была бедным королевством, но полных лат всё своим гвардейцам не выдавала: находились и более важные задачи у казны. Поэтому элита северо-восточного королевства обычно носила только стальные кирасы, к которым добавлялась меховая защита рук и ног из плотной кожи или шкур. Доспехи в целом были неплохими, но вот от мечей вышедших из рук кузнецов Палеотры защитить не могли. Алый гвардеец это явно понимал и целил в руки и ноги, сам легко принимая контратаки на полные латы.
— Дорогу королю! — прогремел голос капитана Фелиса, и бой мгновенно остановился на середине.
Капитан уже набрал в грудь воздуха, чтобы резко отчитать бойцов, но я остановил его лёгким взмахом руки.
— Значит, дуэли тут устраиваете, пока меня нет? — хищно оскалился я.
Гвардейцы почти синхронно отвели взгляды, напоминая мне нашкодивших котят.
— Это была тренировка наших навыков, милорд. — негромко произнёс гвардеец Ганатры. — Ведь, как известно, нет лучше тренировки, чем…
— Чем сразиться в полную силу с достойным соперником! — с облегчением в голосе поддержал коллегу гвардеец Палеотры.
Я прищурился, изобразив на лице скепсис. Нет, формально любую дуэль можно так обосновать, и вообще-то дуэли не запрещены в королевствах… Однако строгие командиры редко разрешают подобное среди собственных людей, а оснований подозревать меня в мягкости я не давал.
Гвардейцы, переглянувшись, изобразили вид лихой и придурковатый. Быстро спелись.
— Ну, если так… Пожалуй, я тоже не прочь размяться после путешествия. — хрустнул шеей я. — Сделаем так. Полный контакт, вы двое против меня. Сумеете хотя бы задеть — каждому лучшие латы за счёт казны. Рискнёте?
Воины переглянулись. Технически, они конечно могли отказаться. Безусловно, элитные воины королевской гвардии как никто другой знали, на что способен король под накачкой жизненной силы. За моей спиной было почти три сотни гвардейцев - и с их накачкой я мог разметать и два десятка солдат без особого напряжения. Но я не брал с собой королевские латы, щеголяя в обычных доспехах гвардии, и условие было ранить…
Пару мгновений гвардейцы вели какой-то непонятный мне диалог на невербальном воинском сленге, который закончился тем, что гвардеец Палеотры кивнул.
— Тренировка с вами — честь для нас, милорд. — широко улыбнулся мне гвардеец Ганатры. — Можем ли мы попросить минуту на подготовку?
— Валяйте. — милостиво махнул рукой я.
Пара дуэлянтов отошла чуть поодаль и принялась что-то тихо обсуждать, активно жестикулируя. Потом гвардеец с ало-золотым плащом сорвал с себя плащ, и снял шлем, отдав его своему недавнему противнику. Тем временем на улице стали собираться горожане: зрелище дуэли и так привлекало многих, а уж когда капитан Фелис закричал про короля…
— Мы готовы, милорд. — прогудел из-под шлема гвардеец Ганатры.
Я благосклонно кивнул, потянув из окружающих меня гвардейцев силу жизни. Мир вспыхнул яркими красками…
Гвардейцы разошлись и бросились на меня с двух сторон, нанося быстрые и точные удары. Но для меня они смотрелись как мухи, завязшие в киселе: я шагнул к латнику и одним точным ударом эфеса выбил меч у него из рук, а затем просто пнул его латной ногой в живот — сила удара оказалась такова, что того буквально вбило в стену ближайшего дома. Впрочем, не смертельно… Полагаю. Меч гвардейца Ганатры просвистел рядом, и я уклонился от него лёгким шагом. Разворот полукругом, и вот я уже хватаю его за кирасу со спины, отправляя в полёт к напарнику. В этот раз лучше соизмеряя силу: не хотелось бы сломать парню шею.
Шлем, ударившийся о стену, загудел, как колокол. Бедолага, впрочем, выжил: полежав пару секунд, он начал медленно подниматься, слегка тряся головой. Второй гвардеец, кряхтя, пытался выбраться из стены.
