Полуразрушенные каменные стены, посеревшие от пыли и пепла. Разбитая дорога, сквозь которую пробились линии травы и кустарники. Застывшие навеки тела, ждущие момента, чтобы рассыпаться в прах и давящий на лёгкие застоявшийся запах смерти.
— «Город мёртвых». Я слышал о них, но даже не мог себе представить… — Хриплый голос Фейрлинга разбавил напряженную тишину.
Единственным звуком, который путники слышали все это время, был звук их собственных шагов. Было ощущение, что все живые существа покинули это место или в безмолвии остались здесь навсегда.
Путники вошли через разрушенные каменные ворота во что-то, что более двадцати лет назад, должно быть было красивым и большим городом. Сейчас всё, что от него осталось, — это посеревшие камни укреплений и прогоревшие обломки домов.
Ветер лениво гулял по некогда оживленным улицам, беспокоя немногие уцелевшие деревянные ставни и играясь с костями тех, кто навсегда остался в городе, гоняя их, словно осеннюю листву.
Сохранившие форму скелеты, в обрывках истлевшей одежды, давали размытые подсказки о том, как они встретили свой последний миг жизни.
Проржавевшие броня и оружие отмечали собой места тяжелых битв, о которых никто не расскажет.
— Леди Эйлин.? — негромко, словно боясь кого-то потревожить, спросил Милес, на что целительница лишь отрицательно покачала головой.
— От этого места жди беды. — Энрик напряженно оглядывался, стараясь не встречаться взглядом с темной бездной в глазах скелетов.
— От мертвецов беды нет. Всё, что они могли, они уже сделали. — Кирен негромко усмехнулся.
— А от того, кто их убил? — Милес с лёгкой улыбкой посмотрел на воина.
Кирен замешкался от этого вопроса. Глаза воина метались с одной груды костей к другой, после чего он пожал плечами.
— Они сами перебили друг друга. Нет тут никаких чудовищ, лишь люди, уничтожившие себя, Падшему на корм.
— И всё же… Это ужасно. — Фэритика с замиранием сердца медленно оглядывала окрестности. Несмотря на кошмарность картины, принцесса, казалось, старалась запомнить её в мельчайших подробностях.
Проходить через весь город путникам не пришлось. Сквозь одну из проломленных стен вела протоптанная давным-давно дорога. Взору путников открылась бескрайняя долина. Солнечный свет мягко омывал безжизненные дороги, разрушенные города и деревни, а также мёртвые леса.
Лишь вдали, у самого горизонта, виднелись живые просторы, но чтобы до них добраться, придётся преодолеть безлюдную долину, более двадцати лет получившую название «Сад Падшего».
После падения Старой Империи, плодородные земли королевства Танис, одного из трех основателей империи, стали причиной многих войн. Каждый хотел прибрать в свои руки земли, дающие богатый урожай, с кристально чистыми реками, полными рыбы и лесами, дарующими прекрасную древесину и дичь для охоты.
Бесконечные войны за долину длились годами. Стоило одному правителю обосноваться здесь, проходило немного времени, и его пытался свергнуть кто-то другой.
Крепости одних королевств разрушались, освобождая место для новых. Деревни сжигались быстрее, чем успевали строиться, а тела жителей становились удобрением для будущих урожаев. Но, к сожалению, самый главный и большой урожай здесь собирала только Смерть.
Многие считают, что в том, что Сад Падшего стал выглядеть так, как сейчас, виноваты маги, сражавшиеся в этих войнах. В том числе и те, кто получил свои силы насильственным и тёмным путём, очернив свою душу и магию, что теперь текла в их жилах.
Именно они отравили землю, заставив её даровать жизнь сухим, колючим и уродливым зарослям. Они осушили реки и озера, превратив воду этих краёв в омерзительную жижу с привкусом тлена, а зверей превратили в мерзких и больных существ, гонимых бесконечным голодом.
