Глава 118.

Утро в Асеризе выдалось ясным, словно само небо решило благословить этот день. Лучи солнца, пробиваясь сквозь высокие витражи Храма Целлианы, играли на полированных плитах, отражаясь в них, как в зеркале. Я стояла перед огромным алтарём, окружённая ликами драконобогов, чьи суровые глаза, казалось, следили за каждым моим движением. Моё сердце колотилось неистово, но не от страха — от предвкушения.

Сегодня был день нашей свадьбы. Моей и Райли. И пусть всё случилось так внезапно, я чувствовала, что это правильно. Как будто сама Целлиана вела нас к этому моменту.

На мне было платье — роскошное, пышное, сотканное из тончайшего фиолетового шелка. Оно струилось по моему телу, обнимая талию и растекаясь по полу длинным шлейфом, усыпанным мелкими кристаллами алацирса. Видимо, швеи Асериза всю ночь не смыкали глаз, чтобы создать это чудо. Я чувствовала себя не просто невестой, а кем-то большим — словно сама богиня снизошла ко мне, даровав частичку своего сияния. Но всё же, несмотря на всю эту роскошь, я оставалась Зиной — женщиной, которая привыкла закатывать огурцы и раздавать детям варенье. И эта мысль заставляла меня улыбаться.

Райли стоял рядом, и я не могла отвести от него глаз. Его серебряные доспехи сияли, как лунный свет, подчёркивая его широкие плечи и мощную фигуру. Он поймал мой взгляд и подмигнул, и я почувствовала, как тепло разливается по груди. Этот мужчина, этот дракон, этот будущий дракарий — он был моим, и я была его. И ничто не могло этого изменить.

Перед нами стоял новый служитель — молодой, с ясными глазами и мягкой улыбкой, облачённый в белый балахон, такой непохожий на кроваво-красные одеяния Митроила, который всё ещё томился в темнице. Его звали Эйран, и его голос, когда он начал церемонию, был тёплым, но торжественным, как звон колоколов над Асеризом.

— Пред ликами драконобогов, пред Оком Великой Целлианы, мы собрались сегодня, чтобы соединить судьбы Ронара Влассфора, истинного дракария Торесфаля, и Зины, его избранницы сердца, — начал Эйран, его слова эхом отражались от высоких сводов храма. — Их путь был нелёгким, полным испытаний, но их любовь и стойкость привели их сюда. И теперь, пред Оком Целлианы, они произнесут клятвы, которые свяжут их сердца навеки.

Я посмотрела на Райли, и он ответил мне взглядом, полным такой нежности, что у меня перехватило дыхание. Глубоко вдохнула, собирая все свои чувства в слова, которые должны были стать нашей клятвой.

— Ронар Влассфор, — начала я твёрдо, несмотря на волнение. — Я, Зинаида, клянусь тебе пред ликами драконобогов и пред Оком Целлианы. Клянусь быть твоей опорой, как горы, что не падают под бурями. Клянусь быть твоим пламенем, что горит ярче, чем звёзды на небе. Клянусь делить с тобой каждый закат и каждый рассвет, каждый бой и каждый миг покоя. Отныне моя душа принадлежит тебе. И пусть само время станет свидетелем нашей любви, что сильнее смерти и прочнее драгура.

Я замолчала, чувствуя, как слёзы подступают к глазам, но я не дала им пролиться. Райли смотрел на меня, его глаза сияли, а губы дрогнули в улыбке. Он взял мои руки в свои, и его голос, глубокий и сильный, заполнил храм.

— Зина, — сказал он. — Я, Ронар Влассфор, клянусь тебе пред Оком Целлианы и ликами драконобогов. Клянусь быть твоим щитом, что отразит любой удар. Клянусь быть твоим ветром, что понесёт тебя через Колючее Море, куда бы ты ни захотела плыть. Клянусь любить тебя так, как звёзды любят небо — вечно, неизменно, даже когда тучи скрывают их свет. Ты — моя жизнь, мой дом, моя сила. Отныне моя душа принадлежит тебе. Нарекаю тебя своей избранницей, своей женой и своим именем Влассфор.