Я лучезарно улыбнулся, выходя из ускорения. По всему телу закололо иголками: лёгкая, почти невесомая боль от мышечных микроразрывов, которые быстро зарастали благодаря щедрому потоку жизненной силы от гвардейцев.
— Вы там как, парни? Готовы ко второму раунду? — весело крикнул я.
— Если только вы подойдёте поближе, милорд. — скривился гвардеец Палеотры, выбираясь из стены с хрустом вправляя себе плечо. — А то что-то сил осталось мало.
Я перехватил ножны с мечом поудобнее и направился прямо к нему, подходя поближе. В этот момент второй гвардеец, опираясь на руки, тяжело поднялся и снял с себя шлем. Толстые потные пряди закрывали его лицо, а с головы стекала струйка крови.
Хмыкнул, я снял с себя шлем. Так определённо будет справедливее.
— Может, сдадитесь? Едва стоите на ногах же.
Пожалуй, с такими инвалидам я бы справился даже будучи голым. Всё же, такие удары бесследно не проходят…
Гвардейцы синхронно шагнули вперёд. Выбравшийся из стены гвардеец Палеотры резким, тяжёлым рывком бросил первым, стремясь достать меня колющим ударом в сочленение доспехов. Я легко подставил ему нагрудник под удар и плашмя ударил его голове контратакой, намереваясь развернуться ко второму…
А затем произошло то, чего я не ожидал. Не доходя до меня пару шагов, гвардеец Ганатры просто плюнул мне в лицо. И, разгорячённый боем и увлечённый вторым соперником, я просто не успел среагировать и войти в ускорение.
Бой замер вместе со зрителями от такой наглости.
Я медленно снял перчатку и коснулся рукой щеки, куда пришелся плевок. Из неё, войдя всего на полмилиметра, торчала булавка. Кусок позолоченной застёжки от плаща гвардейца Ганатры, которую тот, похоже, отдал вместе со шлемом своему недавнему сопернику.
Рана затянулась почти мгновенно. Мне оставалось лишь стереть плащом плевок вместе с одной-маленькой каплей крови.
Скажем прямо, это была крайне пикантная и неоднозначная ситуация. С одной стороны, они формально победили: задеть им меня удалось. С другой… Плевок королю в лицо? Публичный? Горожане вокруг затаили дыхание, ожидая моего решения.
Я улыбнулся.
— Фелис! Закажи лучшие латы для этих воинов! — весело крикнул я, ловя на себе множество удивлённых взглядов.
Затем я подошёл к гвардейцам и похлопал их по плечу, сдабривая это похлопывание солидными порциями жизненной силы, отчего воинам явно полегчало. Взгляды горожан превратились в совершенно не верящие. Гвардейцы и сами выглядели донельзя удивленными: похоже, они были готовы к суровому наказанию. И уже двигаясь дальше по улице, я обернулся, и как бы невзначай бросил:
— Да, и вот ещё что… Скажите своим командирам, что я велел назначить каждому из вас сотню нарядов. За оскорбление короны.
Авторитет тоже стоило поддерживать. Всех зевак с дороги слизнуло, словно морской волной.
— Вы слишком мягко с ними обошлись, милорд. — неодобрительно покачал головой капитан Фелис, когда мы двинулись дальше.
— Победителей не судят, капитан. — улыбнулся я. — Я полагаю, сотни нарядов более чем достаточно для их наказания.
— Дебоширы, вроде этих, и так из нарядов не вылезают. — фыркнул капитан. — Для них ничего особо не измениться. Но не мне вас судить. Мы дома, милорд. Какие будут указания?
— Ты должен найти всех военачальников и руководителей мастеров, что есть в городе. Найди мне Шердана, Таслиниуса, Ниласа, Элдриха, Улоса, Эрнхарта… Если кто-то от водной цепи приехал на парад, найди и его тоже. Скажи им, что я собираю военный совет, и хочу видеть их немедленно. Сегодня же.
Капитан Фелис молча склонил голову, подтверждая получение приказа, и принялся раздавать команды гвардейцам. Я же направился в собственный дворец. По крайней мере, перед собранием можно принять ванну и переодеться.