Другие уверены, что духи специально уничтожили долину, лишив людей причин сражаться за эти земли. Но что стало истинной причиной, никому неизвестно.
Путники медленно пробирались по еле заметной тропинке, которую уже оплели колючие кустарники. Сухие, но плотные деревья тянули к ним свои кривые, словно когти, ветви, цепляясь за одежду и оружие.
— Да чтоб вас! — Фейрлинг с истинной злобой пробивал мечом себе путь. В какой-то момент его оружие заволокло липкой, тягучей, белой жидкостью, густо вытекающей из разрубленных ветвей. — Это что ещё?!
— Смола паучьего древа. — Милес пришедший рыцарю на помощь, старался освободить клинок Фейрлинга от жидкости сухой тряпкой. — Именно из неё создают паучий щелк, нитками которого прошит твой плащ, друг мой. Ценная вещь, которую непростой отыскать.
Милес перевёл взгляд на Хазарда, следовавшего за ним.
— Может, тогда наберём её немного с собой? — предложил Энрик.
— Чтобы смола сохраняла свои чудесные возможности, с ней нужно обращаться и перевозить определённым образом, у нас на это времени нет. Но стоит сказать, это место может стать настоящим кладом для тех, кто знает, как её перевозить, если, разумеется, этот кто-то не боится гнева духов. — Милес обратил взор к Эйлин с немым вопросом.
Целительница напряжённо вслушивалась в царящую тишину. Её взгляд сейчас чем-то напоминал взгляд Артиры, смотрящий сквозь людей, но Эйлин словно вглядывалась в иное пространство, недоступное просто глазу.
— Это место… Оно словно высушено. Я не чувствую ни гнева, ни страха, ни отчаянья, ни боли. Я в целом ничего не ощущаю от этих мест. Пустота…
— Похожее было и в разрушенной деревне на нейтральных землях Набидии и Тирена? — слова Эйлин явно заинтересовали Милеса.
Целительница задумчиво промычала, приложив палец к губам, она, сама не замечая того, начала слегка грызть ноготь.
Зато это прекрасно заметил Фейрлинг. Ощутив суровый взгляд рыцаря на себе, и поняв, в чем дело, девушка быстро убрала руку, заливаясь краской.
— Кхм! Я и сама задаюсь вопросом, что случилось в той деревне. Я чувствовала там души умерших, но не могла помочь им уйти. Словно некая сила уже держала их в своей власти, и мне не удалось с ней совладать. А здесь… Сама Жизнь здесь словно полностью отсутствует. Я не могу ощутить её ни в земле, ни в воздухе. Эта местность пуста. Или, возможно, мне просто не хватает сил её ощутить.
— Быть может, силы просто оставляют вас? — голос Энрика звучал обеспокоенно, — В таком случае это может значить, что…
— Нет. — резко оборвала его Эйлин строгим голосом, — Духи не покинули нас, сэр Энрик.
Энрик отвёл голову в сторону.
— Да. — лишь выдавил он.
— Есть тут духи или нет, не знаю, но не все звериные тропы здесь заброшены. Будьте начеку — Кирен осмотрел следы рядом с одним из кустарников, после чего поднялся и толкнул проходящего рядом Хазарда — Ну что, Хаз. — Удар плечом был совсем не похож на дружеский толчок, — Твой учитель сказал тебе, куда нас нужно завести и какую очередную проблему ты должен нам устроить?
— Думай, что хочешь, Кир, но к делам Лиса я не имею никакого отношения.
Наёмник не хотел ничего доказывать, да и вряд ли бы смог, но и молчать он уже был не в силах.
— Раз уж зашёл разговор, что ты можешь поведать нам о нём, друг мой? Пусть он и отпустил нас сейчас, но точно дал понять, что станет нам врагом в следующий раз. А я предпочитаю знать о своём враге, как можно больше.
Под пристальным взглядом Кирена, полным недоверия, Хазард вздохнул.
