Tropu saule jau sen bija aizslīdējusi pāri zenitam, tomēr karstums joprojām s\*elmēja ar neatslābstošu spēku. Debess bija skaidra, bez mākoņiem, un pār okeānu pūta viegls vējiņš, saceldams nelielus viļņus.
Jau divpadsmit stundas Gorelovs trakā ātrumā joņoja pa viļņiem, veltīgi, ar izmisumu acīs lūkodamies tukšajā apvārsnī. vSkafandrā viņam trūka gaisa. Caurspīdīgā ķivere tā sakarsa, ka ikvienu pieskārienu tai ar pieri vai vaigu viņš izjuta kā apdegumu. Laiku pa laikam, gurdams no tveices un smacīgā karstuma, gandrīz zaudēdams samaņu, viņš nolaidās dzestrajās dzīlēs, atvēsinājās, mazliet atžirga un pēc tam, iedarbinādams skrūvi ar desmit desmitdaļu ātrumu, ieskrējienā pacēlās virs okeana, lai vienā acumirkli pārlūkotu visu apkārtni un atkal turpinātu bezgalīgo klejojumu starp viļņiem, kas viņu svaidīja. Viņš bija nopeldējis visos virzienos daudzus simtus kilometrus tais divpadsmit stundās, kas bija pagājušas kopš zemūdenes eksplozijas, — kopš brīža, kad tā bija nozudusi bezdibeņos un viņš palicis viens pats okeana bezgalīgajos plašumos. Mocošas stundas aizritēja, drudžaini traucoties drīz uz ziemeļiem, drīz dienvidiem, drīz austrumiem. Gorelovu jau mocīja izsalkums un slāpes, taču iedomas par karstu kakao radīja viņā nepārvaramu riebumu, bet niecīgās ūdens paliekas otrā termosā viesa nemieru. Vai ilgi tā pietiks? Par daudz vieglprātīgi viņš lietojis savus krājumus. Tveice skafandrā bija nogurdinoša .. . Galva ietīta it kā karstā miglā, domas jūk… Biežāk jānolaižas dziļumos, bet var palaist garām. .. Nē, tas būtu briesmīgi! … Jāmeklē, nemitīgi jāmeklē … jābūt redzamam … virspusē …
Un Gorelovs turpināja savu straujo skrējienu zem svelmējošās, vienaldzīgās saules Bet, lai cik briesmīga bija dienas tveice, Gorelovs nodrebēdams, ar bailēs stingstošu sirdi sekoja saules ritumam uz rietumiem. Kamēr tā izstaroja savu žilbinošo gaismu, palika cerības; nakts nesa.līdzi bojā eju. Nakti Gorelovs necerēja pārdzīvot: akumulatoros izsīks enerģija un — pats galvenais — pietrūks skābekļa. Pat šķidrā skābekļa. Tad — ātra, nenovēršama nāve. Vienīgi ja piestātu vējš un norimtu okeāns . .. Bet arī tādā gadījumā viņš paliktu bez elektriskās enerģijas, nolemts nekustībai. Viņš nevarēs meklēt…
Galva dega, lūpas aiz slāpēm sažuva … Gorelovs iedzēra mazu, skopu ūdens malku, ienira dažus desmit metrus dziļi dzelmē, un, tikko izjutis ūdens svaigumu un dzestrumu, atkal traucās augšup. Pacēlies virs okeana līmeņa tikai uz vienu mirkli, viņš alkatīgi, tāpat kā agrāk, aplūkoja klajo apvārsni un strauji pagriezās no rietumiem uz ziemeļiem, šķērsām pret viļņiem. Tagad viļņi nemitīgi apskaloja viņa ķiveri, peldēt vajadzēja, gandrīz neko neredzot ap sevi, un tas viņu spieda jo biežāk ienirt dziļumā, augstu palēkties virs ūdens un paraudzīties apkārt. Tiesa, ķivere kļuva vēsāka, tveici bija vieglāk paciest, tikai mocoši uztrauca sliktā redzamība, aklums …