К вечеру Фелис собрал семерых человек. Шестрых я уже назвал ему поимённо, а вот седьмым оказался магистр Пикус. Пожилой мастер воды смотрел на меня с лёгким недовольным прищуром.
Пятеро людей и два немертвых. Пожалуй, одни из наиболее влиятельных людей в моём соединённом королевстве. Всё, кроме Элдриха и Улоса смотрели на меня с лёгким недовольством: каждого из людей выдернули с праздника, и те даже не успели сменить одежду.
— Смею вам напомнить, милорд, что я всё ещё являюсь вашим советником по вопросам мистических искусств. — холодно произнёс Пикус, сверля меня недовольным взглядом. — И я не могу исполнять свои обязанности, когда вы не задерживаетесь в одном месте дольше, чем на месяц. Сперва поход в Арс, затем в посольство в Палеотру, а теперь, едва прибыв сюда, я выясняю, что вы уже успели отправиться в Таллистрию и вернуться, и при этом последним узнаю, что Ганатра становится частью соединённого королевства, а на вас надели корону пламени! Что дальше? — маг воды всплеснул руками. — Отправитесь покорять океан?
— Хорошо, что вы здесь, Пикус. — благосклонно кивнул я, пропуская мимо все его недовольство. — Сколько мастеров вы привели с собой в Дерею?
Я смотрел на вошедших лишь краем глаза, сосредоточив основное внимание на огромной карте Таллистрии, что расстелилили на столе по моему приказу.
— Полторы сотни мастеров и десять магистров. — поджал губы Пикус. — Я решил, что в королевстве пламени вам может потребоваться… немного охладить горячие головы.
Магистр воды бросил быстрый взгляд на Грицелиуса.
Верховный магистр красных башен расхохотался, хлопнув в ладоши. А затем солидно, с улыбкой, покивал:
— Пятьдесят боевых троек — солидная сила. Полагаю, выгребли всех, кого смогли? Я бы поставил свою мантию на то, что минимум четверть из них молодые мастера, кого в спешке повысили для того чтобы догнать цифру до круглого значения. Неужели вы и правда думаете, что это хватит, чтобы заткнуть нас в сердце пламени?
Пикус стойко выдержал взгляд старого мага огня, но по его глазам я понял, что Грицелиус не так уж и далёк от истины.
— Хватит. — решительно прервал пререкания я. — Я собрал совет не для того, чтобы выслушивать вашу ругань.
— Судя по тому, что вы вернулись один, и раньше намеренного срока, свадьба не состоится? — проницательно посмотрел на меня герцог Таслиниус.
— Верно. — кивнул я. — Мне отказали, и весьма оскорбительной форме. Поэтому я объявил войну Таллистрии.
За столом повисло тягучие, тяжёлое молчание. Но длилось оно не слишком долго: лязгающий, скрежещущий смех древнего короля Ганатры разорвал тишину. Иных людей он мог бы заставить и поёжиться: но мои приближённые были не из тех, кого легко напугать.
— Давно пора было поставить этих сук на место. — заявил Элдрих, отсмеявшись. — Но никто не решался. Это будет славный поход. Даже жалею, что я уже слишком стар для таких развлечений. Но ничего, у меня найдётся пару советов для гвардейцев о том, как надо поступать, когда берёшь город…
Скелет в закрытых доспехах вновь засмеялся, вызывая недоумённые взгляды окружающих. Никто, кроме меня так и не понял, что тот имеет ввиду.
— Никто никогда не проводил армию через леса Таллистрии. — цепко посмотрел на меня лорд Нилас. — И хроники говорят, что более десятка королей погибло в этих самых лесах, отправляясь на охоту, или даже просто свататься.
— На что вы намекаете, лорд Нилас? — приподнялся я, нависнув над столом. — Считаете, что наши воины недостаточно хороши? Или, быть может…
Командующий армией Палеотры встал из-за стола и выпрямился во весь немаленький рост.
— Я думаю, что это затея с войной — опрометчивое и принятое на эмоциях решение, милорд. — отчеканил он. — Мы победим, но сколько людей погибнет, пробиваясь через эти проклятые леса? А ещё я думаю, что глупо отправляться в опасный поход, не оставив даже наследников. Это всё, что я хочу сказать. Не больше, и не меньше.