— Мы вместе много сражались и немало путешествовали. В составе групп других наёмников или в одиночку. Искали работу то тут, то там. Обычно это была защита и сопровождение груза или уничтожение банд разбойников и защита от них деревень. В больших сражениях вроде «Священной войны» мы тоже участвовали, но не так часто.
— Путешествовали в одиночку? У твоего учителя должно быть немало связей, если он мог найти работу для вас вне большой группы?
Хазард кивнул.
— У вас были контракты на поиск или поимку людей?
— Пару раз нечто похожее было. Лис рассказывал, что однажды он взялся за контракт по поиску принца, похищенного из своего королевства, и, насколько я знаю, он успешно его выполнил.
— Значит, опыт подобной работы у него есть… Ты говорил, что не бывал на юге, но твой учитель знает о наших устоях и, хм, скажем так, особенностях. Он рассказывал о своих путешествиях?
— Нет. Он касался юга, только когда нам противостояли южные племена или в нашей группе были южане. Объяснял, что от них можно ожидать и как сражаться.
— Представляю, что он тебе на рассказывал — Милес задумчиво хмыкнул — Значит, только по делу и никаких посторонних рассказов…
— Я не так много узнал о нем за эти годы. — Хазарду было неловко в этом признаваться, но чем больше об этом думал, тем яснее понимал, что личность его учителя осталась для него загадкой. Специально ли он скрывал подробности своей жизни, или эта была неосознанно выработанная привычка, ему тоже оставалось лишь догадываться.
«Я просто последовал за тем, кто спас мне жизнь и обещал научить сражаться. Это всё, чего я тогда хотел. Стать опытным и сильным воином, чтобы совершать подвиги».
— Ты… Сталкивался с ним в бою? В реальном, не тренировочном бою?
— Да. — наёмник ощутил, как после его ответа тишина вокруг стала ещё более давящей и напряжённой, а взгляды всего отряда были направлены на него.
— Расскажи. — просьба Милеса звучала приказом, и Хазард не мог отказаться вспоминать это, как бы ни хотел.
— Клатиара! Малиана! Помогите! — голос доносившейся из полуразрушенной деревни, стоящей по правую руку от тропинки на берегу болота, избавил Хазарда от необходимости что-то вспоминать.
Мольба о помощи принадлежала девушке и её положение, судя по всему было критическим.
Отряд затих в одно мгновение, обнажив и подготовив оружие.
— Не так уж тут и безлюдно. Уходим. — шепнул Милес.
Хазард ожидал этой команды, прекрасно понимая, что уйти от явной угрозы, пока она направлена на кого-то ещё, верный тактический ход, но вновь оставить невинную душу в опасности было невыносимо.
— И мы оставим её в беде?! — возмутилась Фэритика.
— Да. — Милес был непреклонен, — Попытка помочь рыскающей в ночи, могла стоить вам жизни. Мы не можем рисковать так, особенно в этих местах. Уходим, пока и мы не попали в беду.
— Поздно… — Кирен указал на развалины каменной башни, стоящей слева от путников. В темноте пустого окна радужным блеском сверкнули глаза.
Из-за угла башни мягко и почти неслышно вышагивали пушистые лапы. Животное, напоминало медведя своими размерами, волка строением тела и гиену головой. Тело зверя было жилистым. Под редкой, грязной шерстью легко было разглядеть крепкие мышцы.
Принцесса, невольно вскрикнув, спряталась за Хазарда.
Сдвоенные уши зверя моментально отреагировали на звук. Он приподнял голову, вытянув шею. Нос, напоминающий большую черную маслину, шумно втягивал воздух. Хищный оскал обнажил неровный ряд разных по длине, острых зубов и мощную челюсть.
Второй зверь, наблюдавший из окна, выскочил наружу. Хищники начали приближаться и тут же попали под прицел Артиры.