Saule neatlaidīgi sliecās pret vakariem. Līdz rietam palika vairs tikai četras stundas. Četras īsas stundas un tad — tumsa! Tropos krēslas nepazīst, diena gandrīz uzreiz pāriet naktī. Kas ar viņu notiks? Vai viņš izcietīs šo nakti? Vai tiešām nāve? Kālab gan tas viss bija vajadzīgs? Kālab bija vajadzīga šī nodevību virkne, nelietības? … Kālab viņš upurēja divdesmit sešus cilvēkus? … Annai Anna! . .. Atmiņā kā dzīva atausa skaistā, lepnā seja. Kāpēc viņš toreiz tūlīt Annu neaizveda līdzi uz dzimteni? Nolādētais vecis! Nolādētais Maeda! Savaldzināja ar zeltu, iepina ar parakstiem… Anna ilgojās pēc izpriecām, grezniem tērpiem, bagātas, plašas dzīves. Bezdarbīgas dzīves! .. . Nē, viņa nebūtu braukusi līdzi uz Go- relova dzimteni… Tur jāstrādā. Annai Anna! Viņš mīlēja to. Viņš nespētu no tās šķirties … Vai Anna zina, kur viņš tagad atrodas? Viņš mirst viņas dēļ . .. Kāpēc, kāpēc tas vajadzīgs? …
Stingām acīm Gorelovs raudzījās uz priekšu caur viļņu šļakstiem, un to virmojošajā plīvā viņš redzēja no dziļumu tumsas kā rēgainus tēlus iznirstam cilvēku stāvus un sejas, priecīgas, smaidošas, šie cilvēki tikai pirms dažām stundām aizrautīgi strādāja un dzīvoja kopā ar viņu «Pioniera» ērtajās telpās. Rau, lieliskais kapteinis Voroncovs, kas domīgi laiž caur pirkstiem bārdiņu, rau, gudrinieks Marats ar allaž pakausī paslējušos matu cekulu, rau, labsirdīgais milzis Skvorešņa, paļāvīgais Lords un vientiesīgais, mūžīgi satrauktais Šeiavins. .. mīļais Šelavins, viņa, Gorelova, glābējs. Kā viņš šo izglābšanu atmaksājis? Arī Pavļiks smejas . .. Pavļiks, kas mūžīgi pinās pa kājām. Rau, leitnants Kravcovs, lieliem sejas kauliem, ar vaigubārdiņu pie ausīm. Muļķis! Dienesta noteikumus nezina! Pļāpa! Tukšgalvis un švīts! Izlaida no zemūdenes … Kā zeņķis uzķērās uz makšķeres . .. Droši vien taču bija kapteiņa pavēle bez viņa atļaujas Gorelovu no zemūdenes neizlaist. Gorelovs jau sen atskārta, ka viņam neuzticas, ka rodas neskaidras aizdomas, kas savelkas ap viņu aizvien ciešāk. Ja šis vientiesis nebūtu viņu izlaidis, varbūt tagad viss būtu pavisam citādi … Lai gan nē… Pulkstenis jau bija uzstādīts, poga pie ieejas kamerā sabojāta. Bojā ejas mašīna bija jau iedarbināta, neviens vairs nevarēja to apturēt… Un tā — saule noriet, un līdz. ar to iegrimst tumsa, aiziet bojā viņa, Gorelova, dzīve ….
Ar sasprēgājušām lūpām un izkaltušu muti Gorelovs kārīgi tvēra gaisu. Viņš smaka nost. Galvā pazibēja neskaidri tēli, juceklīgas ēnas, aprautas domas, sūrošanās, pārmetumi, nožēla . . . Viņš norija divus skopus dārgā ūdens malkus, taču atspirdzinājumu, apziņas skaidrību tie nedeva. Gorelovam metās nelabi. Nospiedis kādu pogu uz vadības pults un izlaidis skābekli no muguras maisa, Gorelovs nolaidās dziļumā. Viņam kļuva vieglāk, gaisa atvēsinošā strūkla ieplūda plaušās, apziņa noskaidrojās. Taču vajadzēja steigties augšup, nevarēja palaist garām nevienu atlikušo dziestošās dienas mirkli. Gorelovs nospieda otru pogu, lai atkal piepildītu maisu ar skābekli. Viņu pārņēma bailes: parasto ātro un vieglo pacelšanos augšup Gorelovs nejuta. Viņš uzpeldēja lēni un smagi, it kā apkrauts ar kādu jaunu smagumu. Tad viņš, neko vēl nesaprazdams, iedarbināja skrūvi, līdz krūtīm palēcās no ūdens, pavērās apkārt un turpināja ceļu uz ziemeļiem.