Я сверлил его взглядом ещё примерно полминуты, но герцог не отвёл глаза, в которых не было и тени страха. Да, этот вояка имел яйца.
— Я поддерживаю идею завести наследников. Возможно, не стоит так спешить, к тому же, подготовка армии займёт время… — поддержал Ниласа герцог Таслиниус.
Я поднялся из-за стола и повернулся к совету спиной, бросив взгляд на Грицелиуса. Тот почти незаметно пожал плечами, предлагая мне поступать на своё усмотрение.
— Вы, вероятно, думаете, что сможете отговорить меня от этой затеи. — сцепил руки за спиной я. — Но это ошибочное мнение. Решение принято.
— Мои люди будут готовы выступать через неделю. — Шеридан бросил ироничный взгляд на Ниласа. — Но нам необходимо составить план похода, прежде чем бросаться в пекло.
— Стоит решить, кто будет командовать объединённой армией, господин. — тихо высказался Улос. — Кривотолки в этом деле могут только навредить.
— Командовать будет герцог Шеридан. — твёрдо ответил я, поворачиваясь. — Он командовал армией Ганатры во время взятия Септентриона, и самый опытный полководец среди нас. Есть возражения?
Таслиниус бросил взгляд на Нилас. Герцог в багровых латах на миг словно задумался, перевёл взгляд на Шеридана, а затем на меня.
— Полагаю, это приемлемо. — пробасил вояка. — Однако, я рассчитываю на ваше снисхождение на тот случай, если лорд Шеридан не справится со своими обязанностями.
Убийственный взгляд лорда Шеридана так и говорил: не дождёшься.
— Безусловно. — кивнул я. — У вас есть вопросы? Если нет, готовьте людей к выходу. Так много, как сможете, но не больше месяца. Мы должны выдвинуться к границе так быстро, как только сможем: нельзя оставлять этим стервам время на подготовку. Решительный и быстрый удар спасёт больше жизней.
— Пожалуй, у меня есть вопрос. — закряхтел Грицелиус. — Хотелось бы ознакомиться с планом вторжения. Нам же не придётся составлять его на ходу, верно?
Вот ведь хитрый старикашка. Беспроигрышный вопрос, конечно: если я скажу нет, это укрепит мнение аристократии Палеотры в его влиянии на меня. А если я выложу план здесь и сейчас, то все подумают, что ушлый магистр успел повидаться с королём до совета.
Пикус недовольно нахмурился, а вот лица герцогов Палеотры, наоборот, слегка повеселели, видя расслабленный вид верховного магистра.
— Улос, воины Вальгарда в Дерее? — бросил я взгляд на слугу.
— Часть осталась на севере, но да, они здесь, как и ваши ученики, милорд. — прошелестел лич. — Помимо этого, две сотни добровольцев прибыло с севера от совета шаманов: за это, и за следующий год.
— Разумеется, план у меня уже готов. — подтвердил я, посмотрев на Эрнхарта. — Схема простая, но изящная. Мы прожжём себе дорогу. Собираем всех мастеров огня, что сможем, и выжигаем лес на нашей пути. Мастера водной цепи выступят в качестве прикрытия: пожары тушить в этот раз нам ни к чему. Заливаем лес алхимией и мистическим огнем, и едва прогорит - ступаем в пролом. Огненные панцири, Палеотры, северные варвары с тяжёлыми щитами, и бирюзовая гвардия встретят всех, кто будет выбегать из леса в процессе пожаров, страхуя друг друга. Тройки Пикуса прикроют их, пока мастера огненных башен отдыхают после удара. Шаг за шагом, мы пробьём коридор до Виталии.
В целом, ничего нового в моей идее не было. Вполне возможно, армия Палеотры и сама смогла бы с большими потерями пробится через леса царства жизни.
Но у меня было больше, чем отдельная армия. Я мог созвать мастеров из Ганатры, у меня были рыцари смерти и гиганты, сами по себе способные пройти насквозь самых страшных тварей в королевствах.
Поэтому я рассчитывал обойтись с минимальными потерями. Собрав, возможно, не самый многочисленный, но наиболее боеспособный кулак элиты, который может выставить соединённое королевство Палеотры и Ганатры.