— Стой. — голос Милеса оставался спокойным. — Кирен, что думаешь?
— Впервые вижу подобных тварей. Но, похоже, они живут стаей. — Воин облизал пересохшие губы, а его голос звучал низко и хрипло.
— Нападем на одного, и ему на помощь придут все?
— Скорее всего. Бежать смысла нет, а вот медленно отходить, можно попробовать.
— В ту деревню, где уже кто-то в беде? — Услышав рык Фейрлинга, звери напряглись, ответив на него звуком, напоминающим сиплым лай.
— Вариантов немного. Отходим. Медленно.
Первыми в отступлении шёл Энрик, защищая девушек от возможной опасности в деревне, за ним шли Эйлин и Фэритика, всё также держащаяся за Хазарда. Фейрлинг, Милес и Кирен держали полукруг, чтобы не подпустить зверей к принцессе. Ближе всех у хищникам стояла Артира, готовая в любой момент отправить стрелу.
Звери какое-то время внимательно сопровождали путников взглядом, остановившись на месте. И когда уже могло показаться, что они так и продолжат наблюдать, один из хищников, издав протяжный сиплый вой, начал преследование. Второй зверь последовал примеру, а за их спинами из окна разрушенной башни появился ещё один.
Шаги мохнатых лап ускорялись, а путникам оставалось не менее десяти шагов до первых домов.
— Артира, стреляй по команде. Отходим в деревню. Хазард, Энрик, вы с девушками. Прячьтесь. Остальные отвлекаем, путаем и убиваем. Готовы? Стреляй!
Казалось, что стрела Артиры успела покинуть лук ещё до того, как Милес успел закончить команду.
Звери оказались не менее проворными, и вместо попадания в голову, лучница попала плечо ближайшему хищнику.
Зверь коротко взвизгнул. Это стало командой для его сородичей, сорвавшихся с места. Раненый хищник вскоре присоединился к остальным. Стрела явно не стала для него большой помехой.
— Бегом! — скомандовал Милес.
— За мной, Хаз! — Схватив за руку Эйлин, Энрик увлекал девушку за собой, петляя между домами, стараясь выпасть из поля зрения зверей.
Хазард следовал за ним. Перехватив Фэритика за талию и прижав к себе свободной рукой, наёмник держал во второй меч.
Звуки позади, рисовали картину сошедшихся в битве людей и животных. Удары, агрессивный лай и рычание, болезненные взвизги и громкие команды. Оглянуться назад времени не было, но Хазард надеялся, что план Милеса сработал.
Свернув на одном из поворотов, наёмник чуть не влетел в спину резко остановившегося Энрика. Перед войнами была узкая улица с парой ещё стоящих домов. В один из них трое хищников, такого же вида, как и те, что преследовали путников, пока ещё безуспешно пытались проникнуть. Забаррикадировав двери и окна всем, чем было возможно, внутри пряталась неизвестная. Её плач доносился сквозь агрессивное рычание и лай.
— Хаз, уводи девушек — в полголоса сказал Энрик, сдобрив парой грубых выражений.
Штурмовавшие дом хищники перенести своё внимание на новых жертв ровно в тот момент, как пытавшемуся уйти наёмнику наперерез выскочил их израненный сородич.
Шерсть зверя была пропитана кровью, в спине застряло две стрелы, а задняя лапа при движении подворачивалась, но в его взгляде не стало меньше агрессии. Встретившись глазами с Хазардом, хищник рванул к нему, сделав прыжок. Тяжелая туша сбила наёмника с ног, придавив собой. Острые клыки устремились к лицу.
Удерживая меч за рукоять и поддерживая второй рукой с тыльной стороны лезвия, Хазард, в последний момент успев выставить его поперек морде зверя.
Зубы звякнули по металлу, челюсти сжались, грозя переломить клинок. Хазард чувствовал вибрацию, идущую по оружию и его жалобный стон, но не прекращал напор, стараясь протолкнуть лезвие дальше.