Kas gan tur, dziļumā, bija noticis? Kāpēc viņš uzpeldēja tik lēni? Vai kaut kas sabojājies maisa mechanismā? Gorelovs pastiepa roku aiz muguras un mēģināja maisu aptaustīt. Pirksti aiz muguras nesajuta parasto augsto, elastīgo apaļumu. Maiss bija ļengans, mīksts, gandrīz plakans, it kā tukšs. Un tai pašā laikā atgriezās pirmītējais elpas trūkums, nepietika gaisa .. . Nē, gaiss bija, bet it kā trūka dzīvinošā skābekļa . . . Skābeklis? . . . Krutickis! Riebeklis! Nelietis! Vai tiešām viņš skafandru pielādējis ar saspiesta un nevis šķidra skābekļa patronām?! Ak nodevējs! Nodevējs! .. . Kas izteica šo vārdu? Beigas! .. . Pat lidz saules rietam nepietiks . .. Nē! Nē! Lai brāž vējš! .. . Lai gāžas viļņi! . . . Jāpamēģina, lai arī draudētu briesmas, aizrīties, noslīkt. ..
Aizelsdamies, ar plaši atplestu muti krampjaini tverdams gaisu, tumšsarkanu seju un acīm, kas draudēja izsprāgt no dobumiem, Gorelovs sāka svaidīties, spārdīties, cenzdamies pilnā gaitā apgriezties uz muguras, ar krūtīm uz augšu. Skrūvi apturēt viņš baidījās: viņš nebija pārliecināts, ka bez tās spēs noturēties virs ūdens. Aptumšotajā apziņā kā glābšanas zvaigzne mirgoja tikai viena doma par pēdējo līdzekli…
Izpletis kājas un balansēdams ar tām, lai noturētos uz muguras, viņš ar neklausīgiem pirkstiem izņēma no ligzdas vadības pultī vara adatu garā, tievā aukliņā un lēni tuvināja to krūtīm, skafandra vidējai vīlei. Ar gurstošu roku konvulsivi taustīdamies, viņš meklēja šo vīli — un nevarēja atrast. Acu priekšā satumsa melna migla, plaušas strādāja kā kalēja plēšas. Tumšsarkans zilums lēni izplūda pār seju. Roka ar cieši sažņaugto adatu sastinga uz skafandra.
Dziestošajā apziņā jaucās tikko sadzirdama zuzoņa. Zuzoņa tuvojās, pieauga, vērtās spēcīgā rūkoņā, piepildīja Gorelova ķiveri un ausis un pēkšņi uzreiz aprāvās.
Gorelovs zaudēja samaņu . . .
* *
*
Cilvēks runāja labā angļu valodā, izmeklēti laipni:
— Leitnantam Hasegavain vajadzēja patērēt ne mazumu pūļu, un mēs esam viņam ļoti pateicīgi par tik veiksmīgu rekognoscēšanu. No visiem mūsu hidroplāniem, kas fk dienas virs okeana izlūkoja milzīgus plašumus, palaimējās tieši viņa mašīnai. v
Kāds no klātesošajiem, kas stāvēja pie kojas, atturīgi un godbijīgi palocījās.
