Глава 64

— Да, скорее всего, вы правы. Не один, — вздохнула я. — Нам туда, — и махнула рукой вперёд, в сторону соседней скалы.

— Ты уверена? — быстро смекнула о чём речь Ора.

Я тут же предложила:

— Сосредоточьтесь, ощутите магические потоки и откуда они идут. Хотя бы примерное направление.

Лиам внимательно на меня посмотрел, он знал, что я вижу, но так же, как и все, закрыл глаза.

Мои неистинные тоже попытались, но им, увы, не удастся уловить столь слабые потоки магического эфира, как бы они ни старались.

— Оттуда, — почти мгновенно ответили Ульрих и Уильям спустя несколько секунд. Лиам и остальные сильные колдуны согласно кивнули и пристально уставились в ту самую точку у подножия утёса.

— Подозреваю, что это наш осколок продолжает генерировать энергию и делится ей с этим умирающим миром. И он спрятан там, — договорила и прыгнула вниз.

Следом за мной повторили остальные.

— Аманида, вы останетесь здесь, подле алтаря, — повернулась я к королеве. — Лукас и Демьен вы на страже. — Воины молча кивнули. Вся троица встала на исчерченный знаками пятак, в центре которого возвышался алтарь, с собой они забрали ведро, два мешка с едой и фляги с водой.

Я посмотрела на Лоерею, та, всё прекрасно поняв, поставила перед собой кувшин, вскинула нож. Я встала на отведённое для заклинателя место: между жертвенником и вратами. Вдох-выдох. Пришла пора активировать формулу, полученную от фей.

Лора вскрыла ножом крышку сосуда и вылила содержимое в центр алтаря, чёрная жидкость мигом втянулась в отверстие.

Спустя минуту я завершила ворожбу, и символы на жертвеннике и вокруг него вспыхнули мягким голубым светом.

— Это щит, он продержится пять дней, — пояснила я воинам и королеве, — никто не сможет проникнуть к вам, но и у вас выйти наружу не получится. Всё необходимое для комфортного пребывания мы вам предоставили. Аманида, в одной из сумок вы найдёте послание, Его Величество Карл просил передать его вам, как только мы будем на месте.

Женщина кинулась искать письмо сына, а мы отправились дальше.

— У тебя есть какие-то предположения? — уточнил муж, пристроившись справа от меня, слева занял место Ликон.

Я убрала упавшую мне на лицо назойливую прядь волос, пожала плечами.

— Сурейх открыл портал и к нам прорвался некий демон, но, вероятно, их было несколько, они оказались слабы, поскольку на родной земле им не с чего было жировать. Но всё равно куда сильнее наших. Всё же древние, много знающие существа, а чародеи Эриды только-только вошли в силу. Призвав магию крови, наши маги смогли одолеть врага и запечатать портал. Пожертвовав осколком волшебного ядра. И они знали, на что идут. Будущее их детей и внуков, правнуков и так далее осталось в безопасности. А что там будет через тысячу лет, их уже не волновало. Дело сделано, цель достигнута. И ещё, и это, пожалуй, ближе к истине, думали, что ядро самовосстановится. Как видите, первые чародеи Эриды ошиблись.

— Кроме этих демонов, в наш мир перебрались феи, — пробасил Ликон и он не спрашивал.

— Кто его знает, ведь портал был открыт долгое время, — кивнула я.

Беседуя, шагали вперёд. Воины выстроились в согласованном порядке, и снова я очутилась почти в хвосте, окружённая охраной.

Ветер становился всё сильнее и неприятнее, выбивал волосы из причёски, подгонял в спину.

Со стороны мы наверняка выглядели как крутые спасатели Вселенной, разве что длинных, развевающихся за спиной, плащей не хватало для полного сходства. Эта мысль чуть развеселила, и я позволила себе мимолётную улыбку.

Лиам, Ульрих, Кемпбелл и Ора пристроились рядом со мной, внимательно внимая беседе. Им было жутко интересно нас послушать.

— Как думаете, — подал голос Бон, — простите, что перебиваю, — и вежливо склонил голову. Ульрих махнул рукой, позволяя парню продолжить говорить, — что нас ждёт там, в пещере?

— Спуск вниз, вот такие чудовища, и их босс, — ответила я.

— Босс? — удивился Бон, впрочем, и все остальные тоже.

— Тот, кто присвоил себе наше ядро. Благодаря осколку это существо куда сильнее своих солдат.

— Жуть какая, — простодушно заметил Бон. — Но страсть как хочется уже набить им всем морду!

— Не спеши умирать, малыш, — фыркнула Ора.

Вечерело. А мы всё шагали вперёд, берегли ману, потому не ускорялись.