Меч стачивал зубы, пока те пытались заставить клинок треснуть. Поединок естественного и созданного оружия закончился победой последнего. Хазард рывком дёрнул меч вперёд от себя, разламывая зубы хищнику и разрезая пасть, буквально стараясь срезать верхнюю часть головы. Когда зверь заверещал, ослабив хватку и пытаясь отстраниться, Хазард подался вперёд. Меняя поворот лезвия меча внутри пасти зверя, Хазард словно рычагом пытался сломать ему челюсть. Зверь, обезумев от боли, пытался отбросить наёмника. Их борьба была короткой, но изнуряющей. Все закончилось в тот момент, когда Хазард смог направить остриё меча в глотку зверя и прямым ударом пробить голову изнутри.
Убедившись, что зверь мертв, Хазард осмотрелся. Энрику удалось убить одного из хищников. Тело поверженного зверя билось в резких конвульсиях, лёжа на земле рядом с кровавой массой из костей и мяса, которая когда-то была его головой. И пока Энрик пытался сразить второго из них, последний хищник набросился на него со спины. Когти утопали в броне, пасть злобно клацала над самым ухом, оставляя нити слюны на шее и щеке воина.
— Снимите его с меня! — взревел Энрик, пряча голову от укусов.
— Я иду! — Хазард обнажив кинжал, бросился на выручку. Вонзив оружие чуть правее позвоночника, он взялся двумя руками за рукоять и резко дёрнул вниз. Потребовалось немало сил, чтобы жесткая кожа и плоть поддались лезвию, но Хазарду удалось оставить глубокую борозду почти во всю спину зверя. Кровь, резко брызнув, хлынула на руки наёмника.
Жалобное скуление быстро сменилось агрессивным лаем. Зверь, оттолкнувшись от Энрика, развернулся в полёте. Вцепившись зубами в руку Хазарда выше кисти, зверь повалил наёмника.
Клыки легко прошили рукав плаща, но увязли в нитях паучьего щелка, вынуждая зверя делать жующие движения и пытаться языком отлепить от клыков щелк.
Но то, с какой силой зверь трепал и дёргал руку наёмника, сжимая челюсти, заставляло Хазарда думать, что ему вот-вот оторвут или раздробят руку.
Хазард ногами отталкивал от себя хищника, свободной рукой пытаясь ударить его по глазам или носу. Кинжал наёмника, к сожалению, продолжал торчать из спины зверя.
Челюсти сжались, словно тиски. В глазах потемнело от боли. Под мощным напором лопались то ли нити одежды, то ли мускулы. Клыки, нащупав слабое место в защите, впились в руку. Хазард зажмурился, не в силах сдержать крик. Он отчаянно бил свободной рукой по морде зверя, и внезапно хищник, издав короткий вой, замер, после чего рухнул на наёмника всем телом.
В глазах Хазарда сквозь тёмные плясали звёзды. Сквозь них он с трудом разглядел изящную рукоять короткого кинжала, вбитого промеж глаз зверя. Челюсть оставалась крепко сжатой, и только вдвоём с Фэритикой Хазарду удалось освободиться. Руку пронизывала пульсирующая боль, но пальцы, к счастью, продолжали слушаться хозяина.
Принцесса помогла наёмнику подняться на ноги. Энрик тем временем добивался последнего зверя тяжёлыми ударами булавы.
— Я до одури боюсь волков и прочих псовых, — призналась Фэритика, поддерживая Хазарда.
— Да… Я догадывался — голос Хазарда звучал напряженно, хоть он и пытался придать ему беззаботности, сдерживаемые сквозь зубы, болезненные стоны и тяжёлое дыхание выдавали его.
