Харк, на берегу Персидского залива
-Я не могу, - твердо сказал Дриопус. Анна сердито посмотрела на него, но римский чиновник, отвечающий за большой портовый город Харакс, был совершенно невосприимчив к ее гневу. Его следующие слова были произнесены терпеливым тоном человека, обращающегося к непослушному ребенку.
-Леди Саронита, если я позволю вам продолжать это...- Он сделал паузу, очевидно, подбирая термин менее невежливый, чем "безумный". ...твой упрямый проект, он стоил бы моей карьеры.
Он взял письмо, лежавшее на большом столе в его штаб-квартире.
-Это от твоего отца, требующего, чтобы тебя вернули в Константинополь под охраной.
-Мой отец не имеет надо мной никакой власти!
-Нет, он не знает.
Дриопус покачал головой.
-Но твой муж Калоподий знает. Без его разрешения я просто не могу позволить тебе продолжать твой путь. Я, конечно, не могу выделить корабль, который доставит вас в Барбарикум.
Анна стиснула челюсти. Ее взгляд метнулся к ближайшему окну. Отсюда она не могла видеть гавань, но могла достаточно легко ее представить. Римские солдаты, которые почти официально арестовали ее, когда она со своим небольшим отрядом прибыла в большой портовый город Харакс на берегу Персидского залива, провели ее мимо него по пути во дворец Дриопа.
На мгновение у нее мелькнула безумная мысль обратиться к персам, которые теперь официально контролировали Харк. Но эта мысль развеялась, как только возникла. Арийцы были даже более строгими, чем римляне, когда дело касалось независимости женщин. Кроме того Дриопус, казалось, прочитал ее мысли.
-Я должен отметить, что все судоходство в Харке регулируется римским военным правом. Так что нет смысла пытаться обойти меня. В любом случае, ни один капитан корабля не возьмет ваши деньги. Только по разрешению, выданного моим офисом.
Он бросил письмо ее отца обратно на стол.
-Мне жаль, но ничего другого не остается. Если вы хотите продолжать, вам придется получить разрешение вашего мужа.
-Он на всем пути вверх по Инду, - сердито сказала она. -И между этим местом и тем нет телеграфной связи.
Дриопус пожал плечами.
-Нет, не существует - и пройдет некоторое время, прежде чем новая система радиосвязи начнет работать. Но между Барбарикумом и Железным треугольником есть телеграфная линия. И к настоящему времени новая линия, соединяющая Барбарикум с гаванью в Чабахари, может быть завершена. Вам все равно придется подождать, пока я не смогу отправить туда корабль - и еще один, чтобы привезти ответ. Что произойдет не скоро, теперь, когда начался зимний муссон. Мне придется воспользоваться кораблем, который уйдет первый - и я не могу послать корабль только для этой цели.
Анна лихорадочно обдумывала проблему. По пути вниз по Евфрату Иллас объяснил ей логику путешествия между Месопотамией и Индией. У него было достаточно времени, чтобы сделать это. Путешествие по реке через Месопотамию до порта в Харке заняло гораздо больше времени, чем ожидала Анна, главным образом из-за бесконечных задержек, вызванных персидскими чиновниками. Она ожидала быть в Харке к концу октября. Вместо этого сейчас была половина декабря.
Во время сезона зимних муссонов, который начался в ноябре, парусным судам было невозможно добраться до Барбарикума. С другой стороны, воспользовавшись относительно защищенными водами залива, они могли добраться до Чабахари - именно по этой причине римские войска в Индии так усердно работали над прокладкой телеграфной линии, соединяющей Чабахари и Инд.
Так что, если бы она могла добраться до Чабахари. .. Ей все равно пришлось бы ждать, но если бы Калоподий разрешил, она не тратила бы недели здесь, в Месопотамии.
-Тогда позволь мне добраться до Чабахари, - настаивала она.
Дриопус нахмурился. Анне пришлось бороться, чтобы не закричать от отчаяния.
-Посади меня под стражу, если хочешь!
Дриопус вздохнул, опустил голову и провел пальцами по редеющим волосам.
-Ты же знаешь, он вряд ли согласится, - тихо сказал он.
-Он мой муж, а не твой, - подчеркнула Анна. -Ты не знаешь, как он думает. Она не видела причин добавлять: не больше, чем я.
Все еще не поднимая головы, Дриопус усмехнулся.