— Bet arī mums citiem jūs sagādājāt ne mazāk darba, — ar tikko jaušamu, bet labvēlīgu smaidu platajā, brūni dzeltenajā sejā ar stipri izspiestiem, asiem vaigu kauliem runāja tālāk cilvēks, kas sēdēja uz krēsla. Viņa iešķībajās acīs aiz lielām raga brillēm mirkli pazibēja apmierinājums ar sevi un saviem apakšniekiem. — Vajadzēja jūs izvilkt no nepieejamām burvju bruņām un atdot dzīvību. Jā — ā! Tieši atdot dzīvību, jo viss norādīja, ka tā jūs jau sen atstājusi. Pirmo uzdevumu paveica mūsu elektrotechniķis majors Jasuguro Aidzava, kuram, tiesa gan, jūs devāt mājienu, kā tas izdarāms. Sažņaugtajā dūrē jūs turējāt vara adatu tieši pret skafandra krūšu vīli. Bet otro uzdevumu paveica mūsu mags un burvis doktors Sudzuki ar kādiem brīnumdarošiem iešļircinājumiem, kas pēc divi stundām atdzīvināja jūsu sirdi. Esmu ļoti priecīgs, ka atkal satiekamies un ka varu jūs viesmīlīgi uzņemt uz mūsu kuģa. Sastapšanos ar vecu draugu allaž apdveš ziedošu ķiršu smarža, saka manā dzimtenē. Jūsu pirmo ziņojumu es vēl vakar pa radio nosūtīju Galvenajam štabam. Bet tagad atpūtieties, atgūstiet spēkus. Rīt, ja atļaujiet, es atkal jūs apmeklēšu, un mēs parunāsimies par jūsu brīnišķīgā varoņdarba detaļām. Atļaujiet jums, mister Krok, novēlēt mieru un veselību, kas jums tik nepieciešami.
Kapteinis Maeda piecēlās un pastiepa mazo roku ar dzeltenbrūno plaukstu.
Kopš pēdējās, tik neaizmirstamās sarunas ar Gorelovu Ļeņingradā un sava aresta kapteinis bija daudz zaudējis no agrākās stingrības. Būdams tās lielvalsts jūras atašejs, kas uzskatīja sevi par Austrumu un Āzijas jūru valdnieci, viņš bija vieglprātīgi ļāvies padomju varai sevi arestēt nozieguma vietā; padomju vara viņu atbrīvoja vienīgi aiz diplomātiskā rakstura iemesliem, un pēc tam viņu kā aresta sakompromitētu nekavējoties atsauca atpakaļ uz dzimteni. Lai cik svarīgs bija uzdevums komandēt kreiseri, kam uzdots uzturēt sakarus ar Gorelovu un novērot padomju zemūdeni, taču kapteinim Maedam tas bija acīm redzams pazeminājums.
Gorelovs nespēcīgi paspieda kapteiņa roku un klusu sacīja:
— Esmu jums bezgala pateicīgs, kaptein … Es nekad neaizmirsīšu . . . savu glābēju vārdus — lidotāju leitnantu Hasegavu… un majoru Aidzavu… un doktoru Su- dzuki… Vēlreiz jums pateicos …
Kapteinis Maeda un visi tā pavadoņi atstāja kuģa slimnīcu. Gorelovs atkrita uz sniegbaltā spilvena un aizvēra acis.
Kopš tā brīža, kad samaņu zaudējušo Gorelovu uzņēma lidotājs leitnants Hasegava un nogādāja uz kreisera, viņam tika pievērsta izcila uzmanība. Kapteinis Maeda nepārspīlēja: .ņemot vērā šķietami nepārvaramos šķēršļus, bija nepieciešama sevišķa, neparasta neatlaidība, lai glābtu Gorelovu. Taču kapteinis Maeda nepateica visu: Galvenā štaba instrukcijas kapteiņa tālāko karjeru nepārprotami saistīja ar Gorelova atrašanu un laimīgu atvešanu. īstenībā kapteiņa dzīvība tādā kārtā izrādījās saistīta ar Gorelova dzīvību: domas par harikiri neatlaidīgi mocīja kapteini visas divdesmit stundas, kamēr ilga nepārtrauktā, izmisīgā cīņa, lai Gorelovu atbrīvotu no skafandra un viņu atdzīvinātu. Kapteinis Maeda pilnīgi dibināti uzskatīja majoru Aidzavu un doktoru Sudzuki arī par saviem glābējiem.
