— …Представляешь!
— Так… — тяжело вздохнув, сказал я в ответ на весьма длинный рассказ Гарри о его дне рождения. — Ещё раз, как зовут это чудо?
— Он назвал себя Добби, — угрюмо проговорил Гарри. — Я чуть с ума не сошёл, пока пытался его успокоить и убедить, что в школе мне ничего не угрожает.
— Жаль только, что старания эти оказались бессмысленными… — уныло проговорил я.
— Да… — раздражённо выдал Поттер, и я заметил через сквозное зеркало, как он сжимает уже изрядно помятое письмо из министерского отдела злоупотребления магией. — Повезло ещё, что меня не заперли в моей комнате насовсем.
— Зато теперь мы знаем кто перехватывал все письма, — попытался я приободрить его. Судя по его лицу, вышло так себе. — Знаешь что? Давай-ка мы тебя вытащим к нам в гости. Ко мне и к Рону.
— Это, конечно, выход, я уже не раз спасался у вас от их гнева, но… Но мне всё равно придётся вернуться, — грустным голосом протянул он.
— Не придётся, если ты останешься у нас до конца лета, — с задорной улыбкой сказал я.
— Что? А мне м-можно? — запинающимся голосом спросил он, глядя на меня с надеждой.
— Конечно! Почему бы и нет? — со спокойной улыбкой ответил я.
— Это… Будет здорово! — воскликнул он, просияв лицом. — А то боюсь до школы я не доживу. Особенно теперь, когда они знают, что мне нельзя колдовать на каникулах. А если бы не ты, то я даже боюсь представить их поведение.
— Да уж… — протянул я. — У твоих родственников удивительно короткая память. Регулярно приходится им напоминать, что я существую, могу в любой момент появиться на их пороге и сделать они с этим ничего не смогут. Если бы не мои знания о магии, я бы решил, что к ним применяют ментальные чары. Жаль, ведь это, в отличие от их тупости, решаемая проблема, — пробормотал я.
— Хе-хе… — слегка приободрившись от незамысловатой шутки, хихикнул он. — Тогда как вы собираетесь меня вытаскивать? — полюбопытствовал он.
— Просто приду к вам и поставлю всех перед тем фактом, что остаток лета ты проведёшь в гостях, — беспечно пожав плечами, пояснил я.
— Так просто? — удивился Гарри.
— Ну да. А зачем какие-то сложности? — недоумённо спросил я, внутренне посмеиваясь от воспоминаний про оригинальный способ попасть в гости. — Твои родственники будут только рады, а даже если бы у них был выбор, сделать они ничего не смогли бы.
— Эх… Удобно, когда палочка не является единственным инструментом, — с лёгкой завистью (что важно — белой!) проговорил Поттер, имея в виду мой метаморфизм.
— Ничего, найдём какой-нибудь способ приструнить твоих родственников. Можно, например, использовать для этого зелья, — от последнего слова лицо моего друга заметно перекосило. Не самая приятная для него тема. — Не морщись, зелья не являются прямым магическим воздействием, а потому не засекаются министерством, — нахмурившись на его недовольство, проворчал я. — Отнюдь не для всех зелий нужно использовать палочку в процессе приготовления, а у тех, где это необходимо, существуют иные рецепты или аналоги, где это не нужно. В общем, как один из вариантов пойдёт. Ну или можно, например, завести себе ещё одного питомца, но более опасного, чем сова. Это, конечно, дополнительные хлопоты, но всё же менее проблемно, чем зелья. Для тебя уж точно, — добавил я в конце с ухмылкой после второго предложения, отчего Гарри смутился, опустив взгляд и начав нервно чесать затылок, промычав что-то нечленораздельное в оправдание.
— Думаю второй вариант всё же лучше будет, — справившись через какое-то время со смущением, сказал он.
— Значит куплю тебе нового питомца в Косом. Конечно, если не будет новых, более удобных и простых в реализации идей, — кивнул я. — Не спорь, — перебил я хотевшего что-то сказать Гарри. — Это будет мой тебе подарок на день рождения. Конечно, если мы остановимся именно на этом варианте.