-Совершенно верно. С этим молодым человеком всегда трудно сказать наверняка.
Он поднял голову и внимательно изучил ее.
-Ты настолько одурманена им? Что настаиваешь на том, чтобы отправиться в пасть величайшей войны в истории?
-Он мой муж, - ответила она, не зная, что еще сказать.
Он снова усмехнулся.
-Ты немного напоминаешь мне Антонину. Или Ирину.
Анна на мгновение растерялась, пока не поняла, что он имел в виду жену Велисария и бывшую главу шпионажа Римской империи Ирен Макремболитиссу. Знаменитые женщины, теперь они обе. Одна из них даже сама стала королевой.
Я не знаю ни ту, ни другую, - тихо сказала она. Что было достаточно правдой, хотя она прочитала все, когда-либо написанное Макремболитиссой. -Поэтому я не могла сказать.
Дриоп изучал ее еще немного. Затем его взгляд переместился на ее телохранителей, которые стояли как можно дальше в углу.
-Ты слышал?
Иллас кивнул.
-Могу ли я доверять тебе?- спросил он.
Плечи Иллуса слегка приподнялись, как будто он подавлял смех.
-Без обид, сэр, но если это стоит вашей карьеры, просто представьте, какую цену мы заплатили бы. -Его тон стал серьезным: -Мы позаботимся о том, чтобы она, э-э, не сбежала сама.
Дриопус кивнул и снова посмотрел на Анну.
-Тогда ладно. До Чабахари.
* * *
По пути в гостиницу, где Анна сняла комнату, Иллас покачал головой.
-Если Калоподий скажет "нет", ты поймешь, что потратила впустую много времени и денег.
-Он мой муж, - твердо ответила Анна. Не зная, что еще сказать.
Железный Треугольник
После того, как генерал закончил читать сообщение Анны и сопроводительное от Дриопуса, он пригласил Калоподия сесть за стол в командном бункере.
-Я знал, что ты был женат, - сказал Велисарий, -но я не знаю никаких личных подробностей. Так скажи мне.
Калоподий колебался. Ему очень не хотелось втягивать генерала в мелкие подробности своей собственной жизни. В небольшой тишине, которая опустилась на них внутри бункера, Калоподий мог слышать артиллерийские залпы. Как и днем и ночью, на протяжении многих недель, осаждавшие Железный треугольник малва обстреливали римские укрепления, а римские артиллеристы отвечали контрбатарейным огнем.
Судьба мира будет решаться здесь, в Пенджабе, думал Калоподий, где-то в течение следующего года или около того. Это и все будущее человеческой расы. Казалось абсурдным - даже гротескным - тратить время римского полководца впустую. ..
-Скажи мне, - повторил Велисарий. Несмотря на всю их мягкость, Калоподий мог легко уловить командный тон в словах.
И все же он колебался.
Велисарий усмехнулся.
-Будь спокоен, молодой человек. Я могу уделить этому время. По правде говоря...
Калоподий почувствовал, если не увидел, небольшой жест, которым генерал выразил определенную ироническую усталость. -Я бы с удовольствием, Калоподий поговорил об этом. Война - это средство, а не цель. Моей душе было бы полезно поговорить о целях, для разнообразия.
Этого было достаточно, чтобы сломить сопротивление Калоподия.
-Я действительно не очень хорошо ее знаю, сэр. Мы были женаты совсем недолго, прежде чем я ушел в вашу армию. Это было...
Он запнулся, подбирая слова. Велисарий подсказал их.
-Брак по расчету. Ваша жена из семьи Мелиссени.
Калоподий кивнул. С его острым слухом он мог уловить легкий звук, с которым генерал почесывал подбородок, как он обычно делал, когда думал.
-Прославленная семья, - заявил Велисарий. -Одна из немногих сенаторских семей, которые действительно могут претендовать на древнюю родословную, не платя писцам за то, чтобы они возились с историческими записями. Но семья, которая переживает трудные финансовые времена.
-Мой отец говорил, что у них даже не будет горшка, чтобы помочиться, если их кредиторы когда-нибудь действительно нагрянут к ним.
Калоподий вздохнул.
-Да, генерал. Знатная семья, но сейчас испытывает недостаток в средствах. В то время как моя семья, как вы знаете...
-Сарониты. Невероятно богатые, но с родословной, с которой нужно много повозиться.
