Мой разум метался, как загнанный зверь. Командир мирендальцев стоял передо мной, его меч всё ещё указывал на бочку, а приказ эхом отдавался в ушах. Санна дрожала, вцепившись в мой плащ, и я чувствовала, как её страх смешивается с моим. Под плащом у меня был спрятан кинжал из драгура — верный, острый, уже сослуживший мне добрую службу. Возможно, вскоре ему придётся послужить мне ещё раз. Если придётся, я смогу выхватить его и броситься на командира. Но их пятеро, а я одна. Как справиться с остальными?
Я бросила взгляд на Райли, надеясь, что он что-нибудь придумает, но в глубине души боялась худшего, что дело обернётся наихудшим образом, и придётся выполнить «План Б», по приказу Митроила, — уничтожить груз и… убить Райли. Смогу ли так поступить? Хватит ли у меня сил и духу? Особенно сейчас, когда Райли стал для меня всем, когда маленькая Санна искренне поверила в наш сначала притворный, а теперь уже совершенно реальный союз. Как я посмею предать их обоих?..
Я сглотнула, чувствуя, как горло сжимается от паники, и медленно шагнула к бочке. Пальцы дрожали, но я заставила себя выглядеть спокойной. Открыла крышку. Запах квашеной капусты ударил в нос, и я молилась Целлиане, чтобы командир не стал копать глубже.
Он наклонился, заглядывая внутрь. Его лицо оставалось непроницаемым, но он вдруг хмыкнул и зачерпнул горсть капусты, поднеся её к губам. Пожевав, он скривился.
— Фу, — буркнул он, сплёвывая. — И правда, не по вкусу. Соленья ваши, видать, на любителя.
Я выдохнула, чувствуя, как ноги подкашиваются от облегчения.
— Я же говорила, — выдавила я, стараясь улыбнуться. — Лучше огурцов попробуйте.
Командир махнул рукой, будто отгоняя назойливую муху.
— Ладно, — сказал он, отступая. — Извините за беспокойство. Но путь вы выбрали слишком уж подозрительный. Не каждый день встретишь путников в таком глухом перевале.
Райли тут же принялся оправдываться:
— Да что вы! Ничего подозрительного! О перевале этом мне рассказывал один контрабандист, с которым я плавал на шхуне. Кого только не встретишь в таких странствиях!
Командир хмыкнул, но, кажется, поверил.
— Наверное, — сказал он, оглядывая нас с ног до головы. — Но осторожность не повредит. С Торесфалем нынче неспокойно. Диверсии, знаете ли. Совсем недавно неприятность случилась.
Я украдкой бросила взгляд на Райли. Его лицо не изменилось, но я знала, о чём он думает. Скорее всего, командир говорил о том грузе, что Райли совсем недавно переправлял в Мирендаль по морю — по поручению работорговца Милина.
— Да что вы говорите? — изобразил искреннее удивление Райли, округлив глаза. — Неужели такое может быть?
— Может, — отрезал командир, но его тон смягчился. — Война не прекращается. И пока ей не видно ни конца ни края. Ладно, идите своей дорогой. Но держитесь подальше от неприятностей.
Я поспешила вмешаться, чувствуя, что нужно закрепить успех.
— Возьмите бочку огурцов, — сказала я, указывая на безопасную бочку. — В подарок. Вашим людям ведь понравилось.
Солдаты оживились, один из них даже улыбнулся, кивая.
— Вот это дело! — сказал он, подхватывая бочку. — Спасибо, добрая женщина.
Я улыбнулась, стараясь не выдать, как колотится сердце.
— Может, проводим вас до выхода из ущелья? — предложил другой солдат, жуя огурец.
Райли покачал головой:
— Спасибо, добрые люди, но мы сами справимся. Пора нам двигаться дальше. Желаем вам всего хорошего!
Я кивнула, прижимая к себе Санну, которая всё ещё молчала, но её глаза уже не были такими испуганными. Мы повернулись, чтобы вернуться к телеге, когда вдруг раздался громкий треск. Один из солдат, тот, что осматривал бочки, случайно задел одну из них, и она с грохотом покатилась по камням. Бочка раскололась, и содержимое — капуста, перемешанная с щепками, — рассыпалось по земле.
— Ой, простите! — воскликнул солдат, поднимая руки. — Неловко вышло.
Я замерла, чувствуя, как кровь отливает от лица. Командир шагнул вперёд, его взгляд вновь заострился. Он поднёс факел к обломкам, освещая рассыпанную капусту. И там, среди листьев, что-то блеснуло — стеклянный сосуд, один из тех, что мы так тщательно прятали.
— Это что? — медленно спросил командир, наклоняясь ближе.
Я бросилась вперёд, пытаясь отвлечь его.
— О, не стоит беспокоиться! — выпалила я, стараясь, чтобы голос звучал легко. — Это просто капуста, ерунда!
Райли подхватил:
— Да, пустяки! Бочка старая, вот и треснула. Ничего страшного!
Однако командир никак не отреагировал. Он присел на корточки, вороша обломки концом меча, и вытащил сосуд. В свете факела чёрное стекло блеснуло, предвещая беду. Лицо командира потемнело.
— Взять их, — рявкнул он, и в его голосе не осталось ни следа прежней мягкости.
Солдаты тут же окружили нас, их мечи сверкнули в темноте. Санна пискнула, прижимаясь ко мне, а Райли, всё ещё державшийся под прицелом, бросил мне взгляд, полный решимости. Пути назад не стало.