Его слова были как пламя — они обжигали, но в то же время согревали, наполняя меня силой. Я сжала его руки, чувствуя, как наши пальцы сплетаются, словно два потока, сливающиеся в одну реку. Эйран улыбнулся, его белый балахон колыхнулся, когда он поднял руки, призывая благословение Целлианы.

— Да будет ваша любовь нерушимой и сияющей в веках, — провозгласил он. — Пред Оком Целлианы вы теперь едины. Ронар Влассфор, дракарий Торесфаля, и Зина Влассфор, его избранница. Да благословят вас драконобоги!

Храм наполнился звуками ликования — служители, стоявшие вдоль стен, запели гимн, их голоса сливались в мощный хор, который, казалось, сотрясал сами стены. Я посмотрела на Райли, и он ответил мне улыбкой, в которой было всё — любовь, гордость, обещание. Мы повернулись к выходу, и стражи распахнули тяжёлые двери, пропуская нас к народу Торесфаля.

Асериз встретил нас оглушительным рёвом. Тысячи людей заполнили площадь перед храмом, их лица сияли от восторга, а руки взмывали вверх, приветствуя нас. Драконы, парящие над городом, издавали низкий гул, словно присоединяясь к ликованию. Я чувствовала, как моё сердце бьётся в унисон с этим рёвом, с этим городом, с этим миром. Райли сжал мою руку, и мы вместе шагнули на возвышение, где уже ждал Лориан Тельвейн, советник, чья улыбка, как всегда, была слишком приторной.

Райли поднял руку, призывая к тишине, и толпа мгновенно затихла, словно повинуясь невидимой силе. Его голос, когда он заговорил, был сильным, но в нём чувствовалась искренняя теплота, которая делала его не просто дракарием, а человеком, которому хотелось верить.

— Народ Торесфаля! — начал он, и его слова эхом разнеслись над площадью. — Я, Ронар Влассфор, стою пред вами не только как ваш дракарий, но как один из вас. Я знаю, что значит бороться, что значит терять, что значит искать свой путь через бурю. Я клянусь вам быть справедливым и честным правителем. Я клянусь остановить войну, что раздирает наши земли, и вернуть мир в Торесфаль. Я клянусь сделать всё, чтобы каждый из вас — от Галеса до Мятежных Гор — жил в процветании и безопасности. Это мой долг, моя честь и моя жизнь. И я разделю этот путь с той, кто дала мне силы идти вперёд, — с моей женой, Зиной.

Толпа взорвалась аплодисментами, криками и свистом. Я почувствовала, как моё лицо заливает жар, но я не могла сдержать улыбку. Райли повернулся ко мне, наклонился, чтобы поцеловать меня прямо перед всем Асеризом. Толпа взревела ещё громче, и я рассмеялась, чувствуя, как его губы касаются моих, обещая мне целую вечность.

Но ликование длилось недолго. Как только церемония закончилась, мы с Райли поспешили переодеться. Я сменила пышное платье на простой, но удобный наряд — тёмно-зелёное платье с кожаным поясом, в котором было легко двигаться. Райли надел свою старую куртку, ту самую, что носил на корабле, и я невольно улыбнулась, увидев его таким — моим контрабандистом, а не дракарием в сияющих доспехах. Мы оба знали, куда нам нужно. Дом Целлианы ждал нас, и с ним — надежда найти нашу дочь.

Карета, запряжённая парой чёрных жеребцов, уже ждала у дворца. Я крепко сжимала Око Дракона, чувствуя, как его тяжесть успокаивает меня. Мы с Райли молчали всю дорогу, но его рука лежала на моей, и я знала, что он волнуется так же сильно, как и я.