— Это… Звучит лучше, чем я ожидал. — с лёгким удивлением посмотрел на меня Нилас. — Пожалуй, дело может выгореть. Если бы у нас были только мастера огня, им не хватило бы сил поддержать пехоту от безумной орды животных, что выбежит из леса. Потери были бы велики… Но вместе у нас достаточно гвардейцев, чтобы сменять усталых и раненых, да и поддержка мастеров будет солидной. Даже странно, что никто не сделал так раньше.
— Никто не сделал так раньше, потому что это слишком дорого. — покачал головой Таслиниус. — И требует слишком много людей, причём лучших из лучших. Ренегон бы осилил, но его владыки всегда слишком тряслись за свой авторитет, и не хотели выкидывать на ветер столько денег только для того, чтобы повоевать с бабами. Остальным бы потребовался союз из нескольких королевств, а это огромные логистические проблемы. Надо же подготовить армию, привести её в другое королевство, сделать так, чтобы люди притёрлись с союзниками…
— Разве это не то, что совсем недавно сделал лорд Шеридан? — приподнял бровь я.
— Пожалуй, что так. — после короткого мига раздумий кивнул Таслиниус. — Как удачно совпало это решение провести парад…
— Рано или поздно нам пришлось бы объединять армию. — деланно — равнодушно пожал плечами лорд Шердан. — Что с маршрутом продвижения? У нас есть подробные карты?
— Да, я приказал закупить их на обратном пути. — кивнул я и подошёл к шкафу, доставая свитки с картами.
Затем я принялся расстилать более маленькие, подробные карты прямо на огромной карте Таллистрии, давая пояснения.
— Мы двинемся через восточное герцогство. — поставил я фишку на первую карту. Это наиболее дикие земли. Выдвинем вперёд бирюзовую гвардию, но с поддержкой огненных панцирей: ваши люди должны неплохо знать границу, верно, лорд Нилас?
Герцог согласно кивнул.
— Я договорился с Лилией Тофотенской, что правит этими землями. Дальше близ границы нас встретят её проводники. После рывка через герцогство и хорошего отдыха на его границах, получим отчёт от моих охотниц: они должны убедить некоторых владычиц пропустить нас без боя. От того, какой маршрут они построят, будем выбирать дорогу до столицы. Сменим уставших панцирей на северных гигантов, возможно, но не будет задействовать всех: великаны неплохо себя показывают на штурме замков…
Мы могли бы ещё долго обсуждать нюансы и план кампании. Собственно, это я и планировал на этот вечер. Однако нас совершенно бесцеремонно прервали: капитан Фелис резко открыл дверь и чеканным шагом вошёл в зал, где мы проводили совет.
— Срочное донесение от капитана городской стражи, милорд. — прямо посмотрел на меня воин. — В порту видели глубинную саламандру.
В бестиариях ордена подобных тварей не было. С другой стороны, там вообще морских и речных тварей было не особо много — сказывалась сухопутная специфика. Так или иначе, что это такое, я не знал, но вот лица присутствующих достаточно посерьёзнели, дав мне понять, что это угроза уровня крикуна, не меньше. А значит, действовать следовало быстро.
— Улос, мои доспехи. Нилас, вы с Шериданом отвечаете за стены. Пикус, Эрнхарт, соберите мастеров. Элдрих, Фелис, собирайте людей и за мной.
Я резко поднялся из-за стола, и, не говоря больше ни слова, отправился надевать доспехи. Те самые, что орден когда-то предоставил мне как королевские… Они не слишком отличались от моих старых, так что я всерьёз предполагал перековку. Но было в них какой-то изящество: а новый, полностью гравированный почти незаметными рунами шлем опоясывала скромная бело-стальная корона. Быть может, она могла показаться неуместным украшением, но я знал: в королевствах почти не было оружия, что способно прорубить этот металл.
