Недалеко от Маяпура, на берегу Ганга
- Это они, великий король, - сказал разведчик-патан, указывая на восток.- Должно быть. Ни один генерал - даже малва - не стал бы вести большую армию из чаундоли.
- Насколько близко они находятся к Гангу?
- Для нас, великий король, дневной переход. Для них - два. К середине дня послезавтра они достигнут Маяпура. Им нужно будет подождать до следующего дня, чтобы перейти реку вброд. Ганг по-прежнему быстр, он только что вышел из-за холмов Силавик и порогов. Было бы глупо - очень глупо - пересекать его после захода солнца.
- Если только их не вынудили к этому.- Кунгас задумался.- Ты не знаешь, есть ли поблизости возвышенность?
- Да, великий царь. Я был в святилищах в Майяпуре, чтобы увидеть Божью Поступь.
Кунгас не был удивлен. Патаны не были индуистами, но, подобно соплеменникам во многих местах, они с такой же вероятностью принимали богов других людей, как и своих собственных. Маяпур, также известный как Гангадвара, был древним религиозным местом, которое веками привлекало паломников. Говорили, что Вишну оставил свой след там, в том самом месте, где священный Ганг покидал горы.
Руки Патана уверенно двигались в воздухе, рисуя топографию.
- Здесь, внизу, находится Ганг. Здесь - недалеко - есть горный хребет. Очень крутой. На гребне есть храм. Я был в нем.
- Река находится в пределах досягаемости миномета от хребта?
- Да. Во всяком случае, большие минометы. И равнина у реки достаточно широка, чтобы вместить всю армию малва, пока они ждут переправы.
Патан свирепо ухмыльнулся.
- Они будут расслаблены и счастливы теперь, когда они, наконец, покинули холмы и вступили на равнину. Ты зарежешь их, как ягнят, великий король.
Изучая далекие холмы, Кунгас размышлял о том, как этот человек использовал титул «Великий король».
Это был не тот титул, который сам Кунгас принял или издал указом, и этот разведчик был не первым патаном, от которого Кунгас слышал это выражение. Из того, что он мог сказать, на самом деле, казалось, что это стало - или, по крайней мере, становилось - общепринятым термином для него среди соплеменников.
Великий Король.
В этой фразе были тонкости, если бы вы знали - как знал Кунгас - образ мыслей горного народа.
Люди из стран, привыкших к королям и императорам, не придали бы этому значения.
«Великий» был просто одним из многих прилагательных, обычно прилагаемых к таким правителям.
На самом деле, довольно скромным по сравнению с «божественным» названием в индийской традиции.
Даже относительно эгалитарные аксумиты, когда они позволяли себе формальное красноречие, навешивали на своих монархов такие ярлыки, как – «Тот, Кто принес Рассвет».
Здесь было замешано что-то еще.
Великий царь - тогда как сами кушаны называли его просто «царь».
Титул добавлял определенную необходимую дистанцию для патанов. Кунгас не был их королем. Не был авторитетом, которому они напрямую подчинялись, который был лидерами их собственных кланов. Но они признали бы, что он был повелителем региона, и служили бы ему в этом качестве.
Достаточно хорошо, конечно, на данный момент.
Куджуло слегка нахмурился, глядя на патана.
- Ты уверен ...
Кунгас махнул рукой.
- Если разведчик-патан говорит, что это великая леди Сати, значит, это великая леди Сати.
Мужчина выглядел очень довольным. Однако следующий вопрос Кунгаса заставил его тоже нахмуриться.
- Насколько велика ее армия?
Руки патана снова задвигались, но уже неуверенно, как будто что-то нащупывая.
- Трудно сказать, великий царь. Очень большая армия. Многие сотни сотен.
Кунгас прекратил дальнейшие расспросы. Патан был не только неграмотен, но и имел представление об арифметике, которое исчезало где-то вдалеке после числа «сто».
