Я вошёл в кабинет, сняв маску и скинув плащ на спинку стула — не торопясь, как человек, у которого есть время на всё, кроме сожалений.
Только что я отдал ей целую сокровищницу! Чтобы я? Отдал? Да мне проще было бы руку себе отгрызть, чем поделиться золотом с кем-либо.
А тут я чувствовал, что готов отдать всё, что у меня есть. И даже душу. Если она у меня осталась.
Потеря одной из сокровищниц для дракона как потеря части души. Никогда дракон не расстаётся с золотом. Но сейчас я чувствовал, что если бы она попросила ещё, я бы отдал всё.
И стал бы самым нищим драконом в истории.
А я ведь мог в награду за свои моральные терзания взять её силой, приставить нож к горлу её совести, войти в неё и снова насладиться её телом. Но я не стал.
Я так не хочу. Я не хочу мучить её. Не хочу видеть, как она заживо пожирает саму себя за то, что ей это понравилось. За то, что она умирает от наслаждения, когда я раз за разом вхожу в неё.
Не хочу видеть эти несчастные глаза, словно каждый мой толчок и каждый её громкий стон будят её проклятую совесть, которая всё ей запрещает.
— Эрдингер! — позвал я, не отрывая глаз от бумаг на столе.
— Простите, ваше сиятельство, я немного занят… — донёсся голос из соседней комнаты.
«Занят», — мысленно усмехнулся я. Как же это мило — слуга, который считает, что его «дела» важнее моих.
Я поднялся и пошёл к двери. В соседнем кабинете царил хаос: стопки досье рушились, как башни, шкаф выглядел так, словно вот-вот рухнет под тяжестью бумаг, досье, папки, протоколы покрывали всё — пол, подоконник. И только кресло для посетителей было занято не бумагами.
— О, ваше сиятельство, герцог Ардмор! — послышался голос, а на меня обернулся Хассен. — Ваше сиятельство, я как раз к вам! У меня похитили жену!
Хассен де Мальтерр, граф, предатель, палач в камзоле, сидел в кресле, будто пришёл не жаловаться, а требовать справедливости. Будто его руки не пахли кровью, а пальцы не дрожали от стыда.
Я с трудом сдержал рык, который уже поднимался из груди.
Вместо этого — холодная улыбка.
— Да вы что? — изумился я, глядя на него так, будто впервые вижу этого человека. — Неужели?
— Мы как раз составляем протокол, — вмешался Эрдингер, пытаясь спасти положение. Он торжественно прокашлялся и раскрыл бланк. — Могу зачитать!
Я смотрел на Хассена, который горделиво сидел в кресле.
— …была похищена неустановленным лицом, — начал Эрдингер с пафосом чиновника, устраивающего театр. — Из примет: маска, чёрный плащ с капюшоном, высокий рост.
Я медленно подошёл к креслу, опёрся на спинку и склонился к уху Хассена — так близко, что он почувствовал моё дыхание, но не увидел лица.
— По таким приметам найти похитителя будет сложно, — произнёс я почти шёпотом. — Может, ещё что-то вспомните? Цвет глаз? Шрам?
— Я… я видел его только издали.
Хассен занервничал и дёрнулся.
— Так, судя по числу, у вас в тот день был бал, — заметил Эрдингер, доставая тетрадку, в которой было расписание всех балов, приёмов, званых ужинов и заседаний тайных обществ.
— А не могли бы вы уточнить обстоятельства? — спросил я, отступая. — Прогулка после бала — странное времяпровождение. Особенно… без сопровождения.
— Она хотела погулять, — выпалил он. — Просто… вышла в лес.
— Одна? — переспросил я. — После бала? В ночи? В лес? Без служанок, без охраны? Как мило. Ваша графиня — романтик.
— Да. Сразу после бала! — кивнул граф, а я смотрел на него и мечтал свернуть ему шею.
— А как вы отпустили графиню на прогулку одну? — спросил я, видя, как граф поворачивается ко мне. — Это же ваша супруга. Вы должны были следить за ней. Или… она отправилась к любовнику?