Меньше чем через полчаса я был в доспехах, чёрном плаще, и подходил к городским воротам, ведущим в порт. Вокруг суетились солдаты, готовя стрелометы на стенах к стрельбе. Огненные панцири — именно так, как я успел узнать, именовала себя гвардия Палеотры - выстроилась за мной шеренгами. На флангах над ними нависали тяжёлые фигуры рыцарей смерти из бирюзовой гвардии, а по правую руку от меня шёл Элдрих. Незадолго до ворот нас нагнал лорд Таслиниус в роскошных золотистых латах.
— Не ожидал увидеть вас здесь, герцог. — слегка удивился я.
— Я единственный, кому вы не отдали приказов, так что могу делать всё, что я хочу, верно, милорд? — Золотой шлем, на котором, словно в зеркале, отражались отблески факелов, скрывал лицо Таслиниуса, но я чувствовал его улыбку по глазам.
— Верно. — коротко рассмеялся я. — Идём. Расскажите мне, что за тварь такая, эта ваша глубинная саламандра.
— Это ящер. — резко посерьёзнел Тасилинус. — Не слишком крупный, но только если сравнивать с гидрой или кракеном. Человека в железных доспехах перекусит пополам в одно мгновение. Хорошо видит в темноте и при этом не боится огня, но главная проблема даже не в этом. Очень юркая и быстрая тварь, с отменной живучестью. Дед мне рассказывал, что видел, как такая отрастила лапу прямо во время боя. Кожа тёмно-синяя, в темноте разглядеть словно… Выловить такую гадину ночью может быть крайне тяжело, а она нажрётся, собрав свою кровавую жатву, и уйдёт в глубины.
— Слабости? — коротко уточнил я.
— Новая голова не отрастёт, но отрубить не получится: плотные костные наросты вокруг шеи ручным оружием не взять.
— Точно не взять? — проскрипел Элдрих. — Я могу раздробить камень ударом.
— Прочнее камня. — покачал головой герцог. — Напрасно сломаете оружие. Надо замедлить её, отрубив лапы, прижать копьями к земле, накинуть сети, а затем молотами и стрелометами раздробить голову в кашу. Не всегда удаётся — может сбежать. — скрипнул зубами великий лорд равнин.
— Значит, нам нужна охотничья партия? — нахмурился я. — Получается, я зря послал людей на стены?
— Нет, стены надо держать. Саламандры ловкие, могут забраться в город, но воины на стенах не дадут. А так пострадают только те, кто был в порту.
Мы уже миновали городские вороты, которые сразу же закрыли за нашим отрядом, и в этот самый момент где-то в стороне раздался пронзительный, истошный крик, сменившийся тихим хрустом.
— Портовые склады. — мгновенно определил источник Таслиниус.
Пожилой аристократ решительно шагнул в темноту в нужном направлении, выступая проводником. Вскоре мы достигли нескольких, едва угадываемых в темноте бараков. В этот момент огненные стрелы пронзили небо, освещая нам дорогу: кто-то на стенах догадался помочь с освещением.
Короткий отблеск огня осветил окровавленную морду твари, похожей на зубастого варана. Она казалась совсем небольшой: затаилась между двумя бараками из серого камня, та тихо поедала какое-то тело.
— Копьё мне. — тихо приказал я, сосредотачиваясь.
Кто-то из гвардейцев протянул меня свою пику и я, поудобнее перехватив её, потянул на себя силу жизни.
Наверное, я мог бы убить тварь всего одним точным ударом молний смерти. Она не выглядела слишком опасной. Но не этого я хотел. Если так подумать… До сего дня, фактически, мне никогда не приходилось исполнять королевские обязанности всерьёз именно так, как это делают другие короли Тиала. Нет, разумеется, я соблюдал традиции и формально. Будучи королём Ганатры, я банально не мог использовать силу клятв жизни, присущую всем благородным лордам людей: взрывная регенерация закупорила бы все каналы смерти в теле, отрезая меня от намного более важной силы мастера смерти. Нет, не лишило бы, но я бы просто убил самого себя любым достаточно мощным проклятьем. Но теперь, когда я был бессмертен… Когда я мог не бояться этого…
Не могу сказать, что мне нужна была эта сила. Я мог убить любого короля в поединке всего одним мощным проклятием. Сила, скорость, мастерство фехтования — всё это жалкие мелочи в сравнении с тем на что способен бессмертный мастер смерти. И всё же я хотел проверить себя. Пусть не признался бы в этом никому: но я твёрдо хотел знать, что я равен этим людям, чью власть отбираю, без всякого искусства смерти. Равен врагам, что выпали на мою долю. Быть может, глупое желание… Но жизнь слишком скучна, если никогда не делать глупых вещей.