Даже это число было заимствованным греческим термином. И, хотя этот человек был опытным воином, он был ветераном горных сражений. Вражда между кланами, столкновения с экспедициями из низменностей - ни в одной из них не были задействованы силы масштаба сражений между цивилизованными нациями.
Любая оценка, которую он дал бы о численности армии Сати, была бы бессмысленной.
Он кивнул, отпуская разведчика, и повернулся к Куджуло.
- Нам понадобится несколько наших собственных солдат, чтобы произвести достаточно точный подсчет. Отправь группу под руководством разведчика.
- А тем временем? Продолжать марш?
- Нет. Как бы сильно мы ни давили на них последние несколько дней, людям нужен отдых.
Он взглянул на небо, оценивая солнце.
- Однако завтра я хочу совершить долгий марш, и он будет трудным, за которым последует ночной марш после нескольких часов отдыха. Я хочу быть на том гребне до того, как Сати сможет пересечь реку.
Куджуло начал уходить. Кунгас позвал его обратно.
- И еще кое-что. К этому времени эта сука заподозрит неладное, потому что мы перерезали телеграфные линии. Бери три тысячи человек и немедленно выступай. Держись юга. Она отправит обратно разведывательную экспедицию. Трех тысяч должно быть достаточно, чтобы прогнать их, но убедитесь, что вы привлекли их внимание к югу.
Куджуло кивнул.
- В то время как ты пойдешь ночью и проскользнешь мимо них на север.
- Да. Если это сработает, мы выйдем на гребень напротив реки. Они не узнают, что мы там, пока не начнут переправляться.
Ухмылка Куджуло была такой же дикой, как и у патана.
- Большая армия - десятки тысяч солдат - посреди переправы через реку. Как поймать врага, когда он гадит. Хорошо, что вы заставили нас подождать, чтобы получить больше боеприпасов для минометов, прежде чем мы покинули перевал Маргалла.
- Мы потеряли всего день, благодаря оперативности Ирины, и я знал, что мы наверстаем упущенное в марте.
- Верно. Она лучший квартирмейстер, которого я когда-либо видел. Глупые патаны. Если бы у них была хоть капля мозгов, они бы поняли, что это просто «король», но с очень великой королевой.
Затем он поспешил прочь, оставив Кунгаса размышлять над вопросом о том, видел ли он только что, как глубоко оскорбили его царственное самолюбие.
Будучи в высшей степени здравомыслящим человеком, который начал жизнь простым солдатом, ему потребовалось не более секунды, чтобы отбросить эту глупую мысль.
Но он знал, что его внук - наверняка правнук - будет думать иначе. Было опасно объявлять Александра и Шиддхартху Гаутаму родоначальниками династии. Это, как правило, приводило к резкому и быстрому снижению интеллекта последующих поколений династии.
Но это было проблемой для более позднего десятилетия. В ближайшие несколько дней Кунгас был бы вполне удовлетворен, если бы смог прорвать фланги армии, сопровождающей повелителя малва в то, что он считал ее последней битвой.
К сожалению, ему, вероятно, не удалось уничтожить самого монстра. Но если Кунгас был прав, Велисарий ждал, чтобы наброситься на существо где-то ниже по течению Ганга. Он бы убил монстра, если бы тот уже истекал кровью.
* * *
- Еще одна великолепная речь, - одобрительно сказал Джеймал.
Сидевший рядом с ним Удай Сингх кивнул.
- Я знал - я вспомнил, - что твой хинди превосходен. Но я не знал, что ты еще и оратор.
Велисарий взглянул на людей, ехавших рядом с ним. За дни тяжелых переходов с тех пор, как они покинули Аджмер, в поведении Джеймала по отношению к римскому полководцу произошли неуловимые изменения. Удая Сингха тоже.
Вначале они оба вели себя чопорно и корректно. Их новый император и Рана Шанга приказали им передать раджпутов под командование Велисария, и они послушно и энергично выполнили это. Но было достаточно ясно, что под вежливой поверхностью скрывалась некоторая враждебность.