— Когда я была ещё маленькой, в одну из голодных зим, я понятия не имею зачем, захотела погулять за пределами замка. Может, мы ушли слишком далеко или волки подобрались слишком близко в поисках пищи. Но, увидев трёх девочек, завернутых в одежду из меха, они решили, что мы хороший обед. Меня успели спасти чудом. Одну из моих подруг нашли с обглоданной рукой, а последнюю спасти так и не смогли… С тех пор даже собаки вызывают у меня дрожь.
— Но вы преодолели страх и спасли меня.
— Я не могла позволить себе потерять ещё кого-то.
— Спасибо… — Хазард выдавил из себя искреннюю улыбку, а Фэритика облегчённо вздохнув, прижалась к его груди.
— Все целы? — Энрик ещё тяжело дышал после боя, по его шее от уха текла кровь, а часть самого уха была откушена. — Спасибо, что выручил, Хаз. Если б не ты…
— Обращайся. — коротко прервал Хазард.
— Нужно осмотреть ваши раны — Эйлин, стоявшая поодаль и не мешавшая мужчинам вести бой, быстро приблизилась к ним.
— Сначала надо найти остальных. — Хазард осмотрелся. Впрочем, искать кого-то долго не пришлось.
Первым из-за угла дома показался Милес. На его щите был заметен крупный кровавый отпечаток с прилипшими к нему клоками шерсти.
Щит Кирена в битве с клыками и когтями потерял свой угол, а на металлической перчатке Фейрлинга появилась пара новых вмятин.
Без ран и заметных следов боя обошлась лишь Артира, хоть и её одежда заметно испачкалась.
— Все живы? — Милес оглядел Хазарда и остальных, про здоровье, судя по внешнему виду, вопросов не оставалось.
— Ты где пол уха потерял? Голодный был, аж сожрал? — Кирен подошёл к брату, оглядывая рану.
— Ха-ха, смешно. Если б не Хаз, я бы половину башки потерял, не меньше.
Подозрение во взгляде Кирена на Хазарда, кажется, слегка дрогнуло.
— Что? По — твоему этих тварей на нас тоже я натравил? — хмыкнул наёмник.
— Обсудим это позже, лучше уйдём отсюда и переведём дух. — Милес, в привычной для себя манере решил отложить споры.
— Стойте — Энрик указал окровавленной булавой на дом, — Эти звери пытались в него пробраться, наверное, отсюда и просили помощи. Нужно проверить.
— Рик, мы не знаем, кто там может быть и чем…
— Эй! Кто там? Вы убили этих тварей, выходите. — Голос Энрика и тяжёлые удары в дверь заглушили голос южанина.
Пока все замерли, ожидая ответа с той стороны двери, Хазард, здоровой рукой вытащил из пасти хищник свой меч и вытер его от крови.
— Кто… Вы? — напуганный женский голос отозвался из глубины дома.
— Мы… А, да просто путники. Мы здесь случайно. Мы не грабители или убийцы, если что.
— А ты мастер успокоить, Рик. — Кирен усмехнулся, подойдя к брату. — Давай помогу.
— Просто путники здесь не ходят. Как тебя зовут? — в голосе незнакомки проявилось больше уверенности и напора.
Кирен, хлопнув Энрика по плечу, отошёл. Сложив руки на груди он решил посмотреть, что же будет дальше.
— Я… — Энрик откашлялся, — …Эм, Рик. То есть Энрик, не эм. Или просто Рик. Можете нас не бояться, мы друзья и зверей убили.
— Думаете, убийство своры диких зверей хватит для того, чтобы молодая девушка посчитала банду незнакомцев друзьями? Смешной вы, «Эмрик».
Незнакомый женский голос прозвучал с другой стороны деревни.
— Кто здесь?! — Рыкнул Фейрлинг.
Из-за развалин двух домов, стоящих напротив друг друга, вышли две девушки.
Одеяние одной из них напоминало платье, укороченное по голень, сотканное из множества кусков ткани, разных по цвету и качеству. На тяжёлом чёрном поясе, охватывающем тонкую талию, покоились ножны. Судя по их состоянию, они видели немало битв, и такая активная жизнь изрядно их потрепала.