Копьё со свистом рассекло воздух, и с хрустом вошло в стык между камнями барака, пришпиливания тварь к стене. А в следующее мгновение я вошёл в ускорение, бросаясь вперёд.
Она почти успела. Молча, даже не завизжав, ящерица немыслимым образом извернулась и дёрнулась, ломая древко копья, но прежде, чем та успела убежать, я с силой вонзил меч ей прямо в глаз.
Вопреки советам Таслиниуса, тварь это не убило. Та глухо зарычала и попыталась укусить меня: но острые зубы бессильно заскрежетали по доспехам, выкованным лучшими мастерами ордена. Не мешкая, я вытащил меч и ударил во второй глаз, а затем принялся остервенело обрушивать град ударов на голову, ещё раз, и ещё раз…
Тварь хрипела и извивалась, вяло пытаясь ударить когтистой лапой или укусить меня, но куда ей против короля, за спиной которого сотни? Когти и зубы бессильно скрежетали по доспехам, и вскоре я почувствовал мощный всплеск смерти, свидетельствующий о смерти твари.
Именно в этот момент меня нагнали остальные.
— Вы не слишком-то торопились. — хмыкнул я, обернувшись к ним.
— Мог бы и оставить нам немного веселья. — проскрипел Элдрих.
Таслиниус присел на корточки перед останками, которые пожирала тварь.
— Один из работников склада. Наверно, работал допоздна, бедолага. Впрочем…
Герцог недоговорил. Потому что именно в этот момент что-то тяжёлое настоящим тараном ударило меня вбок. Удар был такой силы, что, казалось, это должно было шарахнуть меня об стену, однако произошло нечто иное: блеснувшая под светом факелов розовая полоса обхватила меня за бок и с невероятной скоростью потянула в темноту!
Прежде чем я успел что-то сделать, гигантские челюсти сомкнулись надо мной, со скрежетом сминая доспехи и дробя кости.
Как-то раз сэр Кадоган учил меня: неважно, сколь внезапен и силён удар, главное, всегда помнить — что бы ни случилось, ты никогда не должен выпускать из рук свой меч. Выпустивший из рук оружие обречён.
Я прошёл немало тренировок, что вбивали в меня это простое правило. Как только наставники не пытались лишить нас оружия в ордене… Внезапные удары, ловушки… Как-то раз, уже в более старшем возрасте, мне даже подсунули спящего волка под кровать в то самое место, куда я обычно клал оружие, и тот укусил меня за руку.
И я не выпустил меч в этот раз.
Это было больно. Слишком быстро, и слишком больно, чтобы успеть сделать что-то. Тварь дёргала головой из стороны в сторону, пытаясь резкими рывками разорвать меня на куски, но доспехи были слишком хороши: они смялись, не позволяли порвать меня пополам.
Я стиснул зубы, чувствуя, как рот наполнился кровью, и потянул на себя столько жизни из гвардейцев, сколько мог. И влил её в руку, что держала меч. Плечевые кости с хрустом встал на место, и в следующий миг я с силой вонзил оружие в небо твари.
Та резко дёрнулась, и инстинктивно попыталась проглотить меня, но не тут-то было: немногим монстрам Тиала удастся заставить рыцаря-странника выпустить оружие из рук, пока он ещё жив. Особенно если он король.
Меня болтало, как в бочке, что катится с горы, ломая кости вновь и вновь. Тварь сдавила челюсть что есть силы, вонзая в себя меч до гарды, и попыталась раздавить меня в лепёшку. Я услышал, как обруч короны на шлеме заскрипел… Но всё же выдержал. Тварь широко открыла пасть, намереваясь с новой силой обрушить на меня челюсть, и это было фатальной ошибкой.
Ухватившись двумя руками за меч, я с силой распорол ей глотку изнутри, обрушивая на себя водопад тёмной крови.
