Глава 8.

С момента ухода Тирама прошло не меньше двух минут, но ни я, ни Дардэлла не произнесли за это время ни слова. У меня на то было множество причин.

Во-первых, шок от реакции так называемого мужа. Мало того, что это никак не походило на реакцию нормального человека и уж тем более отца, который вроде бы только что потерял сына. Вдобавок дракарий Влассфор вёл себя абсолютно неподобающе для правителя. Может, я пока плохо разбиралась в Торесфальских нравах?..

Во-вторых, меня всё ещё мучила сильнейшая жажда и физическое истощение. Сознание будто бы конфликтовало с телом. Внутри меня полыхал праведный гнев, но снаружи я оставалась почти инертна и бессильна что-либо сделать.

Тем временем Дардэлла медленно прошлась по комнате. На меня она глядела искоса, будто змея, примеряющаяся, куда бы укусить побольнее.

Так что совсем не удивила её первая реплика:

— Ты оказалась крепче, чем я думала, Киора.

— Вы рассчитывали на мою скорейшую кончину, — ответила с предельной твёрдостью, что далось непросто. — Да, Тирам уже говорил мне это.

— Мы рассчитывали, что ты сумеешь исполнить свой долг, — прошипела Влассфор. — Неужели ты не понимаешь, что по твоей вине у дракария теперь нет наследника?

— Это не моя вина, — хотела выкрикнуть, но вместо крика вышел лишь слабый шёпот. — Вы же сами являетесь матерью…

— Вот именно! — перебила Дардэлла. — Я — мать! И я бы ни за что не простила себе, случись с моим ребёнком подобное! А тебе даже не стыдно, Киора!

— Что?.. — нет, ну, честное слово, это уже ни в какие ворота не лезло.

— И не смей утверждать обратного! — снова прервала меня регент. — Сейчас ты должна стоять на коленях и вымаливать пощаду, а вместо этого дерзишь собственному мужу и мне! Я прекрасно слышала, что ты требовала у Тирама.

— Я лишь просила показать мне моего ребёнка…

— Довольно! — обрубила она безжалостно. — Мне бы очень хотелось узнать, как тебе удалось нас одурачить, но, полагаю, злодеяний своих ты не признаешь.

— Каких злодеяний?..

— У твоего отпрыска, по крайней мере, должна была быть метка. Но приплод вышел из тебя такой же бракованный, как и ты. Значит, ты как-то схитрила на ритуале — подделала свечение Богини, — Дардэлла двинулась на меня, а затем резко схватила мои волосы, рывком притянула к себе. Мой слабый писк её нисколько не тронул. — Признавайся, Киора! Что ты сделала?

— Я ничего не делала! Пустите!

Попыталась отбиться, но куда уж мне в таком истощении. А Дардэлла при всей своей сухощавости оказалась удивительно крепкой. Если бы она в тот момент вздумала снять с меня скальп на живую, боюсь, ей бы это удалось. Но проклятая регентша всё-таки отпустила.

— Только из милосердия не стану тебя убивать, — процедила она сквозь зубы и отошла прочь.

Встала ко мне спиной. Плечи её держались ровно и величественно, но по напряжённой шее было понятно, что Влассфор борется с эмоциями.

— Почему вы так жестоки? — спросила я, силясь понять, как вообще в одной женщине может умещаться столько ярости. — Даже не дали мне возможности попрощаться с собственным ребёнком…

— Скажи спасибо, что ещё дышишь, — прошипела Дардэлла. — Тот позор, который ты принесла, ничем не искупить. Ты разрушила надежды тысяч сердец. Торесфаль, как никогда, нуждается в драконах-защитниках. С каждым днём мы всё больше теряем свои позиции в борьбе с Мирендалем, с этими подлыми чернокнижниками. Солдаты проливают кровь, и весть о новорожденном принце-драконе подняла бы их боевой дух, но ты не справилась, Киора. И тебе нет прощенья.

— Вы несправедливы… Вы не были никогда на моём месте, — оправдывалась я на последнем рубеже терпения, хоть и знала, что не сумею достучаться до этой женщины.

— Ошибаешься. Я была на твоём месте, — заявила Дардэлла.

— Вы?.. — искренне удивилась я. — Каким же образом?

— Некогда я также была выбрана из Детей Целлианы. Так что мне известно, какая это ответственность, какое доверие мне оказывают. Но, в отличие от тебя, я не позволила себе подвести дракария.

— Но ведь ваш сын тоже не стал Драконом… — вырвалось у меня, и я тут же осеклась.

К сожалению, было уже поздно. Дардэлла услышала мои слова, что разозлило её только больше. Она резко развернулась и опалила меня взглядом. Я думала, как минимум, набросится и начнёт душить.

Однако регент только покачала головой:

— К тебе слишком хорошо относились, Киора. В моё время Детей Целлианы воспитывали куда строже, быстро выбивали всю дурь. И ты тоже поначалу производила впечатление достаточно воспитанной, хоть и глупой. А теперь к твоей глупости прибавилась дерзость, что лишь ещё раз подтверждает глупость. Думаешь, тебя станут жалеть из-за какого-то мёртвого ребёнка? Думаешь, у тебя появилось какое-то право открывать рот и что-то требовать? — регентша едко усмехнулась. — Поблажки закончились для тебя, Киора. Ты больше не заслуживаешь ни доверия, ни доброты. И раз уж Богиня оставила тебя в живых, так тому и быть, но с этой минуты ты больше не являешься женой дракария, и пусть твою дальнейшую судьбу также определят драконобоги, а не я.

Дардэлла трижды хлопнула в ладоши. При этом ни один мускул на её лице не дрогнул, словно и не живой она была, а какой-то куклой, роботом, похожим на человека, но начисто лишённым чувств.

Повинуясь сигналу, двери спальни тотчас распахнулись, и оттуда ринулись к моей постели двое мужчин в чёрных кожаных сюртуках с узорами в виде фиолетовых вышивок. В полумраке комнаты нити их одежды светились, что давало понять — на охранников наложены защитные чары, и они гораздо сильнее, чем обычные люди, поскольку магия их бережёт и придаёт сил.

— Постойте… Что… Что вам нужно?.. — проронила я в ужасе, когда эти двое схватили меня за руки и принялись стаскивать с кровати.

Никакого труда для них это не составило. Меня подняли насильно, заставили встать на ноги, но, поскольку стоять я едва могла, потащили волоком на выход.

— Что вы задумали?! — голос наконец прорезался, но едва ли мне это помогло. — Дардэлла, я же ничего не сделала!

— Вот именно, — бросила регентша, когда охранники вместе со мной уже пересекали порог. — Ты ничего не сделала, Киора. И уже не сделаешь. Никогда.

Загрузка...