Gorelova kopšana bija neparasti rūpīga; doktors Sudzuki pielietoja vismodernākās metodes, lai drīzāk atjaunotu organisma spēkus. Jau trešajā dienā viņa pacients bez sevišķas piepūles varēja ilgāku laiku sarunāties ar kapteini Maedu, kas viņu apmeklēja otrreiz.
Šoreiz kapteini pavadīja tikai viens cilvēks, kas atnesa diktofonu, uzstādīja to pie Gorelova gultas un tad aizgāja. Pēc pirmajām izmeklētajām frāzēm, izsakot prieku par Gorelova ātro izveseļošanos, jautājumiem par viņa pašsajūtu un jauniem līdzjūtības apliecinājumiem sakarā ar pārciestajiem pārbaudījumiem kapteinis uzsāka lietišķu sarunu.
— Galvenais štābs būtu jums ļoti pateicīgs, mister Krok, ja jūs dotu mums dažas ziņas par zemūdeni, uz kuras jūs atradāties, par tās konstrukciju, apbruņojumu, enerģijas avotiem, dzinējiem un vispār par visu, kas šo kuģi atšķir no parasta tipa modernajām zemūdenēm.
Acīm redzot Gorelovs bija šos jautājumus gaidījis. Viņš ātri atbildēja:
— Atvainojiet, kaptein, bet visas šīs ziņas es pats nodošu Galvenajam štabam, tiklīdz mēs ieradīsimies ostā . .. Starp citu, kur mēs pašreiz atrodamies?
Kapteinis, redzams, jutās nepatīkami pārsteigts. Ar sastingušu seju un puspievērtām acīm viņš mirkli klusēja, tad lēni teica:
— Varu jums apliecināt, dziļi cienītais mister Krok, ka šai gadījumā es rīkojos nevis aiz vienkāršas ziņkāres, bet tieši Galvenā štaba uzdevumā.
— Ļoti žēl, kaptein, un vēlreiz lūdzu mani atvainot, taču daži ļoti svarīgi motivi spiež mani atturēties atbildēt uz jūsu jautājumiem. Savu ziņojumu es varu nodot vienīgi tieši Galvenajam štabam. Un, jo ātrāk es tikšu nogādāts ostā, jo labāk tas būs. Tieši tāpēc es interesējos par kuģa atrašanās vietu.
Kapteinis atkal apklusa.
— Jums ir tiesības, mister Krok, — viņš beidzot atbildēja, — rīkoties, kā atzīstat par nepieciešamu. Es nekādā gadījumā neatļaušos uzmākties, ja tas ir jūsu galīgais lēmums. Tikai uzskatu par savu pienākumu jums paziņot, ka šis lēmums, ja jūs to negrozīsiet, sagādās šta- bam zināmas grūtības. Būtu jums ļoti pateicīgs, ja jūs šo apstākli ņemtu vērā jūsu tālākajās pārdomās… Starp citu — kapteinis steidzīgi piebilda, pamanījis vieglu īgnumu Gorelova sejā, — vēlreiz atkārtoju, ka es nebūt neuzstāju un visu atļauju izšķirt jūsu labvēlīgajam spriedumam … Bet, kas attiecas uz mūsu kuģi, tad šobrīd tas vel vienmēr atrodas tai pašā vietā, kur mums bija tas prieks jūs pie sevis uzņemt.
— Kā! Tai pašā vietā? — pārsteigts un noraizējies jautāja Gorelovs, paceldamies uz elkoņa. — Kāpēc?
— Pēc Galvenā štaba instrukcijas, uzņemot jūs uz kuģa, mūsu uzdevums ir pilnīgi pārliecināties par zemūdenes bojā eju. Mums jāiegūst vispārliecinošākie pierādījumi, gaidījām tikai uz jūsu izveseļošanos un jūsu palīdzību, lai tos iegūtu.