— Ладно, — кивнул он со смирением в голосе. — В таком случае когда мне тебя ждать?
— Сейчас уже поздно, так что приду завтра. Не вижу смысла ждать больше необходимого.
— Дяде с тётей это не понравится, — протянул он, хотя на лице играла пакостная улыбка.
— О-о-о, как же я мог забыть про них! — усмехнулся я, придумав «маленькую» и «безобидную» шутку. — Предлагаю сделать так: завтра утром возьми на кухне солонку и посыпь солью Дадли.
— Эм… Зачем? — непонимающе спросил он.
— После этого скажи им, что я недавно пробовал на вкус человеческое мясо и мне очень понравилось. Ну и не забудь упомянуть, что я планирую заглянуть в гости, — нацепив на лицо задорную ухмылку, дополнил я.
— Пф… Кх… У-у-у… — растянув губы в неконтролируемо дрожащей улыбке, пытался на засмеяться в голос Гарри. — Ты чудовище, Льюис… Пфх… Ха… Ха… Блин, Льюис… У меня же… Хах… Все спят уже… — кое-как отдышавшись, сказал он, периодически срываясь на короткие смешки.
— У твоего кузена и дяди есть излишний вес, а стресс зачастую помогает сбросить немало килограмм, так что я оказываю им неоценимую, а главное бескорыстную, услугу, — важно покивав, поделился своими насквозь чистыми и добродушными намерениями в отношении его родственников.
— Вот как? — едва не срываясь на смех, спросил Поттер. — А седой цвет волос очень похож на благородный и прекрасный серебристый, так что ты им ещё и красоты добавишь, я прав? — не знаю как он ещё не сорвался на хохот, но лично мне в этом помогает контроль тела метаморфизмом.
— Гении мыслят одинаково, — одобрительно улыбнувшись, сказал я. — Ну ладно, думаю тебе уже пора ложиться спать, а то завтра ещё собираться в путь надо будет.
— Да, доброй ночи, Льюис, — с улыбкой кивнув мне, сказал он, собираясь отключать сквозное зеркало.
— Доброй ночи, Гарри, — кивнул я и, когда вызов прервался, пробормотал себе под нос. — Ну хоть настроение парню поднял.
Итак, это всё-таки произошло. Добби… Домовик, которого можно описать фразой «хотел как лучше, а получилось как всегда». В этой ситуации уж точно. И скорее всего именно он является тем, кто подбросил… Точнее пока только собирается подбросить дневник Тома к вещам Джинни.
К подобному выводу можно весьма просто прийти, если немного подумать. Малфой желает насолить политическим противникам с помощью тёмного артефакта (каковым скорее всего является дневник в его глазах), пошатнуть позиции Уизли (поскольку артефакт окажется именно у члена их семьи) и Дамблдора (ведь инцидент произойдёт именно в его вотчине). Будь у него больше контроля над происходящим в школе, его план даже мог бы удасться в оригинале, хоть я и не могу утверждать это с абсолютной уверенностью.
Но я отвлёкся. Будет ли этот человек делиться с кем-то своими планами? Планами из разряда тёмных делишек. Нет. Либо будет делать это сам, либо через надёжного исполнителя (и даже в этом случае он выдаст лишь самый минимум информации о том, что нужно сделать), которому можно с абсолютной надёжностью заткнуть рот, возможно даже посмертно. В случае домовика в последнем нет необходимости.
Лично подложить дневник в котёл он не мог. Не заметить подлог было бы невозможно, ведь всё внимание приковано к нему. А вот отвлечь внимание народа, пока домовик незаметно для всех осуществляет задуманное хозяином — запросто. Даже репутационные потери из-за драки в сравнении с перспективной выгодой незначительны, особенно если учесть возможность по затыканию лишних ртов звонкими галеонами, уж в них он недостатка не испытывает.
Да… Добби — исполнитель приказа Люциуса. Это объясняет его осведомлённость о том, что в школе должно произойти что-то плохое, при этом задолго (относительно) до того как план Малфоя был приведён в исполнение. Надо подумать, как использовать Люциуса. Было бы неплохо получить домовика себе.
