Глава 97.

Утро отбытия выдалось холодным, с низким серым небом, которое, казалось, придавило Асериз своей тяжестью. В воздухе витал запах сырости и конского навоза, а над площадью перед дворцом Влассфоров гудел ветер. Мы с Райли и Санной стояли у огромной повозки, запряжённой двумя крепкими лошадьми, чьи бока лоснились в утреннем полумраке. Повозка была нагружена бочками с соленьями и вареньями, аккуратно укрытыми рваными холстами, чтобы всё выглядело так, будто мы — обычные бедствующие странники, а не курьеры опасного груза. Великий Митроил, конечно, позаботился, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Всё было продумано до мелочей: потёртые мешки с провизией, старые одеяла, несколько мятых котелков, будто подобранных на обочине. И всё же я чувствовала, как тревога сжимает грудь, словно холодная рука.

Санна, закутанная в свой серый платок, подпрыгивала на месте, её глаза блестели от нетерпения. Девочка то и дело тянула меня за рукав, шепча: «Ну когда уже поедем? Когда?». Её энтузиазм был заразительным, но не мог разогнать мрак, что поселился в моей душе. Райли, напротив, выглядел так, будто собрался на увеселительную прогулку: лёгкая улыбка, небрежно расстёгнутая рубашка, волосы растрёпаны ветром. Он с удовольствием похлопал одну из лошадей по крупу, будто старого друга, и бросил на меня взгляд, полный привычной насмешки.

— Ну что, милая, готова покорять Мятежные Горы? — спросил он, подмигнув.

Я только хмыкнула, не находя в себе сил ответить с той же лёгкостью.

В голове крутились слова Эллаи, её рассказ о пропавших детях, о Ронаре, о Вайдерии, о Мирине, о лжи, что пропитала дворец, как сырость — эти каменные стены. Мой ребёнок… Где он? Жив ли? И что за тайны скрывает этот груз, который мы везём? Я знала слишком много и слишком мало одновременно, и от этого становилось только тяжелее.

Шаги за спиной заставили меня обернуться. Из дворца вышли трое: Тирам Влассфор IV, его мать Дардэлла и, конечно, Великий Митроил, чья алая мантия колыхалась, будто живая, а Око Дракона на его шее сверкало холодным светом. Их появление заставило воздух вокруг сгуститься, и даже лошади, кажется, зафыркали неспокойно.

Тирам шагнул вперёд первым, его взгляд, как всегда, был холодным и надменным, но в нём мелькнуло что-то ещё — любопытство, что ли? Он остановился напротив меня, чуть склонив голову, и заговорил тихо, так, чтобы другие не слышали:

— Зина, — произнёс он, и от звука его голоса у меня по спине пробежали мурашки, — по возвращении я надеюсь всё-таки увидеть твоё лицо. Без этих… — он кивнул на мой платок, — уловок.

Я замерла, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Прежде чем я успела ответить, Дардэлла мягко, но настойчиво взяла сына за локоть и оттащила назад. Движение было аккуратным, почти незаметным, но в нём чувствовалась властность, которую она так умело прятала за улыбкой.

— Тирам, дорогой, дай путникам собраться с духом, — сказала она с лёгкой укоризной, но её глаза, обращённые ко мне, были холодны, как алацирс.

Затем она повернулась к Райли, и её лицо озарилось тёплой улыбкой. Она шагнула к нему и, к моему неудовольствию, приобняла его, будто старого друга.

— Береги себя, Райли, — сказала она, и в её голосе было столько непритворной заботы, что у меня внутри всё перевернулось. — И… возвращайтесь скорее.

Райли ответил коротким кивком и лёгкой улыбкой, учтивой, но без тени тепла. Он отступил на шаг, будто невзначай избегая её прикосновений, и бросил на меня быстрый взгляд.

Но мне этого было мало. Этот жест Дардэллы, её рука на его плече, её улыбка — всё это вгрызлось в меня, как заноза. Что между ними было на самом деле? В груди снова закололо, и я отвернулась, стараясь прогнать эти мысли.