— Pierādījumi?! — galīgi apjucis, atkārtoja Gorelovs. — Bet kādi tad var būt pierādījumi? Pēc sprādziena uz okeana virsmas parādījās eļļas plankumi, bet jūs tuvumā nebijāt, un tagad tie, protams, jau izzuduši. Turpat uzpeldēja daži sīki koka gabaliņi, bet tos droši vien aiznesuši viļņi un vējš. Kādi gan tagad var būt pierādījumi?
— Divas reizes, — kapteinis Maeda lēni atbildēja, — mēs bijām pilnīgi pārliecināti, ka zemūdeni esam iznīcinājuši, un pēc tam izrādījās, ka esam vienīgi nelaimīgas vilšanās upuri. Pēdējo reizi mēs par šo vilšanos samaksājām ļoti dārgi, pazaudējot mūsu labāko kreiseri un viņa majestates flotes labāko kapteini. Sēras par «Idzumo» un par tā varonīgo komandieri vēl līdz šim laikam pilda visas nācijās sirdi, lai gan tauta nav informēta par kuģa bojā ejas īstajiem iemesliem. Mēs vairs negribam šīs kļūdas atkārtot!
— Bet iedomājieties taču, kaptein, — ārkārtīgā uzbudinājumā iesaucās Gorelovs, — par kādiem pierādījumiem var būt runa? Kas jūs var pārliecināt par neapšaubāmu zemūdenes bojā eju? Es nevaru iedomāties, kas
varētu jūs apmierināt tagad, kad pagājušas jau trīs dienas kopš sprādziena un nekādu pēdu vairs nav iespējams atrast?!
Bāls, ar lielām sviedru lāsēm uz pieres, viņš pilnīgi bez spēka atkrita uz spilvena.
— Neuztraucieties, dārgais mister Krok! — redzami nobažījies, sacīja kapteinis. — Mums pārāk dārga ir jūsu veselība, lai to pakļautu briesmām. Jo vairāk tādēļ, ka nopietnu iemeslu tam nav. Nepieciešamos pierādījumus ar jūsu drosmīgo piepalīdzību nemaz nav tik grūti iegūt. Zemūdene, ja katastrofa tiešām notikusi, nogrimusi samērā seklā okeana rajonā. Tā lielākais dziļums sasniedz ap tūkstoš divsimt metru. Sājos apstākļos nav nekā vieglāka kā zemūdeni atrast, ja vien jūs neatsakāties šos meklējumus izdarīt, ietērpies savā skafandrā, kuru jūs lietojat ar tādu māku un drosmi. Sprādziena vietu jūs zināt diezgan noteikti. Ja zemūdene gājusi bojā, tad tā guļ kaut kur okeana dibenā šās vietas tuvumā. Mēs jūs apgādāsim ar spēcīgu portativu mūsu visjaunākās konstrukcijas elektromagnetisko metalmeklētāju, un jūs īsā laikā zemūdeni atradīsiet. Jūs noskaidrosiet, kādā stāvoklī tā atrodas, un norādīsiet mums tās atrašanās vielu, pēc tam mēs ar mūsu rīcībā esošiem līdzekļiem par to pārliecināsimies, bet varbūt zemūdeni arī izcelsim.
— Bet, kaptein, — Gorelovs mēģināja iebilst, — vai tad es varu precizi zināt tieši kādā vietā notikusi katastrofa? Šo vietu^es aprēķināju tikai aptuveni pie Dienvidu saulgriežu loka. Kļūda par vienu grādu palielinās pārmeklējamo dibena platību par tūkstoš kvadrātkilometriem. Cik daudz laika gan prasīs šie meklējumi?
— Lai cik tie arī prasītu! — sekoja stingra atbilde. — Mēs no šejienes aizbrauksim tikai tajā gadījumā, ja atradīsim zemūdeni vai arī secināsim, ka tās še nav.