Дом Целлианы находился недалеко от Асериза, в северной части страны, где холмы покрывались мягкой травой, а воздух был пропитан запахом цветов. Для меня эта поездка была не только поиском дочери, но и возвращением в прошлое Киоры — туда, где она росла, где её жизнь была полна надежд и боли. Я чувствовала, как её воспоминания мелькают в моём сознании, и это делало моё сердце ещё тяжелее.

Когда экипаж остановился у ворот Дома Целлианы, моё дыхание перехватило. Здание возвышалось перед нами — огромное, с белыми стенами, которые казались холодными, несмотря на тёплый день. Но вопреки моим опасениям и страхам, нас встретили с почётом. Служительницы в фиолетовых одеждах, с лицами, полными благоговения, вышли нам навстречу. Их глаза расширились, когда они увидели нас, а затем склонились в низком поклоне.

— Достопочтенный дракарий Ронар Влассфор, госпожа Зина Влассфор, — произнесла старшая служительница. — Для нас великая честь принимать вас в Доме Целлианы.

Я шагнула вперёд, сжимая Око Дракона. Мой голос был твёрд, но внутри всё дрожало от нетерпения.

— Мы пришли за моей дочерью, — сказала я. — Полгода назад сюда привезли девочку. Её забрали у меня сразу после рождения. Пожалуйста, отведите нас к ней.

Служительницы переглянулись, их лица выражали смесь тревоги и благоговения. Старшая из них кивнула.

— Да, госпожа, — тихо ответила она. — Мы знаем, о ком вы говорите. Такая девочка действительно здесь. Самая младшая из малюток, что живут в нашем Доме. Пойдёмте, я провожу вас.

Моё сердце замерло, а затем забилось так быстро, что я едва могла дышать. Райли сжал мою руку, и мы последовали за служительницей через широкие коридоры, где эхо наших шагов отражалось от стен. В отличие от воспоминаний Киоры, здесь было не так мрачно — свет лился через высокие окна, а воздух был наполнен ароматом трав, которые сушились где-то неподалёку. Но всё равно я чувствовала, как прошлое Киоры давит на меня, напоминая о её одиночестве, о её боли.

Мы вошли в небольшую комнату, где стояло несколько колыбелей. В ней было тихо, лишь мягкое посапывание младенцев нарушало тишину. Служительница подвела нас к одной из колыбелей, где лежала крошечная девочка, завёрнутая в белое одеяльце. Её личико было спокойным, глаза закрыты, а тёмные волосики с лёгким фиолетовым отливом выбивались из-под шапочки.

Я замерла, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Это была она. Моя девочка. Я знала это сердцем, ещё до того, как поднесла Око Дракона к её крошечной ножке. Амулет засветился, и на коже малышки проступила метка — яркая, фиолетовая, в виде идеального треугольника.

— Это она, Райли, — прошептала я, слёзы текли по моим щекам. — Это моя девочка.

— Наша, — поправил мой любимый дракарий. — Наша девочка, Зина.

Он опустился рядом, его глаза блестели от эмоций. Осторожно коснулся крошечной ручки малышки, и его лицо озарила улыбка, полная нежности.

— Какая она красивая, — тихо сказал Райли. — Вся в тебя, Зина.

Я рассмеялась сквозь слёзы. Служительница, стоявшая рядом, мягко улыбнулась.

— Её зовут Лира, — сказала она. — Так мы назвали её, когда она появилась у нас.

— Лира, — тихо повторила я. — Лира Влассфор. Моя девочка.

Райли положил ладонь на моё плечо, и мы долго стояли, не в силах отвести взгляд от нашей малышки. Она была здесь, живая, здоровая, и это было чудом, которого я боялась не дождаться. Но затем я оглядела комнату, заметив другие колыбели, другие кроватки в соседних комнатах, где спали дети. Да и в саду, и в других комнатах также было полно девочек. Сироты, как когда-то была Киора. Моё сердце сжалось.

— Райли, — тихо сказала я, поворачиваясь к нему. — Здесь так много детей… Они все заслуживают лучшей судьбы. Мы не можем оставить их здесь, в этом месте, где их готовили к ритуалам, к чужим судьбам.