Калоподий ухмыльнулся.
-Оглянитесь назад не более чем на три поколения, и вы увидите только простолюдинов. Не в официальных записях, конечно. Мой отец может позволить себе много писцов.
-Это объясняет твое невероятное образование, - задумчиво произнес Велисарий. -Я немного удивился. Не многие молодые аристократы так хорошо владеют языком и искусствами, как ты.
Калоподий услышал скрип отодвигаемого стула, когда генерал встал. Затем услышал, как он начал расхаживать по комнате. Это была еще одна из привычек Велисария, когда он был погружен в раздумья. Калоподий слышал, как он делал это много раз, за последние недели. Но он был немного удивлен, что генерал уделял этой проблеме такое же внимание, как если бы он занимался вопросами стратегии или тактики.
-Тем не менее, это имеет смысл, - продолжил Велисарий. -Несмотря на весь внешний блеск - и не думай, что персы не отпускают по этому поводу множество саркастических замечаний - римская аристократия не обратит внимания на низкую родословную, пока "аристократ" богат и хорошо образован. Особенно -как и ты - в грамматике и риторике.
-Я могу вставить три гомеровских и библейских аллюзии в любое предложение, - сказал Калоподий, посмеиваясь.
-Я заметил!- Генерал рассмеялся. -Та официальная история, которую ты пишешь о моих кампаниях, послужила бы также гомеровским и библейским комментарием.- Он на мгновение замолчал. -И все же я замечаю, что ты не делаешь этого в своих Донесениях армии.
-Это было бы пустой тратой времени, - сказал Калоподий, пожимая плечами. -На самом деле, хуже, чем это. Я пишу их для поднятия боевого духа солдат, большинство из которых просто сочли бы эти намеки сбивающими с толку. Кроме того, на самом деле это ваши депеши, а не мои. И ты не смеешь так разговаривать, уж точно не со своими солдатами.
-Это не мои депеши, молодой человек. Они твои. Я их одобряю, это верно, но ты их пишешь. И когда мой сын зачитывает их вслух Сенату, Фотий представляет их как депеши Калоподия , а не мои.
Пораженный Калоподий замолчал.
-Ты не знал? Моему сыну одиннадцать лет, и он вполне грамотен. И поскольку он является императором Рима, даже если Феодора все еще обладает реальной властью, он настаивает на том, чтобы зачитать их Сенату. Ему очень нравятся твои депеши. В своем последнем письме он сказал мне, что это единственное, что он читает и что не наскучивает ему до слез. Его наставники, конечно, этого не одобряют.
Калоподий все еще был безмолвен. Велисарий снова рассмеялся.
-Ты довольно знаменит, парень.- Затем, более мягко, почти печально: -Я не могу вернуть тебе твои глаза, Калоподий. Но я могу обеспечить тебе славу, которой ты хотел, когда пришел ко мне. Я обещал тебе, что сделаю это.
Звук его шагов возобновился.
-На самом деле, если я не ошибаюсь в своих предположениях, эти твои Депеши когда-нибудь - столетия спустя - будут цениться более высоко, чем твоя официальная история войны.
Калоподий услышал очень слабый шум и догадался, что генерал поглаживает свою грудь, где в его сумке уютно устроился драгоценный камень из будущего по имени Эйд.
-У меня есть достоверные сведения о том, что историки будущего предпочтут прямое повествование цветистой риторике. И - по крайней мере, на мой взгляд - ты пишешь прямое повествование даже лучше, чем отбрасываешь классические аллюзии.
Стул заскрипел, когда генерал вернулся на свое место.
-Но давай вернемся к текущей проблеме. По сути, твой брак был устроен для того, чтобы придать твоей семье большую респектабельность и обеспечить Мелиссени - незаметно, конечно, - финансовое спасение. Кстати, как ты распорядился с приданым?
Калоподий пожал плечами.
-Я не уверен. Моя семья настолько богата, что приданое не имеет значения. Для вида мелиссени предоставили большое приданое. Но я подозреваю, что мой отец одолжил им приданое, а затем принял меры, чтобы улучшить экономическое положение Мелиссени, соединив их собственное состояние с состоянием нашей семьи. Он прочистил горло. -Все очень осторожно, конечно.
Велисарий сухо усмехнулся.
-Очень осторожно. И как мелиссени отреагировали на все это?