Gorelovs aizvēra acis un neko neatbildēja. Viņš bija galīgi apjucis. Viņš nezināja, ko atbildēt. Taču viņš skaidri saprata, ka pēc zemūdenes katastrofas nekas vēl nav galā, ka viņš atrodas nežēlīga, nepielūdzama spēka varā un kļūst par šo cilvēku nodomu un plānu ieroci, kam nedrīkst būt savas gribas. Pēc brītiņa viņš sarosījās. Acīs pavīdēja vāja ceriba, un viņš no jauna mēģināja pretoties.
— Ja jūsu rīcībā, kaptein, — viņš sacīja, ar pūlēm apvaldīdams satraukumu, — ir lieliski metalmeklētāji, kāpēc lai jūs tos neizlietotu no kuģa? Vai pat no vairākiem kuģiem, lai meklējumus paātrinātu?
Kapteinis noraidoši papurināja galvu:
— Pēc rūgtā piedzīvojuma ar «Idzumo» mēs sargāmies pārāk tuvu parādīties pie šās zemūdenes vai tās vietas, kur tā varētu atrasties. No šāda riska mēs izvai- rājnies.
Galīgi zaudējis spēkus, Gorelovs nekustīgi gulēja ar aizvērtām acīm un bālu, nedzīvu seju. Kad pēc kapteiņa aicinājuma ieradās doktors Sudzuki, tas izlietoja ne mazumu laika un pūļu, lai savu pacientu dabūtu pie samaņas.
*' *
*
Iekalts skafandrā, kā tornis paceldamies kreisera nelielā auguma komandas vidū, Gorelovs ik dienas no agra rīta smagiem, lēniem soļiem devās uz kuģa kāpnēm. Katru reizi, parādot visvisādu cieņu un godbijību, viņu pavadīja kapteiņa vecākais palīgs leitnants Osima, majors Aidzava un vēl dažas personas no komandējošā sastāva. Sardze pie kāpnēm atdeva viņam godu. Taču Gorelovs gāja pa kuģa klāju ar drūmu seju, juzdamies kā vergs, kas, uzrauga pātagas dzīts, dodas smagajā verga darbā. Nogājis lejā pa kāpnēm, Gorelovs kopā ar majoru Aidzavu iesēdās motorkuterī, kas pēc trim stundām nogādāja viņus šāsdienas dafbam paredzētajā okeana kvad- ratā. Se Gorelovs uzlika ķiveri un, paķēris nelielu kastīti ar metalmeklētāju, nolaidās pa kāpnītēm jūrā un ienira dzelmē. Tur viņš klejoja ar desmit desmitdaļu ātrumu, piecpadsmit metrus virs dibena, ar iededzinātu laternu uz ķiveres, ieklausīdamies metalmeklētājā, veltīgi gaidīdams tā signālus. Vajadzēja pārmeklēt milzīgu rajonu, vairāku tūkstošu kvadrātkilometru platībā, ko Gorelovs kopā ar kapteini bija sadalījis sīkākās daļās, pa dažiem simtiem kvadrātkilometru, no kuriem ikvienu Gorelovam vajadzēja pārmeklēt vienas dienas laikā. Zem ūdens viņš brokastīs iedzēra dažus malkus kakao vai stipru buljonu no pārtikas termosa, pusdienās atgriezās uz kutera, vakariņas ēda uz kuģa noguris un izmocīts, un pēc uzmanīgas ārsta apskates nekavējoties aizgāja gulēt viņam ierādītajā ka- jitē. Pa nakti majoram Aidzavam vajadzēja no jauna uzlādēt ar elektrisko enerģiju skafandra akumulatorus, piepildīt patronas ar skābekli, apgādāt pārtiku, pārbaudīt mechanismus.
Vienmuļi, nogurdinoši ritēja diena pēc dienas nemitīgos meklējumos, taču nekādas pēdas no zemūdenes Gorelovs neatrada. Viņam jau sāka jukt laika rēķini.