Он посмотрел на меня, его взгляд был серьёзным, но полным решимости.

— Ты права, — сказал он. — Теперь я дракарий, и я изменю это. Мы вместе изменим, Зина. Мы позаботимся о каждом из них.

Он повернулся к служительницам, которые всё ещё стояли рядом, ожидая наших слов.

— С этого дня в Доме Целлианы будут новые порядки, — твёрдо заявил Райли. — Эти дети заслуживают семьи, дома, будущего. Мы найдём для них опекунов, семьи, которые будут их любить. А пока я, как дракарий, беру их под свою защиту. С этого момента Дома Целлианы будут обеспечены всем необходимым, чтобы девочки ни в чём не нуждались.

Служительницы склонились в поклоне, их лица выражали смесь облегчения и благодарности. Старшая шагнула вперёд.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, достопочтенный дракарий, — сказала она.

Мы с Райли забрали Лиру и направились к карете. Я не могла отвести от неё глаз — её крошечное личико, её тихое дыхание были для меня дороже всех сокровищ Торесфаля. Райли шёл рядом, его рука поддерживала меня, и я знала, что он чувствует то же самое.

Когда мы вернулись во дворец, Асериз уже погрузился в вечернюю тишину. Мы не могли налюбоваться на Лиру, сидя в наших покоях. Санна, которую мы разбудили, чтобы познакомить с сестричкой, смотрела на малышку с восторгом, её глаза сияли, как звёзды.

— Она такая маленькая! — прошептала Санна, осторожно касаясь ручки Лиры. — Это моя сестра?

— Да, милая, — ответила я, обнимая её. — Твоя младшая сестричка. И мы будем заботиться о ней вместе.

Санна кивнула, её лицо было серьёзным, но полным решимости. Я посмотрела на Райли, и он улыбнулся, обнимая нас обеих. Этот момент — мы вчетвером, вместе, в тепле и покое — был тем, ради чего я прошла через все испытания. Ради этого я готова была сражаться с целым миром.

Поздно ночью, когда Лира и Санна уже спали, мы с Райли легли в кровать. Я чувствовала, как усталость наваливается на меня, но в то же время в душе царил покой. Мы обнялись, его тепло окружало меня, и я закрыла глаза, позволяя себе раствориться в этом мгновении.

И вскоре мне приснился сон.

Я стояла на берегу Колючего Моря, волны мягко касались моих ног, а над головой сияли звёзды, такие яркие, что казалось, их можно коснуться рукой. И вдруг я услышала ЕЁ — Целлиану. Её голос был как музыка, наполняющая всё вокруг, живой и тёплый, как материнское объятие.

— Зина, девочка моя, — сказала она. — Я горжусь тобой. Ты была стойкой, ты победила в этой схватке. Ты спасла и мир драконов, и мир людей. И ты нашла свою дочь.

— Целлиана, — прошептала я, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. — Спасибо тебе. За Лиру. За всё.

— Это скорее я должна благодарить тебя. Ты всё сделала сама, своими силами и умом, — ответила Богиня с лёгкой улыбкой в голосе. — Ты же знаешь, я не смею вмешиваться в жизнь людей. Я могу лишь направлять. Как направила тебя к Санне, к Ронару, к Лире. Это был долгий путь, и я давала вам лишь знаки, но следовать им или нет — решали вы сами. И впредь тебе придётся полагаться на свой ум, Зина. Но я верю в тебя. Ты преодолела столько трудностей, что справишься и с остальным.

Я кивнула, чувствуя, как её слова наполняют меня силой.

— Душа Киоры благодарит тебя, — вдруг добавила Целлиана. — И поздравляет.

Я нахмурилась, не понимая.

— С чем? — спросила я. — С замужеством? С тем, что я нашла Лиру?

— С новой жизнью, Зина, — ответила она, и её голос, казалось, пробрал каждую клеточку моей души и тела.

— В смысле? С какой жизнью? — воскликнула я, но ответом мне была лишь тишина.