Сам меч в руках девушки хоть и был явно не новым, но отличался изяществом своего внешнего вида. Позолоченная гарда, напоминающая когти хищной птицы, и навершие в форме головы ястреба выдавали в этом мечей оружие явно не простого пехотинца.
Чёрные наручи надёжно защищали руки воительницы по локоть, но плечи оставались открытыми, демонстрируя худощавое телосложение девушки, плечевые кости которой чуть выпирали.
В руках второй воительницы, одетой лишь в чёрные кожаные штаны и такого же цвета кожаный жилет на голое тело, был лук из тёмного дерева с прикреплёнными кинжалами, для ближнего боя.
Лучница выглядела младше и была ниже ростом, но агрессии в её глазах было гораздо больше. Подобно хищнику, она смотрела на путников. Злобный оскал обнажил довольно длинные клыки, которые, конечно, не шли в сравнение с клыками зверей, которые воительница использовала в качестве украшения на ушах.
Черты лица девушек было чем-то схожи. Их бледные лица сильно контрастировали с чёрными волосами, в которых при определённом свете мелькали бордовые оттенки.
— Мне кажется, все это выглядит совсем не так, как на самом деле… — Милес постарался выйти вперёд, но воительница с луком немедля направила на него стрелу. Артира в долгу не осталась.
— Чёрное лицо! Только шагни, и я проткну тебя! — свирепость юной лучницы не оставляли сомнений в том, что она выполнит угрозу.
— В сторону, наёмник. — Фейрлинг и Кирен, оттолкнув плечами раненого Хазарда, встали вперёд.
— Алистра! Ты там? Все в порядке? — крикнула старшая воительница.
— Да, все хорошо. — послышалось из дома.
— Можешь выходить. Сэр «Эмрик» отойдите от двери. — голос воительницы хоть и старался быть вежливым, источал плохо скрываемую агрессию.
— Я Энрик… — буркнул воин, отходя подальше от двери.
Почти сразу же из дома вышла самая младшая на вид девушка. Она была также бледна и стройна, как и её спасительницы. Ярким и выделяющим её моментом были волосы. Их длина доходила незнакомке до талии и от талии до лопаток волосы имели тот же чёрный оттенок, что и остальных незнакомок, но та часть, что была выше лопаток, сияла белоснежностью. Они были всего на пару тонов темнее, чем у Хазарда. однако не только волосы имели необычный цвет.
Большие глаза, полные живого любопытства, оглядывали путников, попутно удивляя их своим розовым оттенком напоминая о молодых цветах пиона.
Черное платье Алистры некогда выглядело роскошно и богато, но сейчас от него осталась лишь верхняя часть, едва доходящая девушке до бёдер. Ноги до колен девушке прикрывала белая ткань, грубо пришитая от другого платья, эффектно гармонируя с необычным цветом волос владелицы.
Увидев, что Алистра жива и цела, лучница тоже перевела взгляд на путников.
— Убьём их!
— Нет! — от выкрика Алистры опешили все. — Они, правда, не враги. Я видела как, — мягкий взгляд розовых глаз остановился на Энрике от чего воин, похоже, потерял дар речи. — Эмрик? И другой воин сражались со зверями. Они защищали девушек.
— Рабыни? — старшая из воительниц обратилась к девушкам.
— Вовсе нет! — Фэритика сделала шаг вперёд — друзья и никому не хотим вреда.
— Друзья? — юная лучница удивлённо переглянулась со стоящей рядом воительницей, во взгляде которой тоже было лёгкое недоумение. Возникало ощущение, что они впервые услышали это слово или не ожидали услышать его здесь.
Короткими взглядами и еле уловимыми жестами мимики все три девушки вели между собой безмолвный разговор, результатом которого стал явно разочарованный вздох юной лучницы, после чего она опустила оружие.