Astoņpadsmitajā dienā pēc katastrofas, piecpadsmitajā augustā, Gorelovs atgriezdamies negaidot ieraudzīja uz kuģa klāja pie kāpnēm kapteini Maedu. Kapteinis nepacietīgi gaidīja, kamēr Gorelovs atbrīvojas no skafandra, un, neļaujot viņam pat atpūsties, palūdza sekot uz kajiti.
Nosēdinājis Gorelovu atzveltnī, kapteinis sacīja:
— Mūsu radiostacija vēl vakarrīt sāka pārtvert kādas šifrētas radio pārraides no nezināma punkta. Mēs konstatējām, ka pārraides notiek no nekustīgas stacijas, kas atrodas kaut kur ne vairāk kā piecu vai sešu simtu kilometru atstatumā no mums dienvidaustrumu virzienā. Mūsu hidroplāni pa dienu izlūkoja šajā virzienā virs okeana milzīgu platību, taču neatrada virs ūdens neviena kuģa, kas būtu varējis raidīt kādus radiosignālus. Un vispār šis okeana rajons, kā jums zināms, atrodas tik tālu no parastajiem ceļiem, ir tik klajš, ka grūti sagaidīt sastapšanos ar kuģiem. Visi šie apstākļi līdz ar jūsu pilnīgi bezsekmīgajiem meklējumiem spiež mani domāt, ka zemūdene katastrofā nav "Vis aizgājusi bojā, bet cietusi tikai vairāk vai mazāk nopietnu avāriju un, nespēdama kustēties, atjaunojusi radiostaciju un tagad sazinās ar savu bazi, izsaucot palīdzību. Tāpēc esmu nolēmis pagaidām darbus še pārtraukt un tuvoties radio raidījumu izej- punktam. Tur jūs savus meklējumus atjaunosiet, un kopā ar jums tos izdarīs mūsu zemūdeņu divizions, ko es pieprasīju no tuvākās bāzes. Pēc divām dienām divizions ieradīsies norādītā vietā, un tur mēs ar to sastapsimies. Esmu pilnīgi pārliecināts, ja mana versija par «Pioniera» avariju ir pareiza, tad arī tā kaujas spējas pēc šīs ava- rijas ievērojami pazeminājušās. Tāpēc es uzņemos atbildību par risku, kas vēl joprojām pastāv, bet uz ko esmu gatavs, lai uzbruktu «Pionierim» tādos apstākļos, kas mums ir vislabvēlīgākie. Ja «Pionieris» atjaunos savus spēkus, ja tam laikā ieradīsies palīdzība un tas pilnīgi atgūs savas kaujas spējas, tad tik labvēlīgus apstākļus kaujai ar to kā tagad mēs nekad vairs nesagaidīsim. Mums nepieciešams izmantot šo situāciju pilnīgi, nekavējoties un pieveikt nolādēto zemūdeni, kamēr to vēl var izdarīt ar izredzēm uz panākumiem … Kādas ir jūsu domas, mister Krok?
Parasti vienaldzīgajā kapteiņa Maedas sejā atspoguļojās vislielākā satraukuma pēdas.
Nokāris galvu, ar nobālušu seju Gorelovs klusēja. Vairākas reizes viņš pārvilka roku pār valgo pieri un beidzot dobji izdvesa:
— Nevaru iedomāties, kaptein … Nedomāju, ka zemūdene pēc tāda sprādziena būtu varējusi palikt vesela … Taču jums taisnība, kaptein: uzmanība prasa noskaidrot šo radiopārraižu avotu. Katrā ziņā jums taisnība. Tik labvēlīgu situāciju otrreiz vairs nesagaidīsiet. Ja «Pionieris» parādīsies pie saviem krastiem, tad Tālo Austrumu jūru valdnieks būs viņš. Tikai viņš! Un neviens cits!
… Pēc pusstundas milzīgais kreiseris — varenais tērauda cietoksnis, kā sarus sacēlis neskaitāmo lielgabalu stobrus, — devās ceļā un, šķeldams augstās, zaļganzilās putu mežģinēm rotātās bangas, aiztraucās uz dienvidaustrumiem pār tuksnesīgā okeana bezgalīgajiem plašumiem.