Тирам и Дардэлла отступили, оставив нас с Великим Митроилом. Его фигура в алой мантии казалась ещё более зловещей на фоне серого утра. Санна инстинктивно придвинулась ко мне, прячась за моей спиной.

— Дети мои, — начал Митроил, и его голос, глубокий и гулкий, разнёсся над площадью, — вы отправляетесь в путь, дабы исполнить волю Великой Богини. Груз, что вы везёте, —залог нашего будущего. Будьте бдительны, будьте сильны. И помните: Око Дракона следит за вами.

Я стиснула зубы, стараясь не выдать своих чувств, и коротко кивнула.

— Мы не подведём, — ответила я, вложив в голос всю твёрдость, на которую была способна.

Митроил чуть наклонил голову, и я могла поклясться, что под его капюшоном мелькнула тень улыбки. Затем он развернулся и ушёл, оставив нас втроём. Я невольно обвела взглядом площадь, ища глазами Эллаю. Может, она всё-таки пришла, спряталась где-то в тени, чтобы проводить нас? Но старой няньки нигде не было. Конечно, не было. Её слова, её боль, её тайны — всё осталось там, в саду у статуи Целлианы. И всё же сердце сжалось от разочарования.

— Ну, что ж, — сказал Райли, хлопнув в ладоши, — пора в путь, моё дорогое семейство!

Он легко запрыгнул на козлы повозки и протянул руку Санне. Девочка, сияя от радости, тут же ухватилась за него и вскарабкалась наверх. Я последовала за ними, усаживаясь рядом, и повозка тронулась, скрипя колёсами по мощёной дороге.

Дворец постепенно растворялся за нашими спинами, впереди лежал Асериз. Узкие улочки, заполненные такими же повозками, торговцами и спешащими горожанами, поглотили нас, будто мы были лишь каплей в этом бурлящем потоке. Санна, не теряя времени, с облегчением сорвала с себя платок, открывая лицо. Её щёки раскраснелись от ветра, а глаза сияли.

— Наконец-то! — воскликнула она, тряхнув волосами. — Больше не надо прятаться!

Я улыбнулась ей, но, снимая свой платок, не почувствовала того же облегчения. Маскировка была последним, что меня тяготило. Внутри всё ещё бурлили мысли о ребёнке, о дворце, о сделке с Митроилом, о Дардэлле и её странной близости с Райли. Я бросила взгляд на него — он сидел, небрежно держа вожжи, и что-то насвистывал, будто никакие беды его не тяготили.

— Райли, — решила я его немного поддеть, — неужели ты так устал от гостеприимства дворца? От всей этой роскоши? И от тёплого приёма, который тебе там оказали?

Он повернулся ко мне, вскинув бровь, и ухмыльнулся, будто не уловил моего намёка.

— Роскошь — это, конечно, хорошо, — протянул он, — но я, знаешь ли, не привык столько времени праздно шататься. Чем скорее мы доставим этот груз, тем скорее получим свои денежки и вернёмся в Галес, к моей команде и кораблю.

Я хмыкнула, не отводя от него взгляда.

— Денежки, говоришь? Да с такими деньгами тебе и работать больше не придётся.

Райли рассмеялся:

— Мы, Зина, — подчеркнул он, подмигнув. — Мы с тобой получим. И ты сможешь отремонтировать своё имение, где мы все вместе заживём счастливо. Мы ведь семья, правда, Санна?

Девочка тут же закивала, её глаза загорелись радостью.

— Правда! — воскликнула она, прижимаясь ко мне.

Я улыбнулась, чувствуя, как сердце немного оттаивает. Но в глубине души сомнения не отпускали. Всё ли пройдёт гладко с этим грузом? Выполнят ли Тирам и Дардэлла свои обещания? И что там между Райли и этой женщиной? Смогу ли я когда-нибудь довериться ему полностью? Найду ли я своего ребёнка? Все эти вопросы кружились в голове, не давая покоя. А главное — что нас ждёт где-то там, за Мятежными Горами, в неизведанном и опасном Мирендале?..

Загрузка...