Я ждала, звала её снова, но Целлиана молчала.

А затем вдруг проснулась среди ночи, сердце колотилось, а в животе закрутило. Я встала, стараясь не разбудить Райли, и пошла в ванную, чтобы умыться. Холодная вода привела меня в чувства, но, возвращаясь в спальню, я вдруг ощутила нечто странное — мощную, почти осязаемую наполненность внутри.

Я замерла, прижав руку к животу, и тут же всё поняла. Так ясно, будто Целлиана сама шепнула мне это на ухо.

Райли зашевелился, его глаза сонно приоткрылись.

— Зина? — пробормотал он. — Всё в порядке?

Я повернулась к нему, чувствуя, как слёзы радости смешиваются с моим волнением.

— Не знаю, Райли, — сказала я, улыбаясь сквозь слёзы. — Но, кажется, у меня для тебя новости. Ты скоро станешь папой.

Он пару раз моргнул, его взгляд был ещё затуманен сном.

— Я уже папа, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Лира, Санна… У нас уже целых двое.

Я рассмеялась, всхлипывая, и покачала головой.

— Нет, Райли, ты не понял. Ты станешь кровным папой.

— Кровным?.. — он замер, его глаза расширились, и я видела, как до него медленно доходит смысл моих слов.

А затем его лицо озарилось такой радостью, что я едва не задохнулась. Он вскочил, подхватил меня в объятия, и мы закружились по комнате, смеясь и плача одновременно.

— Зина! — воскликнул он. — Это правда? Ты… мы…

Я кивнула, прижимаясь к нему.

— Правда, — прошептала я. — Кажется, правда…

Он поцеловал меня с такой нежностью, что моё сердце замерло. Мы обнимались, смеялись, и он снова притянул меня к себе, его глаза сияли.

— Я счастлив. Я очень счастлив, Зина, — искренне сказал он. — Это… самый лучший подарок для меня. А ты… случайно не знаешь — кто будет, мальчик или девочка?

Я засмеялась:

— Райли, ну, откуда я могу это знать? — и вдруг нахмурилась. — А для тебя разве есть какая-то разница?

— Нет-нет, — быстро поправился он. — Мне абсолютно без разницы. Я всегда хотел много детей!

— Да неужели? — усомнилась я. — Помнится, ты ведь слыл заядлым холостяком и не особенно стремился к брачным узам.

— Это было до встречи с тобой, Зина, — без тени улыбки, с удивительной серьёзностью заявил он. — С тех пор многое изменилось. А если точнее — совершенно всё. Я и к власти никогда не стремился, но теперь точно знаю, кто я и откуда, и главное — у меня есть ты, моя женщина, моя избранница, единственная и неповторимая.

— Единственная и неповторимая? — с лёгким сомнением уточнила я.

— Разумеется, — тем же спокойным убедительным тоном отозвался Райли. — Я ведь, как выяснилось, дракон. А драконы любят в своей жизни только раз. И то — не каждому выпадает такой шанс. Мне просто повезло, очень повезло встретить тебя.

— А тебя не пугает… всё это?

— Что именно?

— Ну… — я замялась. — Все эти изменения, ответственность, трудности…

Он поглядел на меня долгим внимательным взглядом. Долго молчал, а затем произнёс:

— Пока мы вместе, мне ничего не страшно, Зина. Мы со всем справимся. Я уверен. Всё будет хорошо.

Я кивнула, чувствуя, как его слова наполняют меня силой.

— Да, — сказала я. — Мы со всем справимся. Обязательно.

Мы снова поцеловались, и в этот момент я точно знала, что никакие козни врагов, никакие войны, никакие катаклизмы не смогут нас сломить. У нас была любовь, у нас была Лира, Санна, и новая жизнь, которая уже зарождалась внутри меня. Судьба всего Торесфаля, всех его жителей были в наших руках. Но мы с Райли были друг у друга, и пускай нам придётся непросто, мы не отступим, мы выстоим на этом пути. И да поможет нам Целлиана.

Загрузка...