Глава 62

Я обернулась, но не сразу.

Мои удивленные глаза до сих пор рассматривали монеты, сверкающие в свете камина. Что это было? Жадность или проверка? Или, быть может, отчаянная попытка спастись?

Внутри всё кипело от странного, горького смеха.

Странно как-то. То он требует за меня выкуп артефактом. То дарит сокровищницу, будто я — не заложница, а невеста. То смотрит на меня так, будто я — единственная, которую он не готов отдать миру. То берет, словно животное в охотничьем домике, то… отгоняет мои кошмары.

Я молчала, глядя на золото. Даже того, что я унесла в подоле, хватит на вполне приличную жизнь.

Не замок со слугами, конечно. Но этого вполне хватит на просторный, приличный дом. С кухаркой. С горничной. С огнём в камине и дверью, которую я сама смогу закрыть. Мой дом.

Я подняла глаза.

Дракон опустился в кресло, как король, уставший от правления. Его взгляд смотрел в камин, где потрескивали дрова. Блики от камина отражались в его глазах.

Руки в чёрных перчатках легли на подлокотники — неподвижные, смертоносные, прекрасные.

И в этой неподвижности — вся власть мира. Я спрятала лицо в руках, не зная, что и думать. Всё было так противоречиво, что я не могла понять. Или он сумасшедший, или…

— Спроси, — послышался голос, а я увидела, как он повернулся ко мне. — Я вижу, как ты меняешься в лице. И даже вполне могу угадать, о чём ты думаешь…

— Ты не можешь знать, о чём я думаю, — сглотнула я, глядя ему в глаза. И тут же опустила голову, пряча губы рукой. — Я просто не могу понять, что происходит… Вот и всё…

— Всё просто. Ты — моя, — заметил он с усмешкой. — И мне для тебя ничего не жалко.

Я рассмеялась, но смех получился грустным.

— Да ты что? — спросила я. — И когда это я стала твоей?

— На охоте, — послышался голос.

— Когда ты набросился на меня как… животное? — спросила я, краснея от смущения.

— Нет. Раньше. Когда я впервые вдохнул твой запах, — послышался ответ.

— Я не могу понять, что происходит! — заметила я, сжимая кулаки. — То ты берёшь меня так, словно я добыча. Потом… потом… я вижу эту пыточную…

— Прекрасное место. Я много времени там провожу, — послышался голос. — Оттуда открывается роскошный вид на чужие тайны.

— Потом ты собираешься меня обменять на артефакт… — произнесла я, чувствуя, как нервы сдают. — А потом даришь сокровищницу! Ты… ты сумасшедший!

— Откуда ты знаешь про то, что я собираюсь поменять тебя на артефакт? — вдруг резко спросил он, а его руки оперлись на ручки кресла, резко вставая с места.

— Эм… — замялась я, понимая, что сказала лишнее. Его тень приближалась ко мне. — Просто знаю. Не спрашивай откуда, но просто… эм… знаю…

В этот момент он внимательно посмотрел на меня, а потом он положил пальцы мне на подбородок.

— Значит, это правда, — выдохнул он, глядя мне в глаза. Его жёлтые драконьи глаза расширились, а потом пристально стали всматриваться в меня. — Значит, ты и есть он…

Я сглотнула, глядя на него.

— Значит, мышонок и есть тот самый артефакт, — усмехнулся дракон. Его глаза внимательно посмотрели на меня. — Тот, который позволяет заглянуть в огонь и увидеть то, что происходит с теми, чьи лица тебе знакомы.

Я молчала, не зная, что ответить. Он подошёл, приподнял мой подбородок — не грубо, почти нежно.

Провёл пальцем по шее — там, где пульс стучал так громко, что, казалось, дракон слышит его сквозь перчатку.


Загрузка...