Ладно, потом об этом подумаю. Получится — хорошо, нет — не велика потеря. А пока мне лучше вернуться к тренировке. В моём случае ночь для этого подходит лучше всего. Тихо, спокойно, никто не донимает…
— А вот и наш следующий пункт назначения — Оттери-Сент-Кечпоул! — весьма громко провозгласил кондуктор автобуса «Ночной Рыцарь» — Стэнли Шанпайк.
— Спасибо за поездку, Стэн, Эрни, — кивнул я ему и водителю, вытаскивая из автобуса вещи Гарри.
— Спасибо, — робко повторил за мной Гарри, также выходя из автобуса.
— Вам спасибо за использование наших услуг, — довольно поговорил Шанпайк, похлопав себя по груди. Как раз там, в нагрудном кармане, по совместительству находилась непонятно откуда взявшаяся фотография Гарри, на которой тот после долгих уговоров Стэна поставил автограф.
После недолгого пути пешком, нам предстал вид на дом Уизли. Вполне возможно (хотя история это умалчивает), изначально это был небольшой кирпичный свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков всё новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался лишь силой волшебства. Что тоже вполне вероятно. На красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: «Нора». Сбоку крыльца рядом с огромной заржавлённой кастрюлей красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.
— Вроде уже не первый раз вижу этот дом, но постоянно удивляюсь тому, как он держится, — довольно пробормотал я.
— Гарри, Льюис! — идя к нам на встречу, приветствовали нас Рон с близнецами, которых я предупредил заранее о примерном времени нашего прибытия.
— Привет! — обрадовавшись, ответил на приветствие Гарри, я же просто кивнул.
— Проходите, мы как раз скоро будем завтракать, — проговорил Рон, беря часть поклажи, ровно как и близнецы.
— Ага! — подтвердил Фред.
— Вас ждёт… — продолжил Джордж.
— Самый настоящий пир!
— Относительно…
— Когда мама узнала…
— Что ты останешься с нами…
— На весь остаток лета…
— Встала на час раньше…
— Как минимум…
— Чтобы всё успеть…
— В основном речь о приборке…
— Да, она действительно была весьма рада, — подтвердил Рон слова Фреда с Джорджем.
— Завтрак… Хи-хи… — пробормотал Гарри, хихикнув в конце.
— М? — обратил на это внимание Рон, посмотрев на нас вопросительным взглядом.
— Потом объясним, когда одни будем, — сказал я.
— Точно, вашим родителям это слышать не стоит, они точно не одобрят, — подтвердил Гарри, отчего рыжики сразу поняли: дело в какой-то пакости. И от этого у близнецов чуть ли не засияли глаза.
— Фред?
— Да, Джордж? — переглянулись между собой близнецы.
— Ты думаешь о том же, о чём и я?
— Да, брат! Льюис…
— Опять что-то натворил…
— Верно? — закончили они вместе, уставившись на меня с хитрыми ухмылками.
— Шалость удалась! — с широкой улыбкой провозгласил я, прежде чем мы зашли наконец внутрь дома. — А подробности потом.
Мы сразу оказались на кухне. Она была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев. Гарри сел на ближайший стул, а я рядом с ним. Рон с братьями тоже заняли свои места.
На противоположной от входа стене висели часы с одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске были стопки самых разных книг. За мойкой на стене висело старенькое радио.
Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак. Отвлёкшись на суету рядом, она обернулась и заметила нас. На лице сразу расплылась улыбка и она радостно заговорила:
— Гарри, Льюис, здравствуйте, мои дорогие! Подождите немного, скоро завтрак будет готов.
Вскоре сверху спустилась Джинни, вся заспанная и одетая в длинную ночную рубашку. Она прошлась сонным взглядом по кухне и, увидев Гарри, вскрикнула и убежала наверх.
— Хе-хе, Джинни как всегда… — с коротким смешком и извиняющейся улыбкой обратился Рон к Гарри.
— Как говорил один умный (а может и нет) человек: «Постоянство — признак мастерства!» — заявил я, намазывая на хлеб масло.
