Глава 16

Малвария, замок Аленарта

На моё удивлённо-возмущённое восклицание Аленарт снова усмехнулся:

— Признаться, до этого планировал по отдельности. Но раз ты сама предлагаешь…

Его улыбка прямо-таки переполнилась сарказмом.

— Я ничего не предлагала! — поспешно заявила я.

— Ладно, шучу, — смилостивился паразит. — Но вообще ванна рассчитана на двоих.

Зачем он это добавил?

— И кто пойдёт первым?

— На твоё усмотрение, — ответил он, обозначая видимость того, что я здесь могу что-то решать.

В принципе, мне было всё равно. Но учитывая, что в ванне я могу лежать долго, подумала, что логичнее пропустить вперёд его.

— Сначала ты, — озвучила своё решение.

Аленарт кивнул и тотчас вызвал слугу.

Пока его высочество мылся, я начала осматривать наши… ой, в смысле, его покои. И тут вспомнила о том, что собиралась сделать.

Подошла к шнурку, дёрнула его.

Через минуту передо мной уже стоял слуга.

— Я бы хотела отдать некоторые распоряжения насчёт своих покоев, — сказала ему. И указала пальцем на полоток, намекая, что имею в виду гостевые апартаменты.

— Слушаю вас, миледи, — учтиво произнёс слуга.

— Нужно придать им жилой вид, — пояснила я.

— Позвольте поинтересоваться, что конкретно вы имеете в виду? — уточнил лакей.

А что я имею в виду? Особенно учитывая, что из вещей у меня только щётка для волос и ночная сорочка.

— Ну-у… — протянула в задумчивости. — Прежде всего, поменяйте свечи в люстрах и в подсвечнике. Повесьте пару картин, если в замке найдутся лишние. Расставьте какие-нибудь статуэтки. Можно ещё пару ваз. Кстати, комнатные растения имеются?

Слуга замялся.

— В столовой есть, — ответил он. — И немного в библиотеке.

— А что, у вас оранжереи нет? — вскинула я бровь.

— Нет, миледи. Вернее, есть, но там уже давно никто ничего не выращивает.

— Почему?

— В оранжерее холодно, — после небольшой заминки ответил слуга, словно бы придумывая ответ на ходу.

Какого демона тогда вообще оранжерею было делать? Хотела очередную загадку — получи.

— Что-то ещё, миледи? — поинтересовался слуга.

— Ладно, — махнула я рукой. — Не будем нарушать флору столовой и библиотеки. А вот книг бы каких-нибудь хотелось. Впрочем, книги выберу сама, — отменила я своё желание, вспомнив, что собиралась нанести визит в библиотеку. — В общем, начните с того, что я сказала, а дальше посмотрим.

— Слушаюсь, — кивнул слуга.

— Да, вот ещё что — шнурок, пожалуйста, почините. А насчёт трубочиста что-нибудь слышно?

— Простите, миледи?.. — не понял лакей.

— Трубочист вернулся в замок? — пояснила я.

— Лично я его не видел, — помотал он головой. — Но могу уточнить.

— Если вам не трудно.

На этом слуга отправился выполнять распоряжения… ну, по крайней мере, я на это надеялась.

Сама же села в кресло и предалась размышлениям.

Итак, можно сделать вывод, что какие-то права у меня здесь есть. Слуга, слушая меня, ни разу не сослался на принца. Это, конечно, радовало. Хотя, чисто теоретически, Аленарт может одним взмахом руки отменить все мои решения. Но я уповала на то, что делать этого он не станет.

Теперь оранжерея. Тут у меня вообще никаких светлых мыслей не было. Я упорно не могла понять, зачем проектировать в замке оранжерею и ничего в ней не выращивать. Или они сначала построили оранжерею, а потом поняли, что в столь экстремальных погодных условиях растения не выживут? Но даже если так — можно ведь наладить магический обогрев. Аленарт — очень сильный маг, и предки в этом деле вряд ли ему уступали.

Так в чём же загвоздка-то?!

Пока я ломала голову над проблемой, в гостиной появился свежевымытый принц.

— С кем это ты здесь общалась? — заинтересованно спросил он.

— Со слугой, — ответила я.

— Слишком долго для одной просьбы, — заметил он с усмешкой, явно желая показать, это никакой не допрос, а элементарное удовлетворение любопытства.

— Просьба действительно была одна, — честно сказала я. — Вот только состояла она из нескольких пунктов.

Аленарт вопросительно вскинул бровь.

— Я попросила слугу подготовить гостевые покои так, чтобы при необходимости, — это слово я выделила чётко, — в них можно было жить.

— Я сделаю всё, чтобы такая необходимость не возникла, — последние слова он тоже выразительно подчеркнул.

Поначалу опасалась, что моя самодеятельность вызовет у принца не самые добрые эмоции, но, как выяснилось, ошиблась. Кажется, он наоборот обрадовался появившейся возможности доказать мне, что будет вести себя достойно и благородно.

— А сейчас поступим так, — неожиданно продолжил он тему. — Переставим мою кровать в кабинет. Он достаточно просторный, так что его вполне можно совместить со спальней.

В данный момент такой вариант меня более чем устраивал. Поэтому я согласно закивала.

— Сейчас поменяют воду, и можешь идти мыться, — вернулся к насущному Аленарт.

Кстати, о мытье, а вернее, о его последствиях — я опасалась, что он выйдет из ванной комнаты по пояс обнажённым или того хуже — в одном полотенце, обмотанном вокруг бёдер. Но нет, появился он в штанах и рубашке, не застёгнутой всего на две пуговицы.

Уже понял, что не стоит смущать меня своим потрясающим телом? Вот и умница.

Веки сами прикрылись, а перед мысленным взором возник полуобнажённый Аленарт, которого я видела на постоялом дворе. Его рельефные мышцы были совершенны, кубики его пресса…

Я встряхнула головой, отгоняя видение.

— Что с тобой? — забеспокоился принц.

Тебе сказать?

— Представила, как принимаю ванну в гостевых покоях, — солгала я наспех придуманной шуткой.

Аленарт засмеялся.

Мне всегда нравилось, когда он смеялся. Иногда я даже признавалась себе в этом. Как и сейчас.

— Кстати, — что-то вспомнил принц. — Ты извини за прямоту, но я не знаю, как задать этот вполне естественный вопрос так, чтобы ты не обиделась…

— Раз естественный, то задавай, — махнула я рукой. — Обещаю отреагировать адекватно.

Аленарт улыбнулся краешками губ.

— Я думаю, после ванной ты захочешь сменить бельё на свежее… — начал он.

«И сделала бы это, если бы кто-то позволил мне взять с собой хоть что-нибудь из вещей», — продолжила я про себя.

— Так вот у меня имеется комплект, наверняка подходящий тебе по размеру, — закончил мысль принц. — Он абсолютно новый.

Внутри что-то кольнуло. Не больно, но ощутимо.

Для кого было куплено бельишко?

Я устремила на него смурной взгляд.

— Выезжая за избранницей, ты не мог знать, какая у неё окажется фигура, — произнесла, и тон мой вполне соответствовал взгляду. — Откуда тогда здесь это бельё?

Загрузка...