6

На летном поле, пустынном и голом, Д. С. П. Сейдж, г(о ему одному понятным соображениям, разделил прибывших на несколько групп. Хоукс попал в первую и незамедлительно влез в автобус:

- Ищи меня в ресторанах, Герб!

- Подружились? - вкрадчиво спросил Сейдж, не обращая внимания на своего прежнего соавтора.

Я промолчал.

- Коммуникабельность - прекрасная черта,- отметил Сейдж с тайным удовлетворением.

Я пожал плечами:

- Мне тоже в автобус?

- Нет, мой мальчик, не смешивайся с толпой. Ты работаешь на санитарную инспекцию!.. Видишь машину с двумя антеннами? Дуй к ней. Там за рулем человек вот с такими волосами! Сменишь его, посмотрим - что ты за птица.

Я кивнул и направился к машине.

Человек за рулем и правда был длинноволос. Завивающиеся локоны обрамляли его бледное лицо с крупными, выпуклыми глазами и падали на плечи, очень широкие и сильные. Бесцеремонно осмотрев меня, он грубо спросил:

- Тебя Сейдж послал?

- Да.

- Давно водишь машину?

- С детства.

- Не хами! - предупредил он.- В твоем детстве не было таких машин.

- Да,- сказал я,- приборов на тех машинах было меньше, но я справлюсь и с этой.

- А для чего эти приборы? - спросил он, кивая на дополнительную панель с указателями.- Ты знаешь?

- Нет. Но, надеюсь, мне скажут это.

- В свое время,- хмыкнул он.- Но оно еще не пришло… Мое имя - Габер. Включайся!

- Мы не будем ждать инспектора?

- Обойдется без нас… Дави!

Я выжал сцепление.

- Дуй по шоссе. И не позволяй, чтобы нас обгоняли.

Но обгонять нас было некому. Туман бледными слоями полз через пустынную дорогу, пересекавшую не менее пустынные, изрытые оврагами поля.

- Не узнаешь? - настороженно спросил Габер.- Давно не приходилось бывать в Итаке?

- Я никогда не бывал в Итаке…

Но Итаку я действительно не узнал.

Кое-где сохранились прежние двухэтажные коттеджи, но и они приобрели бурый цвет, а пальмы, окружавшие их, исчезли. Пейзаж теперь определялся не рощами,- вдали, из тумана, поднимались в серое небо башни многоэтажек и труб комбината «СГ». Над старой аркой из китовых ребер (все-таки хоть она сохранилась!) мерцала неоновая фраза, должная, по-видимому, поднимать дух приезжих: «Ты вернулся в Итаку!»

Шлагбаум под аркой был опущен. Дежурный в желтой униформе с эмблемой «СГ» на рукаве и с пистолетом на поясе кивнул Габеру:

- Кто с вами?

- Сотрудник Сейджа,- хмыкнул тот.- За нами следует целый кортеж, будьте внимательны!

Развернув машину, я сбавил ход. Вероятно, мы въехали в деловой квартал - узкая, зажатая каменными домами, улочка. Ничего такого тут раньше не было. Рыбаки и курортники не нуждались в каменных оффисах.

- Бывает тут солнце? - спросил я.

Габер усмехнулся:

- Еще узнаешь…- и прикрикнул:-Притормози!

Тяжелая рука его опустилась мне на плечо, но я успел и сам среагировать. Нелепо пританцовывая, тряся седой головой, моргая выкаченными, как у глубоководной рыбы, глазами, под нашу машину откуда-то из подъезда выскочила тощая, оборванная старуха. Я не сразу понял - что за ноша была за ее горбатой спиной, а поняв, разинул рот. Из грязного мешка, сквозь специально прорезанные отверстия, высовывались наружу распухшие руки и огромная, безвольная, лишенная волос голова уродливого младенца!

Габер снял радиотелефонную трубку, но его вмешательства не понадобилось - из-за поворота с воем вылетел длинный, крытый брезентом грузовик. Здоровенные санитары все в той же униформе с эмблемой «СГ», грубо схватили старуху и затолкали ее под брезент. Двое или трое прохожих безучастно взглянули на санитаров и проследовали, не останавливаясь, по своим делам.

- Ну и чучело! - заметил я, имея в виду старуху.

- Моргачка! - заявил Габер с отвращением.

- Моргачка?..

- Да,- повторил он.- Но не болтай о моргачах в людном месте. В Итаке этого не любят. Эти морга-чи-разносчики заразы, парень, заруби это на носу. Долг всех служащих «СГ» - следить и за такими вот уродинами! - Он вытащил пачку сигарет и, подумав, сунул одну сигарету и мне: - Поедешь в отель «Морское казино», там для тебя снят номер. Утром явишься вон туда, видишь оффис под рекламой «Карреты»? Получишь машину и инструкции. Выкатывайся! Я спешу.

Захлопнув дверцу, Габер умчался, и я остался один на пустой, невеселой улице. Раньше таких улиц в Итаке не было. Да и этого слова - моргач - я тоже раньше не слышал…

Загрузка...