Велисарий задавался этим вопросом. Он нашел это удивительным. Верно, они были врагами до самого недавнего времени. Но столкновения между армией Велисария и Дамодары были доблестными действиями, безусловно, по стандартам войны малва. Он не думал, что теперь, когда они стали союзниками, у них останутся какие-то настоящие обиды. Определенно, не было никаких признаков личной враждебности ни со стороны самого Дамодары, ни со стороны Раны Шанги, когда Велисарий встретился с ними для переговоров в разгар их кампании в Персии.
Теперь, когда резкий темп, который римский полководец задавал своей раджпутской армии, привел их к Ямуне в тридцати милях к северу от Матхуры, враждебность, казалось, исчезла.
Велисарий повел двадцатитысячную армию в поход длиной более двухсот миль за девять дней - то, чем раджпуты будут хвастаться из поколения в поколение.
Но он не думал, что только этот подвиг стал причиной перемен, не говоря уже о вдохновляющих речах, которые он произносил на этом пути. Джаймал и Удай Сингх оба были хорошо образованы. Их восхваление его риторики имело привкус эстетов, а не солдат.
Марш был безжалостным и суровым. Безжалостным по отношению ко всем. Покалеченные лошади остались позади, раненые люди остались позади, а поля, через которые они проезжали, были разграблены и лишены всего съедобного как для человека, так и для лошади. В деревнях тоже, поскольку в это время года большая часть продовольствия хранилась на складе.
В отношении крестьянства не было зверств как таковых. Но вряд ли это имело значение. Эти бедняки жили на грани существования. Лишившись запасов продовольствия, от которых они зависели до следующего урожая, многие из них умерли бы. Если не от голода в своих маленьких деревнях, то от болезней и незащищенности после того, как они в отчаянии вышли на дороги, чтобы найти убежище в другом месте.
Если бы война была выиграна быстро, Велисарий убедил бы Дамодару отправить помощь в этот район. Но не было никакого способа узнать, произойдет ли это когда-нибудь. Несмотря на эту неуверенность, Велисарий приказал это сделать. В жизни, которая видела много жестоких действий, включая резню во время восстания Ника, он думал, что это, возможно, самая жестокая вещь, которую он когда-либо совершал.
И... скрытый гнев Джаймала и Удай Сингха угасал с каждым днем, когда они были свидетелями этого.
Он думал, что понял, наконец. Эти двое были среди ближайших помощников Раны Шанги. Они наверняка были с Шангой, когда он преследовал Велисария через всю Индию после его побега из Каусамби.
Это было три года назад.
- Итак, - сказал он им, - вы наконец простили меня за убитых курьеров?
Оба раджпута, казалось, покраснели. Через мгновение Джаймал тихо сказал:
- Да, генерал. В то время я думал, что это просто дикость.
- Это была дикость, - сказал Велисарий.- Курьеры - даже больше, солдаты на станции - были просто обычными людьми. Мальчики, двое из них. Я помню. Воспоминание до сих пор мучает меня, особенно когда я вижу детей.
Он обвел головой небольшой полукруг.
- Совершенно невинные. На самом деле ничем не отличаются от крестьян, которых я приговаривал к смерти в последние дни. Я сделал это тогда, я делаю это сейчас, и, о чем бы я ни сожалел, я не стану извиняться. Сегодня даже меньше, чем я бы сделал тогда. Потому что сегодня...
Он вытащил свой меч и указал им вперед жестом, который совсем не казался театральным. Ни ему, ни двум мужчинам, рядом с которыми он ехал.
- Три года назад я вел себя как зверь, спасаясь от монстра. Сегодня - наконец-то - я делаю это, чтобы убить это существо.
И Джаймал, и Удай Сингх сжали челюсти. Не от гнева, а просто от решимости.
