Утро после визита Дарриона началось с того, что Пепсомар, проснувшись, чихнул прямо мне в лицо, выпустив облачко дыма, пахнущего подгоревшим молоком и тревогой. Видимо, дракончики чувствуют эмоции хозяина. Я отряхнулась, сунула ещё тёплый мешочек с монетами в потайной карман и, позвав с собой Лео для компании и переноски, отправилась на рынок. После вчерашней грозовой атмосферы мне отчаянно нужна была простая, шумная, пахнущая жизнью обыденность.
Рынок встретил меня своим оглушительным хором. Крики торговцев, мычание скота, звон монет — это был идеальный антидот от дворцовых интриг. Я шла, вдыхая знакомый коктейль запахов: свежая зелень, копчёная рыба, специи и запах тысяч ног, протоптавших эти мостовые. В голове, однако, упрямо всплывали обрывки вчерашнего: золотые глаза в полумраке, тёплый мешочек в руке, низкий голос, произносящий «леди Амброзия»…
— Хозяйка, смотри! — пискнул Лео, внезапно материализовавшись у моего уха и указывая прозрачным пальцем на прилавок молочницы. — Новая партия сыра! Говорят, он шепчет новые комплименты!
Я фыркнула, отгоняя наваждение. Вот он, настоящий мир. Мы подошли к лавке. Молочница, дородная женщина с веснушками и хитрыми глазками, увидев меня, расцвела улыбкой.
— Леди Амброзия! Как раз для вас! — она похлопала по головке круглого сыра с голубоватой плесенью. — Этот камамбер — просто песня! Послушайте!
Я наклонилась, делая вид, что прислушиваюсь. От сыра действительно исходил едва слышный шепоток: «… хочу растаять в твоём рту…»
— Он всем это говорит? — уточнила я, поднимая бровь.
— О, нет! — возмутилась молочница. — Только самым красивым и щедрым покупательницам! Правда, вчера он то же самое прошептал Боргару, мяснику, но мы решили, что это он просто от солидности клиента.
Я не удержалась от смеха. Это было именно то, что нужно. Пока я выбирала сыр, Лео, не в силах устоять перед блестящими безделушками на соседнем лотке, начал невидимо перебирать бусы, вызывая у торговца приступ паники — украшения сами по себе перекатывались и падали.
— Ну и ветра сегодня, — буркнул торговец, хватаясь за голову.
— Очень резкий сквозняк, — согласилась я, кивая с невозмутимым видом и отвлекая Лео жестом, чтобы он ненадолго занырнул в мою сумку.
Следующей остановкой был Боргар. Увидев меня, он хмыкнул и с силой воткнул свой тесак в колоду.
— А, наша главная по скандалам! — проворчал он, но в его глазах читалось одобрение. — Слышал, твоё «Гнездо» самого «Феникса» облетело. Молодец. Значит, мясо буду поставлять дальше. Вот, держи, — он сунул мне в руки огромный окорок. — С прошлого заказа остался. Сочный. Считай, подарок с пожеланиями не доводить больше рестораторов до банкротства. А то кто ж меня тогда кормить будет?
— Постараюсь, — пообещала я, с трудом удерживая тяжёлый окорок. Лео, сидя в сумке, невидимо подталкивал его, чтобы я не уронила.
Пока я торговалась с Фреей за партию особенно упругих кабачков (она клялась, что они с магической плантации, где каждый овощ поливают лунным светом, но на вид они были самыми обычными), мои мысли снова уплыли. Я представила, что бы сказал Даррион, увидев эту суматоху. Усмехнулся бы? Счёл бы это недостойным? Или, может, в его усталых глазах мелькнуло бы то же самое, что я видела вчера — простое человеческое любопытство к этой кипучей, неидеальной жизни?
— Три медных, и ни монетой больше! — огрызнулась Фрея, выдергивая меня из раздумий. — Или ищи свои лунные кабачки в другом месте!
— Два медных и моя вечная признательность, — парировала я, возвращаясь в реальность.
— Признательность сыт не будешь! Ладно, забирай, замучила!
С покупками мы отправились к лавке специй. Здесь царил настоящий хаос. Купец, смуглый мужчина в пёстрых одеждах, с яростью гонялся за своим помощником — мальчишкой-подмастерьем, который, чихнув, случайно выпустил из мешочка облако перца чили. Воздух наполнился едкой пылью, заставляя всех вокруг рыдать и кашлять.
— Я его убью! — сипел купец, с красными от слёз и ярости глазами. — Это же дорогущий импортный сорт «Дыхание Красного Дракона»!
Лео, сидя у меня в сумке, затрясся от беззвучного смеха. А у меня в голове снова возник тот самый дракон. «Дыхание Красного Дракона»… У Дарриона дыхание, наверное, пахло бы дымом и зимним ветром, а не перцем.
Пока купец отвлекался, я быстренько приценилась к шафрану. Цены были заоблачными. Я вздохнула. Моё «Гнездо» ещё не доросло до таких изысков. Как и я, пожалуй, не доросла до расшифровки мотивов императора.
На обратном пути, нагруженные покупками, мы с Лео проходили мимо «Изумрудного Феникса». Заведение выглядело мрачно. На дверях висел замок, а парочка бывших официантов, стоя рядом, бурно обсуждала, кому и сколько должен ван Дорн. Один из них, увидев меня, мотнул головой в сторону «Гнезда»:
— Повезло тебе, девка. У тебя клиенты хоть с чувством юмора. А тут этот… — он брезгливо махнул рукой в сторону закрытых дверей, — … требовал, чтобы суп ему подали ровно на семьдесят три градуса. Семьдесят три! И чтобы ложка не звенела о тарелку. С ума сойти.
Я улыбнулась. Да, мои клиенты порой дрались за последний пирожок, Пепсомар воровал сосиски, а призраки устраивали дебоши. Но это была настоящая, кипучая, иногда нелепая, но моя жизнь.
Вернувшись в «Гнездо», я с облегчением сбросила ношу на кухонный стол. Запах свежих продуктов, смешавшись с ароматом кофе и дымка от печи, окончательно прогнал остатки вчерашнего напряжения. Здесь был мой мир. Мир, в котором я была хозяйкой.
— Ну что, — сказала я, обращаясь к Лео, который уже выгружал из сумки сыр, — начинаем готовить. А то наш шепчущий друг тут заскучает.
Сыр действительно тихо пробормотал: 'Наконец-то… я боялся, что вы предпочтёте ту бездушную ветчину…
Я рассмеялась. Вот оно, настоящее богатство. Не в мешочке с монетами, а в этом хаосе, в этих смешных, нелепых и таких живых моментах. А визит дракона… что ж, пусть останется там, в полумраке, тёплым воспоминанием и щемящей тайной. Пока у меня есть «Гнездо», я со всем справлюсь. Даже с любопытством императора.