Глава 38

Элкатар

В глазах человечки читалось недоумение.

— Да нет у меня её! — торопливо выпалила она, отступая и выставляя поварёшку, словно оружие. — Клянусь!

— Знаю, — ответил, делая шаг к ней. Её поварёшка упиралась мне в солнечное сплетение.

— Неужели пришёл сказать, что больше не подозреваешь, Эл? — с сарказмом проговорила она, намеренно используя сокращённый вариант моего имени. — Как мило с твоей стороны.

Я фыркнул. Глупая девчонка.

— Может, мне тоже стоит сократить твоё имя?

— Меня и так все зовут Фини, — пожала она плечами, убирая свою деревянную ложку.

— Я мог бы обращаться к тебе «шарил». Но это так безлико, — протянул я.

«Во имя Лаос, да я флиртую — подумал с унынием. — И с кем? С человеком!»

— Я буду называть тебя Нэтта, — произнес я, стараясь придать своему голосу соблазнительные нотки.

— Странный выбор. Но всё же лучше, чем «человечка».

— Не хочешь узнать, почему я выбрал такое сокращение?

— У тебя сегодня слишком хорошее настроение для принца тьмы, — заметила она.

— А почему бы нет? Я ведь узнал, где статуэтка. Моё дело не займёт много времени, просто чуть больше, чем я рассчитывал. Так что, Нэтта?

— И почему же ты выбрал такое сокращение? — осторожно поинтересовалась она.

— В твоём имени в таком варианте, я слышу отголосок нашего эльфийского имени — Нэттэри. Хочешь знать его перевод?

— Да, — прошептала она, облизнув губы.

Я наклонился к ней, сократив расстояние между нами до минимума. Во имя Лаос, с ней так легко флиртовать! Я думал, это станет основной проблемой. Но стоило мне оказаться рядом, как сердце начинало пылать огнём.

— Та, кто правит ночью, — прошептал ей на ухо, обжигая дыханием. Мои слова, словно тёмное заклинание, заставили трепетать её ресницы. — Ночь не закончилась, Нэтта, — продолжил я, наклонившись к ней ещё ближе и вдыхая сладкий аромат орхидей. Кажется, именно сейчас я понимал Тир'эллона... Она другая. — И у тебя есть все шансы сегодня править, только не ночью, а мной.

Она замерла, не решаясь двинуться. Мои слова застали её врасплох, сбив с неё маску безразличия.

— Ты… что… — пробормотала она, еле сдерживая дрожь в голосе.

Я усмехнулся, довольный произведённым эффектом. Надо же, как легко сбить с неё эту браваду, эту показную неприступность. Всё будет быстро и легко, как всегда.

— Я занята, — выдавила она, стараясь вернуть себе самообладание.

Но в её глазах я прочитал растерянность и смущение.

— Тем юнцом из столовой? — я коснулся шелковых локонов, обрамляющих её лицо, и стал перебирать их пальцами. — Позволь себе познать настоящего мужчину.

Мои слова были едва слышны, но в них звучал нескрываемый намёк. Она вздрогнула под моим прикосновением.

Её дыхание участилось.

Я уже не мог остановиться, медленно скользнул пальцами по её шее, чувствуя нежную пульсацию под тонкой кожей.

Память будто подёрнулась туманом. Зачем я вообще сюда явился? Ах да, вспомнил... хотел сразить девчонку наповал, покорить, влюбить. Но, вместо того чтобы соблазнить, я сам запутался в сетях её очарования.

— Не трогай меня, — прошептала она.

— А я хочу, — хрипло проговорил я, наклоняясь к её губам.

Внезапно горький запах волкодава ударил в ноздри, заставив меня, остановится.

— У тебя что-то горит, Нэтта.

— Что? — непонимающе спросила она, загипнотизированная моим взглядом. — Горит?

— Зелье.

— Бездна! — выругалась она и резко отпрянула.

Нэтта суетливо кинулась к чугунку, который слишком сильно булькал.

Эйфория быстро улетучилась, оставив после себя горький осадок разочарования.

Я нахмурился и невольно сделал шаг ближе к двери. Скрестив руки на груди, пристально наблюдал, как Нэтта потушила пластину заклинанием. Затем девчонка схватила с полки пустую бутыль и поварёшку. Наполнив склянку мутной жидкостью, Нэтта плотно запечатала её деревянной пробкой.

— Фух, удалось спасти, — причитала она над зельем, а затем обернулась и добавила: — Тебе лучше уйти, Эл.

Снова обретя уверенность, Нэтта широко улыбнулась.

— И почему же это? — раздражённо спросил я. Злость клокотала во мне, направленная скорее на себя, чем на неё, за эту нелепую сцену, где я полностью потерял контроль. Раньше такого никогда не случалось.

— Я занята. Мне нужно мощное целительное зелье, а ты будешь отвлекать.

— Зачем тебе это? Я могу помочь. Вылечить своей магией. Покажи, где болит.

— Ну… может быть, ты прав. Хм. Всё-таки меня поранило твоими чарами.

— Что значит «поранило»? — нахмурился я.

— Ну, на лопатке. У меня там странный синяк.

— Что? — похолодел я.

Тут же подскочил к ней и, развернув спиной, принялся распутывать дурацкую шнуровку платья. Молясь, Лаос, чтобы её слова не подтвердились.

«Только не это, — проносилось в голове. — Только не знак истинности».

— Что ты делаешь, Элкатар? — испуганно спросила Нэтта.

— Раздеваю тебя, — рявкнул я.

Загрузка...