- Как ты думаешь, здесь? - спросил Джаймал.- Или на Ганге?
- Скорее всего, где-то между этим местом и Гангом. Я не думаю, что чудовище добралось бы до верховьев Ямуны. С началом восстания раджпутов это было бы слишком рискованно. Лучше выбрать более длинный, но более надежный северный маршрут и перейти к Стопам Бога. Но как только они выйдут на великую равнину, им потребуется подкрепление от гарнизона в Матхуре, прежде чем они отправятся дальше, чтобы встретиться с Дамодарой в Каусамби.
Это немного развеселило. Все трое повернулись в седлах и посмотрели назад. Смотреть было не на что, кроме океана всадников и пыли, конечно.
- Матхура, - злорадствовал Удай Сингх.- Которая позади нас. Зверю Малва придется противостоять нам с тем, что у него есть.
- Это был великий поход, генерал Велисарий, - добавил Джеймал.
Так оно и было. Даже достаточно велико, чтобы смыть великие грехи.
* * *
- Женщине неприлично руководить воинами! Эти слова исходили от одного из пяти вождей патанов, сидевшего напротив Айрин в тронном зале и свирепо смотревшего на нее. Он был самым старшим, подумала она. Это было трудно определить. Для нее все они были похожи на засохший чернослив, слишком долго высушенный на солнце.
- Немыслимо! - согласилась она. Последовавшее энергичное покачивание головой заставило ее вуаль заколыхаться в обратной синхронности с ее конским хвостом.- Эту мысль невозможно даже представить. Нет, нет. Я думала, что ты должен возглавить армии, когда они выступят. Ты и остальные вожди кланов.
Пятеро вождей продолжали свирепо смотреть на нее.
Во-первых, потому что они заподозрили ее в издевке. Термин «Армии» был нелепым - даже для них - применительно к отдельным колоннам всадников-патанов, ни одна из которых не насчитывала более шестисот или семисот человек. Соперничество кланов и споры затрудняли патанам тесное объединение своих сил.
Во-вторых, потому что она боксировала с ними, и они знали это. Молодые члены клана с каждым днем становились все более шумными и настойчивыми. В последнее время даже неуважительными.
Их Великий царь - еще одно прозвище, заставлявшее старых вождей хмуриться, - приумножал свою славу, а где были воины-патаны?
Должны ли они были прятаться в своих деревнях?
Пятеро старых вождей знали, что пройдет совсем немного времени, прежде чем последнее оскорбление будет произнесено вслух.
Старые женщины! Наши так называемые вожди - не что иное, как старые женщины!
- У нас нет минометов, - проворчал один из вождей.- Как мы будем сражаться с армиями малва без минометов?
- Конечно, знаешь, - не согласилась Ирина веселым тоном.- Новые ступы патанов стали знаменитыми.
Это было не так.. совершенно верно. Они действительно были знамениты, в некотором смысле, просто потому, что кушаны были поражены тем, что неграмотным и невежественным патанам вообще удалось изготовить мортиры. Но ни один кушанский солдат в здравом уме не стал бы настолько доверять одному из них, чтобы выстрелить из этой штуки.
Ирина нашла это довольно удивительным. Когда дело доходило до чего-либо другого, патаны относились к инновациям так же враждебно, как многие кошки отнеслись бы к предложению им перейти на вегетарианство.
Но покажите им новое оружие - во всяком случае, такое, которое было бы эффективным, - и за очень короткое время они смоделировали бы свое собственное по его образцу. Гораздо эффективнее, чем она когда-либо представляла, на что способен такой примитивный народ.
Прежде чем старые вожди смогли возмутиться еще больше, она добавила:
- Чего вам не хватает, так это боеприпасов. Которыми я могу вас снабдить.
Снова загнанные в угол. Блики потемнели.
- О, да, много боеприпасов. Она указала пальцем за окно дворца, в сторону нового арсенала.
- Это сделано вон там. Старухами. Много старух.