Быть может, промахнись я слегка, и меня ждал бы новый раунд болтушки в пасти твари. Но мне повезло: пусть я и бил наугад, похоже, в этот раз я качественно достал до мозга: всплеск смерти ясно дал мне понять, что тварь мертва.
Смерть, конечно, не спасла меня от того, что, я снова оказался закрытым в огромной пасти. Стало тяжело дышать…
Я с силой дёрнул меч на себя, направил больше жизни в ноги, почувствовал, как с болью и хрустом встали на место кости. А затем, используя королевскую регалию как рычаг, с большим трудом приоткрыл тяжёлую пасть и выбрался наружу.
— Вы в порядке, милорд? Мы уже было подумали, что эта тварь сожрала вас. — с беспокойством спросил меня Таслиниус.
— Я говорил тебе, что скорее он сожрёт её изнутри, чем она его. — весело хлопнул герцога по плечу Элдрих.
Я с удивлением обнаружил, что тварь, вообще-то, истыкана копьями и ранена снаружи во множестве мест. Пока я болтался внутри её пасти, гвардейцы и рыцари смерти даром время не теряли: глаза были давно выбиты, а голова снаружи напоминала месиво. Если так подумать, возможно, что я ошибся, считая свой удар смертельным.
— Кто убил её? — поинтересовался я.
— Все вместе. — хмыкнул Элдрих. — Но я лично вонзил ей в череп меч, когда она издохла. Так что трофеи делим на всех.
Боевой адреналин отступил, и я почувствовал резкую боль и усталость. Внезапно стало тяжело дышать, и я опустился на песок, переводя дыхание.
Кинув взгляд на гвардейцев я понял, что всё до единого мертвенно-бледные: слишком много жизни я вытянул из них здесь. Пожалуй, ещё пара минут такого пережёвывания — и они были пали без сознания. Наверное, именно так и погибают короли: в зубах слишком быстрой и сильной твари, что сумела нанести первый удар. А если ты слишком стар, чтобы тело выдержало такую взрывную регенерацию… Или, быть может, погибло слишком много гвардейцев, или у тех не осталось сил…
Пожалуй, это был идеальный момент, чтобы вспомнить, что я мастер смерти. Одно мощное проклятье… Или, быть может, на мгновение отпустить эти мощные потоки жизни, что не давали изломанному телу умереть, выпивая все соки из моих гвардейцев… Погибнуть, воскреснуть, ударить пожирателем жизни — проблема решена!
Но в момент, когда меня пережёвывали челюсти огромной ящерицы, я думаю отнюдь не об этом. Я твёрдо хотел знать, что я равен своим врагам.
Я слегка приподнялся с песка, используя меч как опору. И посмотрел на герцога.
— Ты не говорил, что они охотятся парами.
Герцог Таслиниус снял шлем, бухнувшись рядом прямо на песок. Его тёмные волосы слиплись от пота.
— Не успел. — признался голос короля, скривившись. — Да и не охотятся они парами. Думаю, это мамаша с выводком. Первая тварь была молодой, подросток ещё. А эта матерая, намного больше. Возможно, в порту осталось ещё несколько молодых…
Я тяжело поднялся, закинув на плечо меч. Видок у меня был ещё тот: доспехи были смяты и больно впивались в плоть, треснули в нескольких местах. Сам я был с головы до пят вдобавок измазан слюнями и кровью: как собственной, так и этой твари.
— Фелис. Отправь ребят отдыхать и возьми со стен гвардейцев посвежее. — посмотрел я на капитана.
— Разумно ли это, милорд? — с сомнением осмотрел меня капитан. — Вы едва на ногах стоите. Главную угрозу мы убили, с остальными справятся и без вас.
Я попытался снять с себя шлем, но не получилось: похоже, без кузнеца выбраться из этих консервов мне так просто не удастся. Поэтому я просто запрокинул голову вверх и посмотрел на звёзды через забрало.
Что сделал бы другой король в такой момент? Я перебирал в голове все традиции, что помнил, но они не давали ответа. И потому мне оставалось только решить, что за король я сам.
— Выполняйте приказ, капитан. — со сталью в голосе сказал я. — Охота ещё не закончена.