— Кто такое говорил? — заинтересовался Гарри.
— Если честно, понятия не имею, — ответил я, посыпая свой бутерброд сахаром. — Но фраза мне понравилась.
— Если следовать такой логике, то у тебя нет никакого мастерства, ведь ты постоянно меняешься, верно? — ухмыльнувшись, заметил Рон.
— В моём случае постоянным является развитие, — невозмутимо парировал я подкол.
— Хах, выкрутился, — сказал рыжик.
— Так. Во время еды не разговаривают, — заявила миссис Уизли, закончившая готовить и расставляющая сейчас тарелки на столе. — Ешьте, — строго произнесла она, глядя на своих детей. — Приятного аппетита, мальчики, — добавила она, глядя уже на нас.
— Вечно она к гостям относится лучше, чем к собственным детям, — с долей недовольства пробормотал тихо Рон, начав работать ложкой.
— Дети, — снова заговорила Молли. — Гномы опять заполонили весь сад. Когда позавтракаете, разберитесь с ними.
— О-о-о! — довольно воскликнули мы с Гарри.
— У-у-у… — уныло промычало младшее поколение Уизли.
— Мальчики, — обратилась она к нам с Гарри. — Вы можете отдыхать. А этим оболтусам полезно иногда поработать.
— Мы поможем, миссис Уизли, это весело всё же, — заверил я её, на что Гарри безропотно кивнул, продолжая жевать.
— Пока не превращается в рутину, — буркнул тихо Рон, но Молли его услышала, метнув в него грозный взгляд, отчего он весь сжался.
Закончив с едой, мы поплелись в сад. Сад был большой и запущенный, здесь было очень много сорняков, газон не подстрижен, но зато каменную ограду осеняли искривлённые узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — разнообразные цветы, а заросший зелёной ряской небольшой пруд был полон лягушек. Через газон мы подошли к клумбе.
— В этот раз второе место будет за мной! — воскликнул Фред, вытаскивая из кустов маленького уродца и начиная его раскручивать.
— Это мы ещё посмотрим! — принял вызов своего брата Джордж.
— Вы могли бы хотя бы попытаться побороться за первое место, — пробурчал Рон, выискивая в кустах гнома для себя.
— С этим чудовищем?! — воскликнули они, ткнув в меня пальцами, на что я улыбнулся и помахал ручкой. В которой находился гном, визжащий… От радости. Да, от радости, ведь я запускаю их дальше и выше всех, а летать им нравится.
— Хе-хе… — посмеялся над рыжими братьями Гарри, с прищуром выбирая направление броска.
— Кстати, а что у вас всё-таки произошло? — был задан нам вопрос, когда каждый кинул по одному гному.
— В каком смысле? — спросил я.
— Ну, когда мы вещи Гарри в дом заносили, ты говорил про какую-то шалость, — напомнил Рон.
— А! Точно. Гарри, начнёшь? — обратился я к Поттеру.
— Да, конечно. Ну, слушайте. Всё началось…
Утро Гарри началось позднее обычного. Предложение его друга уйти от Дурслей на весь остаток лета было очень будоражащим, из-за чего он половину ночи не мог уснуть! Он даже собрал все свои вещи за ночь, чтобы хоть чем-то себя занять (Букля была очень недовольна тем, что хозяин мешал ей спать) и быть сразу готовым отправляться, когда Льюис за ним зайдёт.
Спускаясь на первый этаж дома, мальчик почувствовал запах жареного бекона, благодаря чему понял: сейчас самый разгар завтрака. Сразу мелькнула мысль:
«А получится ли урвать что-то для себя до прихода Льюиса? Особенно после вчерашнего…»
Были серьёзные опасения, что ничего не выйдет и поесть он сможет только уже в гостях. Тяжело вздохнув и собравшись с духом, он преодолел последние ступеньки лестницы и прошёл на кухню. Дядя Вернон сидел за столом и читал газету. Рядом с ним на столе стояла пустая посуда, так что, очевидно, он уже позавтракал. Дадли в это время уплетал яичницу с беконом и тостами с джемом. Как ему могло нравится такое сочетание — загадка посложнее дилеммы яйца и курицы. Его тётя в это время была рядом с мойкой и мыла посуду. Судя по виду кухни и, в частности, находящейся здесь посуды, на него решили не готовить.