Калоподий неловко поерзал на стуле.
-Не очень хорошо, как и следовало ожидать. Я впервые встретился с Анной через три дня после того, как мой отец сообщил мне о предполагаемом браке. Это был один из тех тщательно отрепетированных "случайных визитов". Она и ее мать прибыли на виллу моей семьи недалеко от Никодемии.
-В сопровождении небольшой армии слуг и приближенных, я не сомневаюсь.
Калоподий улыбнулся.
-Не такая уж маленькая армия. Это было настоящее войско.- Он прочистил горло. -В тот первый раз они оставались три дня. Мне было очень неловко. Мать Анны - ее зовут Атенаис - едва ли даже пыталась скрыть свое презрение ко мне и моей семье. Я думаю, она была глубоко огорчена тем, что их экономические невзгоды вынуждали их искать мужа для своей старшей дочери среди менее знатных, но гораздо более богатых слоев знати.
-А сама Анна?
-Кто знает? В течение этих трех дней Анна говорила мало. Во время различных прогулок, которые мы совершали по территории поместья Саронитов - Боже, поговорим о компаньонках! — она казалась рассеянной до такой степени, что была почти груба. Я не мог толком понять ее, генерал. Она казалась чем-то расстроенной. Было ли это связано с ее предстоящим браком со мной или с чем-то другим, я не мог сказать.
-И тебе было не очень-то все равно. Будь честен.
-Верно. Я годами знал, что любой брак, в который я вступлю, будет чисто браком по расчету.- Он пожал плечами.- По крайней мере, моя будущая невеста не была ни невоспитанной, ни некрасивой. На самом деле, из того, что я мог определить в то время - что было не так уж много, учитывая тяжелый скарамангий и головной убор, а также сложную косметику, с которой работала Анна, - она казалась довольно привлекательной.
Он снова пожал плечами.
-Пусть будет так. Мне было семнадцать, генерал.- На мгновение он заколебался, понимая, как глупо это прозвучало. В конце концов, сейчас он был всего на год старше, даже если...
-Тогда ты был мальчиком; сейчас ты мужчина, - добавил Велисарий. -Мир выглядит совсем по-другому после года, проведенного в бойне. Я знаю. Но тогда...
Калоподий услышал тихий вздох генерала.
-Семнадцать лет. Поскольку война с малва становилась все более масштабной в жизни Римской империи, мысли такого энергичного мальчика, как ты, были сосредоточены на боевых подвигах, а не на семейном счастье.
-Да. Я уже принял решение. Как только свадьба состоится - ну, и брак будет завершен - я присоединюсь к вашей армии. Я даже не видела причин ждать, чтобы убедиться, что произвела на свет наследника. В конце концов, у меня есть три младших брата, и каждый из них в добром здравии.
Снова тишина заполнила бункер, и Калоподий мог слышать приглушенные звуки артиллерийской перестрелки.
-Ты думаешь, именно поэтому она была так зла на меня, когда я сказал ей, что ухожу? Я действительно не думал, что ее это будет волновать.
-На самом деле, нет. Я думаю. .- Калоподий услышал еще один слабый шум, как будто генерал подбирал письма, лежащие на столе. -Есть над чем подумать. Жена, возмущенная тем, что ее бросили, или радующаяся возвращению нежеланного мужа, вряд ли стала бы так рисковать, чтобы снова его найти.
-Тогда почему она это делает?
-Я сомневаюсь, что она знает. Подозреваю, что на самом деле все это из-за этого.- Он помолчал; затем: -Я полагаю, она всего на год старше тебя.
Калоподий кивнул. Генерал продолжил.
-Ты когда-нибудь задумывался, чего хочет от жизни восемнадцатилетняя девушка? Предполагая, конечно, что она энергична - но, судя по свидетельствам, твоя Анна, безусловно, такова. В конце концов, робкие девушки не убегают в одиночку на поиски мужа посреди зоны боевых действий.
Калоподий ничего не сказал. Через мгновение Велисарий усмехнулся.
-Ты никогда ни на секунду не задумывался об этом, не так ли? Что ж, молодой человек, я полагаю, что пришло время сделать это. И не только ради твоего же блага.
Стул снова заскрипел, когда генерал поднялся.