Снова загнанные в угол.
* * *
После того, как они вышли из дворца, Ирина вызвала своих помощников.
- Отправьте телеграфное сообщение на станцию в перевале Маргалла. Скажите им, чтобы послали курьеров за Кунгасом.
- Да, ваше величество. А послание, которое нужно передать королю?
К этому времени Ирина сняла вуаль. Показанная таким образом улыбка была ослепительной.
- Скажите королю, что я убедила патанов предоставить нам войска для помощи в охране перевалов. Говорят, десять тысяч, но давайте посчитаем семь. Две тысячи отправятся на перевал Маргалла, остальные - на перевал Кохат. Если и есть какая-то угроза, то, скорее всего, она исходит с юга.
Один из помощников нахмурился.
- Они не останутся на перевалах, ваше величество. Они отправятся совершать набеги на низменности.
- Конечно, они будут делать это. Еще лучше. У нас будет заслон по всему северному Пенджабу из тысяч кавалеристов, которые предупредят нас о любом крупном приближении вражеских сил. Они убегут обратно к перевалам, когда они нам понадобятся, вместо того, чтобы встретиться с регулярными войсками малва в открытую. Патаны невероятно невежественны, но на самом деле они не глупы. Во всяком случае, не тогда, когда дело доходит до войны.
Она откинулась на спинку стула, купаясь в самолюбовании. Не столько потому, что она только что избавила своего мужа от большого беспокойства, а просто потому, что - в очередной раз - ей удалось перехитрить вождей кланов.
- Скажи королю, что ему не нужно беспокоиться об охране своего королевства. С подкреплением патанов я смогу удержать перевалы против любой армии малва, которая, вероятно, будет послана против нас. Он волен поступать так, как сочтет наилучшим его суждение.
Она ненавидела этих стариков. Абсолютно, тотально, основательно, совершенно ненавидела их.
- Ха! - рявкнула она.- Если бы они послали своих старух на переговоры, я бы пропала!
* * *
Император Шандагупта вытаращил глаза на телеграфное сообщение в своей руке.
- Матхура? Матхура? Как вражеская армия добралась до Матхуры?
Старший из трех генералов, стоявших перед ним, сглотнул. Его жизнь и жизни двух его подчиненных висели на волоске. С каждой неделей, прошедшей с начала восстания Дамодары, ярость императора становилась все более свирепой. К настоящему времени на стенах дворца было насажено более семисот голов или трупов.
И все же он не осмелился солгать.
- Мы не уверены, ваше величество. В некоторых полученных нами отчетах они описываются как раджпуты.
Шандагупта скомкал послание и швырнул его на пол.
- Зачем раджпутским повстанцам продвигаться на север от Матхуры? Ты идиот! Если бы они пришли из Раджпутаны, они бы попытались присоединиться к Дамодаре.
Он поджал губы и плюнул в генерала.
- Которого до сих пор не остановили мои предположительно могучие армии! Вы даже больше не знаете, где он!
- Все еще далеко к югу от Ямуны, несомненно, - сказал генерал настолько успокаивающим тоном, насколько смог.- Большая армия не может двигаться быстро, как вы знаете. Исходя из вашего собственного большого военного опыта.
На самом деле, у Шандагупты вообще не было военного опыта, если не считать того, что он сидел в огромном павильоне и наблюдал, как его армии уничтожают мятежные города. Но он, казалось, немного смягчился от комплимента.
- Верно, - проворчал он.- И все же.. почему отчеты были такими отрывочными?
Генерал не осмелился дать честный ответ. Потому что большинство гарнизонов - и телеграфистов - разбегаются до того, как Дамодара прибудет в их города и форты.
Вместо этого он просто глубокомысленно покачал головой.
- Война - это очень хаотично, ваше величество. Как вы знаете по собственному опыту. Как только начинаются боевые действия, информация всегда становится разрозненной.
