В аэропорт я приехал на полчаса раньше. Уверенно прошел в восточный сектор, разыскал бар, устроился за столом. Пока бармен готовил коктейль, удивившись указанным мною ингредиентам, я листал рекламную брошюру, посвященную стиральному порошку «Ата».
- Дают порошку французское название и рекламируют с помощью таких же француженок, как мы с вами,- прогудел кто-то над моим плечом.- И все для того, чтобы покупатель чувствовал себя человеком, имеющим право выбора!.. Вы не против моего соседства?..
- Пожалуйста,- хмыкнул я, узнав лысого химика, соавтором которого в свое время был сам Д. С. П. Сейдж, санитарный инспектор Итаки.
Зови меня по имени - Брэд! - заявил он.- По настоящему меня зовут Брэд Ф. К. Хоукс, так же я подписываю свои статьи, но ты меня зови - Брэд! Ведь мы летим в самое распроклятое место. Такое распроклятое, что мне хотелось бы сейчас сидеть в аэропорт/ Итаки и ждать рейса в эту сторону!
- Еще не поздно отказаться,- заметил я, рассматривая помятую физиономию Брэда Ф. К. Хоукса. Глаза отекли, лысина побагровела, а левая щека тоже основательно изменила цвет. Похоже, его чем-то ударили…
- Я видел тебя ночью,- продолжал Хоукс,- в ресторане Пайгроуза. Но ты был так пьян, что не узнал меня. Куда ты дел красавицу, пытавшуюся затащить в твой номер этого рыжего гавайца из оркестра? Или они Ночевали у тебя оба?
Я их забыл!- резко ответил я, и Брэд одобрительно засмеялся:
- Чем быстрее их забываешь, тем легче. Я сам убеждался в этом не раз.-Он осторожно провел ла^ донью по багровой щеке: - Что тебя гонит в Итаку?
Его вполне могли подсадить ко мне, но в общем на подсадного он не походил. Избитый лысый толстяк, добродушный пьяница и философ. Что-то в нем Постоянно волновалось - отчаянное, безудержное, веселое. Это «что-то» и заставляло его совать нос не а свои дела, предлагать свою дружбу, хвастать прошлыми заслугами, хвататься то за сигарету, то за бокал и говорить вслух самые невероятные вещи.
- Ну? Так что тебя гонит в Итаку? - повторил он, Посмеиваясь.
- Деньги,- сказал я.- Точнее, их отсутствие.
- А-а-а…- протянул он.- Желаешь влиться в производственную семью!.. Тебе, небось, вдалбливали, что все мы - члены одной единой государственной производственной семьи, и любое производство, дающее нам Минимум тепла и жратвы,- наш дом? Да, обычно так и Говорят - наш дом! Ив Итаке так говорят! Но все эти разговоры - чушь. Есть братья старшие, и есть братья младшие. Вот и вся разница. Даже там, где работал - а это было очень демократичное предприятие!- на стене висел щит: «Здесь отпускают обеды только инженерам и химикам!»
- С точки зрения химика это не так уж и плохо.
Хоукс изумленно и пьяно уставился на меня.
- А как же коллективизм, парень?
- Не знаю,- ответил я. Мне не нравилась его напористость.
- Чем ты хочешь заниматься в Итаке?
- Это мне подскажет санитарный инспектор Сейдж.
- А, Джейк!.. Конечно… Как высокопорядочный человек, он выбирает для Итаки самых крепких и красивых парней, у него есть такая слабость. Эти парни работают в новейших цехах, с новейшей аппаратурой, правда, по устаревшей методике… Я видел их руки, выбеленные кислотами. Я видел облака испарений, в которых лакмусовая бумажка мгновенно приобретает алый цвет. И в общем мне хорошо известно - какого цвета становятся их легкие на третьем-четвертом году такой работы…
Неслышно, но быстро к столику приблизился бармен:
- Извините. Хоукс и Гаррис, следующие до Итаки,- это не вы? Просят на посадку. Да, да, через восточный выход…
- Идем! - посмеиваясь, заявил Хоукс.-Нам не придется возвращаться за документами. Мы крепкие и красивые парни. Может, и Итака теперь примет благопристойный вид. Во всяком случае, если попадешь к химикам, дай знать - я подскажу, в каком из цехов штаны будут разваливаться прямо на тебе, а в каком можно будет отказаться от цирюльника…