-Когда я сказал, что ничего не знаю о деталях твоего брака, я немного лукавил. Я ничего не знал о том, что ты мог бы назвать "внутренней стороной" этого дела. Но я знал довольно много о "внешней стороне" этого дела. Этот брак важен для Империи, Калоподий.
-Почему?
Генерал укоризненно прищелкнул языком.
-Выиграть войну - это нечто большее, чем тактика на поле боя, парень. Ты также должен постоянно следить за тем, что будущий день назовет "домашним фронтом".
Калоподий услышал, как он возобновил свои шаги.
-Ты не можешь быть настолько наивен. Ты должен знать, что римская аристократия не очень любит династию.
-Моя семья такая, - запротестовал Калоподий.
-Да. Твои - и большинство новых богатых семей. Это потому, что их богатство происходит в основном от торговли. Война - все новые технологии, которые дала нам Эйд - были благословением для вас. Но это выглядит совсем по-другому с точки зрения старых землевладельческих семей. Ты знаешь так же хорошо, как и я, - ты должен знать, - что именно эти семьи поддержали восстание Ника несколько лет назад. К счастью, у большинства из них хватило ума сделать это на расстоянии.
Калоподий не мог не поморщиться. И чего он не хотел говорить, так это то, что генерал был прав. Как ни странно, посмеиваясь.
-Мелиссени были так близки к аресту, Калоподий. Арестованы - вся семья - и все их имущество конфисковано. Если бы отец Анны Никифор был хотя бы немного менее сдержан. . Правда? Его голова была бы насажена на пику в стене Ипподрома, прямо рядом с головой Иоанна Каппадокийского. Единственное, что его спасло, это то, что он был достаточно сдержан - едва-едва, - а мелиссени - одна из полудюжины самых прославленных семей Империи.
-Я не знал, что они были так тесно связаны. .
Калоподий почувствовал, как Велисарий пожал плечами.
-Мы смогли сохранить это в тайне. И с тех пор мелиссени, похоже, отступили от любого открытого сопротивления. Но мы были в восторге - я говорю о Феодоре, Юстиниане и о себе, и об Антонине, если уж на то пошло, - когда услышали о твоем браке. Тесные связи с саронитами неизбежно втянут мелиссени в орбиту династии. Особенно с тех пор, как - какими бы хитрыми ни были твои отцы - они сами начнут богатеть на новой торговле и производстве.
-Не говори им этого!- рявкнул Калоподий. -Такая работа для плебеев.
-Они изменят свою мелодию, достаточно скоро. А мелиссени очень влиятельны среди старших слоев аристократии.
-Я понимаю вашу точку зрения, генерал.- Калоподий указал на невидимый стол и буквы на нем. -Итак, что вы хотите, чтобы я сделал? Сказать Анне, чтобы она приехала в "Железный треугольник"?
Калоподий был поражен звуком удара руки Велисария по столу. -Чертов дурак! Пришло время тебе приложить свой великолепный ум к работе над этим, Калоподий. Брак - если он должен состояться - нуждается также в грамматике и риторике.
-Я не понимаю, - робко сказал Калоподий.
-Я знаю, что ты не хочешь. Так ты последуешь моему совету?
-Всегда, генерал.
Велисарий усмехнулся.
-Ты более уверен в себе, чем я! Но. . -После минутной паузы: -Не говори ей ничего делать, Калоподий. Отправь Дреопусу письмо, объясняющее, что у твоей жены есть твое разрешение принимать собственное решение. И отправь Анне письмо, в котором говорится то же самое. Я бы посоветовал...
Еще одна пауза. Затем:
-Неважно. Это тебе решать.
В наступившей тишине раздался артиллерийский залп, снова заполнивший бункер. Возможно, он показался громче.
-И на данный момент этого достаточно, молодой человек. Мне лучше связаться с Морисом. Судя по всему, я бы сказал, что малва готовятся к очередному штурму.
* * *
Калоподий написал письма сразу после этого, продиктовав их своему писцу. Письмо Дриопу не заняло вообще никакого времени. Поначалу письмо Анне тоже не заняло. Но Калоподию, по причинам, которые он не мог определить, было трудно подобрать правильные слова для заключения. Грамматика и риторика казались совершенно бесполезными.
В конце концов, движимый импульсом, который привел его в замешательство, он просто написал:
Делай, как хочешь, Анна. Что касается меня, то я хотел бы увидеть тебя снова.