Шандагупта снова хмыкнул. Затем указал на смятое послание.
- Дай мне это.
Один из сопровождавших его рабов поспешил повиноваться. Снова открыв послание и изучив его мгновение, Шандагупта зарычал.
Генерал и двое его подчиненных изо всех сил старались не вздохнуть с облегчением. Рычание было знакомым. Кто-то должен был умереть - но это будут не они.
- Отправьте телеграфное сообщение губернатору в Матхуру. Командир гарнизона должен быть казнен. Явная некомпетентность этого человека! Если нет - кто знает? - предательство. Почему он сразу не выступил в погоню за врагом?
Как один человек, генералы решили воспринять это как риторический вопрос. Поступить иначе было бы смертельной глупостью. Потому что вы приказали всем гарнизонам оставаться на своих постах, несмотря ни на что, ваше величество..
Было бы неразумно говорить Шандагупте в ярости.
- Какой бы офицер ни сменил его на командовании, ему приказано возглавить экспедицию из Матхуры - немедленно и с предельной поспешностью - для борьбы с этим новым врагом. Кто бы это ни был.
- Сколько человек из гарнизона он должен взять, ваше величество?-
Шандагупта хлопнул ладонью по подлокотнику трона.
- Мне нужно все решать? Столько, сколько он сочтет необходимым, но не менее тридцати тысяч! Ты понимаешь? Я хочу, чтобы эта новая угроза была уничтожена!
Это лишило бы гарнизон трех четвертей солдат. На самом деле даже больше, поскольку новый командующий наверняка забрал с собой все свои лучшие войска. По крайней мере, его лучшая кавалерия и пехотинцы. Опытные артиллеристы остались бы позади, поскольку не было бы никакого способа перевезти большие орудия по дорогам у Ямуны, не превратив фразу немедленно и с предельной поспешностью в бессмысленный термин. Но артиллеристы в одиночку вряд ли смогли бы защитить такой большой город, как Матхура.
Однако никто из генералов не собирался говорить этого императору. На стенах дворца было развешано столько голов и тел, что их ожидало вдвое больше еще не оголенных кольев. Шандагупта приказал украсить стены этими вещами.
- Да, ваше величество.
* * *
Дамодара и его армия достигли Ямуны в сорока милях вниз по течению от Матхуры. Там их встретила небольшая группа йетайцев-дезертиров из гарнизона, которые решили, что фраза йетайца Тораманы была мудрыми словами.
- Да, лорд... ах, ваше величество, - сказал капитан, командующий контингентом.- Лорд Шанкара - он новый командующий гарнизоном - вывел большую часть войск из города три дня назад. Они направляются на север, вслед за другой армией, которая вторгается... ах, восстает... ах, законно сопротивляется...
Дамодара отмахнулся от сбивчивых слов мужчины.
- Хватит, хватит. Скольких он оставил здесь?
- Не более восьми тысяч, ваше величество.
Один из других йетайцев, ободренный расслабленным поведением Дамодары, добавил:
- Большинство из них - жалкие солдаты, ваше величество. За исключением артиллеристов.
Дамодара повернул голову и ухмыльнулся Ране Шанге.
=-Видишь? Ты сомневался во мне! Я говорил тебе, что найду осадные орудия - где-нибудь - и войска для их укомплектования.
Он откинул голову назад, заставляя йетайца улыбнуться.
-Они будут сотрудничать, да?
Капитан йетайцев бросил на одного из своих людей многозначительный взгляд. Этот достойный человек откашлялся и объявил:
- Мой двоюродный брат командует одной из батарей. Я покажу вам ворота, которые она защищает.
- Они будут сотрудничать, - прорычал его капитан.
Дамодара одарил улыбкой Тораману.
-Я думаю, эти люди прекрасно впишутся в твой личный полк, не так ли?
- О, да, - согласился Торамана.-Но я думаю, что мне нужно будет сформировать еще один, в ближайшее время.