Неловко кашлянув в понимании, что какое-то время ему придётся поголодать, он привлёк к себе внимание. Дадли сразу притих, уткнувшись в тарелку, замедлив работу челюстью и начав бросать на Гарри подозрительные взгляды. На лице Вернона Дурсля заиграли желваки, он весь покраснел, но с силой отвёл взгляд, вернув его к газете. Лишь смятые края газеты под его пальцами показывали его напряжение. Реакция тёти Петуньи была более явной. Она продолжила мыть посуду, но начала ставить её с такой силой, что звук раздавался должно быть на весь первый этаж. Таким образом она выражала своё недовольство казалось бы самим существованием своего племянника.
Ещё раз обведя взглядом кухню, Гарри остановил свой взор на кузене Дадли. И ему пришла в голову мысль: «Раз уж позавтракать не получится, почему бы не разыграть маленькое представление?»
Мысль подобная была вызвана вчерашним разговором с Льюисом, и он немедленно приступил к исполнению замысла. Под пристальными взглядами родственников подойдя к шкафчику, где тётя хранила специи, он взял солонку и перечницу, а после подошёл к Дадли и начал посыпать его содержимым баночек.
Целых несколько секунд посыпал, пока все были в ступоре, а после…
— Т-ты… Ты чего творишь! — вскочил и отпрыгнул от него Дадли, опрокинув стул и смотря на него ошалелым взглядом, пока на фоне визжала как сирена тётя Петунья. Дядя в это время багровел и сжимал кулаки, даже не заметив как разорвал газету.
— Я вчера вечером разговаривал с Льюисом, — от этих слов все снова замерли. Родственников Гарри будто облило ледяной водой. Напряжение не ослабло, лишь усилилось, но зато сменило полярность с гнева и возмущения на всепоглощающий ужас. — Он рассказал мне, что пробовал человеческое мясо. Ему понравилось. Он ещё хотел зайти в гости, кстати говоря, — спокойно пояснил Гарри, пристально посмотрев на Дадли и прямо-таки с титаническим усилием сдерживая рвущиеся наружу смех и улыбку.
— Я… Б-м-а… М… — пытался что-то сказать изрядно сбледнувший и дрожащий как осиновый лист кузен. Лица двух других родственников тоже потеряли краски, но держались они всё же лучше своего отпрыска.
— Ты… Ты… — дядя не знал, что можно на это сказать и как реагировать. Ведь по его мнению всё это может оказаться правдой. Они же ненормальные! И если у этих даже дети такие, то страшно представить какими являются взрослые. В этот момент старшему Дурслю пришла мысль, что тот огромный косматый мужик на самом деле является весьма приятной личностью, которой не повезло попасть в окружение чудовищ. Вернон даже не представлял, насколько его мнение является близким, и в то же время невероятно далёким к правде.
Тук-тук-тук
Внезапно раздался стук в дверь. Родственники Гарри застыли, словно восковые статуи. Будто бы сам Дьявол из Преисподней постучался в их дом. Вскоре стук повторился.
— К-кто там?! — сорвавшись на фальцет, прокричал дядя Вернон.
— Это я — Льюис Лавгуд! Пришёл к вам в гости ненадолго! — раздался жизнерадостный голос с другой стороны двери.
У каждого представителя семьи Дурсль образовался ком в горле.
— Вы собираетесь мне открывать? За дверь я платить не собираюсь, если что! На счёт три я начинаю действовать! Раз…
В тот момент, когда начался отсчёт, Вернон вскочил и поковылял деревянной походкой к входной двери, при этом вовсю трясясь от напряжения. Сделать с этим чудовищем они ничего не смогут. Возможно, если выполнять все его требования, а на съедение отдать мальчишку Поттера, он их пощадит… Но если понадобиться, он будет стоять насмерть!
