Глава 54

Финетта

Ароматные запахи столовой и весёлые голоса студентов, спешащих на занятия, возвестили о наступлении нового дня в Академии.

Зелье, которое я дала вампиру, должно было раз и навсегда избавить меня от его преследований. Оставалось лишь надеяться, что слова Элкатара правдивы, и МакКоллин остался жив. Меня терзала мысль о том, чтобы вернуться в башню вампира и убедиться, что с ним всё в порядке.

Но... я прекрасно понимала, что Элкатар наверняка не одобрит мою затею, да и я сама не представляла, чего ожидать от МакКоллина после действия зелья. Снова вздохнув, я зачерпнула ложкой кашу «Прозрение». Она была холодной и комковатой, с противным запахом дешёвых специй. Меня уже тошнило от её вкуса, но прийти на завтрак вовремя — означало столкнуться с Фредди. Оставалось лишь надеяться, что мои мучения не напрасны и с каждой тарелкой я действительно становлюсь умнее.

Вскоре мои тревоги рассеялись: МакКоллин вошёл в столовую. Он был бледнее обычного, и каждый его шаг казался усилием. Но присутствие вампира было неоспоримым доказательством того, что он выжил. Гора с плеч! Думала, неудачам не будет конца, но теперь я была полна надежды.

После торопливого завтрака я отправилась на занятия в теплицы, где воздух был насыщен сладковатым ароматом плюмерии и землистым запахом свежей влажности после утренней росы. Солнечные лучи игриво проникали сквозь прозрачные стёкла, создавая тёплую, уютную атмосферу.

Удобные кадки, установленные на возвышенности, позволяли без труда ухаживать за каждым кустиком.

Одногруппники окружили инструктора Горда. Несмотря на свою роль помощника кафедры, он всегда выделялся эксцентричным видом. Его неуклюжая фигура часто терялась в мешковатой одежде, а пшеничные волосы были вечно в беспорядке. Не раз Горда можно было увидеть в разнопарных штанах и пиджаке, в разных носках или даже в шапке посреди лета. Но за этой внешней небрежностью скрывался настоящий кладезь знаний. Горд обладал феноменальной памятью и вспоминал такие детали о магических растениях, которые даже господин Пибоди отыскивал лишь в справочнике.

— Сегодняшний урок будет отличаться от всех предыдущих, — торжественно объявил инструктор. — Мы отправимся в увлекательное путешествие в мир фитомагии, где научимся создавать и укрощать магических существ из растений!

— Это как? — удивилась одногруппница, стоящая рядом.

— А вот увидишь, Эми! — подмигнул ей Алассар. — Инструктор Горд сейчас продемонстрирует нам искусство оживления лука-порея, а мы, как и в прошлом году, пустимся за ним в погоню!

Волна весёлого смеха прокатилась по рядам студентов.

— Зато с тех пор вы, господин Алассар, заметно постройнели и стали гораздо проворнее, — ответил инструктор с улыбкой. — А теперь подойдите ближе. Сегодня каждый из вас изберёт себе растение, — продолжил он, ведя группу мимо пышных зелёных рядов. — Не просто выберет, но и почувствует его связь с собой. Затем с помощью магии, вы вдохнёте в него жизнь.

— А можно просто посадить что-нибудь и полить? — спросил Алассар. — А то мы ещё с Хронодревом не договорились.

— Нет, господин Алассар, к сожалению, такой вариант не подходит, — категорично ответил Горд. — Похоже, вы сегодня слишком разговорчивы. Вам, господин умник, я сам подберу растение.

Грифон грустно вздохнул в ответ.

Тем временем остальные студенты с энтузиазмом принялись за дело, с интересом разглядывая растения и пытаясь выбрать то, которое больше всего им по душе. Одни тянулись к ярким, благоухающим цветам, другие с любопытством рассматривали кусты с мерцающими ягодами.

Инструктор Горд подошёл к своему столу, уставленному различными магическими ингредиентами. Здесь в беспорядке разместились коробочки, баночки, наполненные разноцветными зельями, порошки и высушенные травы.

— Для нашего сегодняшнего ритуала вам понадобятся такие компоненты, — провозгласил Горд, поднимая в воздух жёлтую склянку. — Нектар медовика, — указал на содержимое сосуда, мерцающее золотистым светом. — Порошок молниеносного цветка, — инструктор ловко тряхнул бумажным пакетом, где белели мелкие, словно иней, крупинки. — И, наконец, капля вашей собственной крови для активации связи с создаваемым существом.

Алассар, стоявший неподалёку, невольно нахмурился.

— Похоже на чёрную магию, — пробормотал он. — Как думаешь, Финетта? — Схватив меня под локоть, грифон увлёк в дальние ряды студентов, скрывая от взора инструктора.

— Что тебе нужно, Элиан? — устало вздохнула я, оглядывая пышные ряды с растениями. «Какой же цветок выбрать?», — вертелось в голове.

— Я хотел бы выразить тебе свою благодарность за рецепт зелья для вампира, — пробормотал Алассар.

Я фыркнула.

— Забудь об этом, Элиан, — хмуро отозвалась я. — Моё зелье не помогло. К тому же МакКоллин выпил всё до дна, и, к счастью, не умер. А то мне пришлось бы скрываться от империи Имератту.

— Ты ходячая проблема, Финетта, ей-богу, — фыркнул со смешком Алассар.

— Хочешь отблагодарить, тогда... я ищу информацию про фамильяров, которые теряют силы или прокляты.

Алассар нахмурился.

— Какой странный интерес, крошка. Это не ко мне, к сожалению. — Он пожал плечами, но затем, к моему удивлению, протянул мне небольшой мешочек. — Вот моя благодарность. Фламура инфернис.

Мои брови взлетели вверх.

— Вулканический пламенник? — изумлённо воскликнула я.

Мне так хотелось инфернис! Семечко, из которого прорастает этот цветок, рождается в самом сердце пылающих вулканов. А его лепестки, словно языки пламени, танцуют в чарующем танце, завораживая своей магией.

— Мне? Серьёзно? — переспросила я.

— Да, крошка, — кивнул Алассар. — Для гербария, конечно же. Может быть, моя щедрость смягчит тебя, и ты всё же надумаешь помочь мне с настойками?

— Даже и не думай, Элиан, — прошептала я. — Больше никакого незаконного зельеварения.

— Да-да, прости, милая, — пробормотал он, почёсывая затылок. — Я не вампир и не могу вывалить за одно зелье пятьсот кельмов. Не слишком ли у тебя дорогие услуги?

Я усмехнулась и перевела взгляд на инструктора, который рассказывал что-то о магических растениях.

Алассар хмыкнул и последовал моему примеру.

Загрузка...