— Наконец-то! — повёл плечами Зогрен, когда мы подошли к расщелине внушительных размеров. Она начиналась от самой земли и тянулась по горизонтали, довольно широкая рваная полоса.

Каждый знал, что делать. Потому двое воинов из группы Кемпбелла подхватили факелы-артефакты и активировали навершие. Мигом вспыхнул яркий свет.

Первый пошёл. За ним второй.

— Здесь крутой спуск, будьте внимательны! — предупредил кто-то из них, оказавшись внутри.

Опять я последняя. Заглянула в прореху и увидела свет факелов несколько ниже уровня земли.

— Одри, не бойся, я подстрахую, — сказал муж, ожидая меня внизу. Я же решила, пусть позаботится обо мне, и наигранно неуклюже принялась спускаться, в итоге, чуть не свалившись в объятия Лиама, мелкие камешки покатились следом за мной, звонкой дробью падая на неровный пол. Все тут же напряглись в ожидании нападения, но никто так и не выскочил на нас.

— Прости, — негромко повинилась я, прижавшись щекой к груди Лиама.

— Тебе можно иногда косячить, — тихо рассмеялся он.

— Но не в таком месте, — вздохнула я, а муж опустил меня на землю.

Свет от артефактов озарял небольшую и невысокую пещеру, большинству мужчин пришлось ссутулиться, чтобы не задевать макушкой потолок. Тени от факелов создавали иллюзию движения в дальних углах.

— Тут только один проход, — заметил кто-то впереди. Мне пришлось встать на цыпочки, но я ничего не увидела. — Дырка в полу. Предлагаю спуститься по верёвке. Только камень кину, чтобы понять, как далеко земля.

Так и поступили.

Я спокойно обхватила канат и принялась медленно ползти вниз. Предлагали обмотать мою талию верёвкой и спустить без моих усилий, отказалась. Вот ещё! Чай не безрукая.

С каждой секундой воздух становился всё тяжелее, наполняясь удушливым зловонием, словно сама земля скрывала в своих недрах что-то давно гниющее.

И снова сильные руки мужа подхватили меня и опустили на землю. Под ногами что-то хрустнуло, бросила взгляд вниз и в свете магосветильников рассмотрела… кости. Они устилали всё вокруг, даже в стенах торчали фрагменты. Да уж…

Короткий тоннель закончился крутым и извилистым спуском во тьму. Даже свет магических факелов не мог этот мрак развеять, настолько плотным он был.

— Вонища какая! — пробормотал под нос Бон.

— Хорошо, что завтрак был давно, — поддакнул Грэг.

Под ногами похрустывали мелкие камни и кости, эти звуки казались издевательски громкими на фоне гнетущей тишины. Отвратительные запахи сводили с ума желудок и даже вызвали у кого-то головную боль: смесь серы, гнили и чего-то неестественного, что пробирало до самой глубины естества, вызывая неосознанный страх.

— Постойте, — вскинул руки Ликон. Запрыгнул на валун у стены и раскрыл руки. — Так дальше не пойдёт, вас вот-вот вырвет прямо мне под ноги, — укоризненно посмотрел на шедших рядом с ним бойцов. — Ваша светлость, вы не против маленькой ворожбы?

— Я сама хотела предложить, — кивнула я улыбнувшись.

Ульрих улыбнулся в ответ, сверкнув ровными белыми зубами, и активировал свою силу. На нас полилась светлая магия, прочищая нос и лёгкие, убирая першение в горле, проясняя мысли и снимая головную боль.

— Вы продолжите ощущать зловоние, но без побочек, эффект продержится сутки, — когда золотое свечение иссякло, добавил король. — А теперь вперёд.

Чем дальше мы продвигались, тем уже становился тоннель, превращаясь в кишку.

Шедший первым воин вскинул руку. Мы тут же притормозили.

Я прислушалась. До меня долетели странные шорохи и тихие стоны, полные боли и страдания.

— Впереди кто-то есть, — шепнула Ора.

— Да, и они ждут нас, — согласилась я. Ворожба Ликона не прошла бесследно, они знают, что мы здесь.

— Почему тогда не нападают? — вскинула брови принцесса Нарголы.

— Потому что умны, — уверенно заявил Лиам. — Тут узко, один наш воин легко сдержит кого угодно, в любом количестве. Напасть на нас там, где больше пространства для манёвров — вот что им нужно. Оттого медлят, ждут в удобном месте. Затем накинутся всем скопом, задавят числом. Потому не расслабляемся, приготовьте оружие.

Ответ герцога Йорка заставил людей задуматься и собраться.

— Лиам, — негромко окликнул его Кемпбелл, — ты прав. Впереди выход, уверен, там ещё одна пещера. И я пойду один.

Никто не стал спорить с советником Карла.

Загрузка...