Щёлк
Скрип
Дверь открылась и Гарри увидел своего друга, который первым делом обвёл взглядом видимую часть дома. При этом Гарри отметил, что его друг задержал взгляд на удерживаемых в его руках баночках и на голове Дадли, где всё ещё были остатки перца и соли. Задержка была едва уловимая, но он знал Льюиса, поэтому смог её заметить. Как и едва уловимо расширившуюся улыбку.
Закончив краткий осмотр, Льюис уставился на дядю Вернона и заговорил:
— Здравствуйте, мистер Дурсль, — после этих слов его друг шумно вдохнул, после чего сглотнул слюну, что было слышно даже здесь, в отдалении, и пару раз причмокнул.
Дядя Вернон задрожал, сделал несколько шагов назад, упёршись в стену, и стал сползать по ней, напрочь утратив силы к сопротивлению. Его дрожащий взгляд выражал первобытный ужас перед абсолютным хищником, который уже загнал тебя в угол и решил поиграться, прежде чем утолить свой ненасытный голод.
Внезапно Гарри посетило странное чувство, когда он смотрел на бесконтрольно бегущие по лицу Вернона слёзы. Это была жалость? Сочувствие? А, нет, это всего лишь мстительное удовлетворение.
Льюис прошёл в кухню. Медленно и вальяжно. Будто бы он хозяин этого дома, а остальные — лишь непонятно как забредшая в его логово пища. Именно так себя ощущали родственники Гарри.
— Я ненадолго. Хотел сказать, что забираю Гарри к нам до конца лета. Гарри, ты уже собрал вещи? Если нет, то ничего страшного, можешь не торопиться. Я как раз ещё не завтракал, — сказал он, глядя на кузена Дадли, облизнув при этом губы и снова сглотнув слюну.
Бам!
Это упала в обморок тётя, упав заодно и на пол. Дадли не просто побледнел, а прямо-таки побелел. Слёзы и сопли текли ручьём по его лицу. На его штанах в районе паха начало проступать тёмное пятно. Он смотрел на Льюиса как кролик на удава, не смея сдвинуться с места. Страх в этот раз многократно пересилил инстинкт выживания.
— У меня уже всё собрано, — слегка улыбнувшись, сказал Гарри.
— Вот как… — с небольшим разочарованием в голосе протянул его друг, с неохотой отведя взгляд от его кузена. — Кажется завтрак ненадолго откладывается… Ну да ладно, тащи свои вещи и отправляемся.
Гарри не стал ждать, уже вдоволь насладившись представлением, быстро взлетел по лестнице, зашёл в свою комнату, взял свои вещи и спустился с ними вниз. Там Льюис добровольно-принудительно убедил его передать вещи ему, поскольку ему тащить их будет куда проще.
Идя на выход, они ненадолго остановились рядом с всё ещё сидящим у стены дядей Верноном. Льюис осмотрел его беглым взглядом и сказал:
— Вы покрасили волосы, мистер Дурсль? А я раньше и не заметил! — с деланным удивлением воскликнул он. — Весьма неплохо. Вам очень идёт! — Льюис показал дяде большой палец, с одобрением глядя на полностью седую шевелюру.
Вскоре они покинули дом и, вызвав автобус «Ночной Рыцарь», отправились в гости к семье Уизли. Лишь усевшись в автобус они взорвались неудержимым хохотом, напугав прочих пассажиров, кондуктора и водителя. Из-за этого пришлось кратко объяснить всем причину хорошего настроения, но зато в благодарность за такую историю с них не взяли ни кната, а хохот в автобусе не прекращался почти до самого их выхода.
— Льюис… — заговорил Джордж, отсмеявшийся самым первым.
— Ты чудовище… — глубоко дыша, добавил Фред. Рон на слова братьев просто кивнул.
— Разве что чуть-чуть, — с улыбкой заявил я. — В своё оправдание могу сказать, что облизывался я на запах бекона.
— Так. Ладно, здесь мы закончили. Предлагаю помочь Гарри разобрать вещи и придумать план на тему того, чем нам вместе можно заняться остаток лета, — предложил Рон.
— Поддерживаю, — кивнул я. Близнецы, естественно, идею поддержали.