— Раненые есть? — спросила воительница с мечом.
— Есть. — отозвалась Эйлин, — Несколько укусов и порезов. Я ещё не осмотрела раны, но у меня есть средства…
— От ран местных зверей, лучше помогают местные средства. Мы отведем вас к матери. Она поможет.
Теперь настал черёд путников переглядываться в неслышимом разговоре, решая свои дальнейшие действия.
Бросив мимолетный взгляд на Энрика и Хазарда, которым досталось больше всех, Милес кивнул.
— Благодарим за помощь.
Подозрения в глазах старшей из воительниц стало ещё больше.
— Ждите здесь. Мы вернёмся и проводим вас.
Вместе с двумя другими девушками, она скрылась среди домов.
В ожидании их возвращения Хазард прижался к стене дома. Повреждённую руку охватило непрерывное жжение, ярко обжигающее каждый раз, стоило наёмнику шевельнуть ей. Пульсация в месте укуса неприятно отдавалось где-то в голове.
Желание самому увидеть, насколько все плохо, боролось со страхом увидеть, что все на самом деле плохо. Это было единственной причиной, почему Хазард для сих пор не закатал рукав. Стараясь отвлечься от боли и мыслей, Хазард осмотрелся. Глаз и внимание отказывались цепляться за местные красоты, тела убитых зверей или разговоры путников. Единственное, что действительно оказалось достойным внимания, оказались человеческие ноги, торчащие из комнаты в доме, где пряталась девушка.
Зайдя в дом, Хазард обнаружил в дальней комнате тело, сидевшее на полу у стены. Его одежда была пропитана кровью. Растекшись чёрной лужей, она засохла неровной коркой. Кожаный жилет был в лоскуты истерзан на груди, сквозь него можно было разглядеть обрывки разбитой кольчуги и зияющую чернотой дыру в теле. На конечностях зияли глубокие борозды от когтей, а одна из ладоней была разрезана вдоль до самой кисти.
Мертвец не успел закрыть глаза перед тем, как жизнь покинула его. А на шее были видны следы глубоких укусов.
Смерть незнакомца явно была ужасающей, но скорбь по его неудачной судьбе сейчас была не главной заботой Хазарда. Он осторожно провел здоровой рукой по плечу мертвеца.
— И что ты тут забыл, Хаз?! — голос Кирена разнесся по пустому зданию сердитым эхом.
Наёмник поднялся на ноги, не успев ничего ответить.
— Я не помешаю? — За спиной Кирена показался Милес, заинтересовано поглядывая на спутников.
Хазард указал на лежащее тело.
— Этот ещё свежий.
Милес, хмыкнув, приблизился к трупу, внимательно его осматривая. Вскоре его внимание также привлекло плечо мертвеца, а точнее нашивка, которую было непросто разглядеть сквозь блестящий на солнце слой засохшей крови.
И все же под определённым углом можно было увидеть гончего пса, с человеческим черепом на голове и факелом на фоне.
— Что это?! — Кирен подошёл ближе и по его голосу, можно было понять, что он догадывается, каким будет ответ.
— «Гончие Джаспера»? — Милес повернул голову к стоящему рядом Хазарду. Наёмник кивнул.
Кирен, громко выругавшись, от души пнул труп по ноге.
— Значит это, правда?! Эти гниды ищут нас. Даже здесь!
— И пока эти поиски окончились печально, — Милес поднялся на ноги, — но это может значить, что количество их людей здесь возрастёт.
— Сваливать надо.
— Не раньше, чем убедимся, что раны Энрика и Хазарда не опасны.
— Ты веришь этим девкам?
— Нет. И вы не должны — южанин обвел взглядом присутствующих. — Но если есть шанс получить помощь или выяснить больше, чем знаем, нельзя её упускать.
С улицы послышались голоса незнакомок, и Милес жестом дал воинам команду к выходу.