Академия находилась в живописном месте, где ароматы моря и леса смешивались, придавая воздуху особую влажность и солоноватость. На горизонте мягко вырисовывались серо-коричневые очертания стен и стремящиеся к небу шпили СУМРАКа.
Я любовалась пейзажем за окном экипажа, пока Адриан делился воспоминаниями о летних днях.
— Финетта, поговаривают, что этой зимой ты выходишь замуж за Зуша? — с любопытством спросила Сильвия.
— Да! — опередив меня, ответил Адриан.
— Нет! — вырвалось у меня, и я поспешно поправила очки, стараясь скрыть волнение.
— Как «нет», Финетта? — удивился Адриан. — Недавно в мужском клубе «Белый Берег» Зуш хвастался, что его будущая супруга, по его мнению, зря тратит время в Академии. Он цинично заявил, что ей ни к чему знания, а нужны лишь умения вышивать да угождать в постели.
— Фредерик посмел такое сказать? — с негодованием воскликнула Сильвия. — Негодяй!
Я сжала зубы, но ответить не успела. В этот момент перед нами распахнулись массивные кованые ворота СУМРАКа, приглашая нас во внутренний двор.
Просторная площадь, залитая солнцем, манила прохладой тенистых деревьев и уютом лавочек. В центре журчал фонтан, спасая от летнего зноя.
Выскочив из экипажа, я на мгновение замерла, ожидая, когда лакей Дейтонов подаст мой чемодан. Пока я рассеянно наблюдала за суетой у входа в Академию, Сильвия, быстро попрощавшись с нами, устремилась к группе девушек со второго курса нашей кафедры.
Мой взгляд скользил по внутреннему двору, где сновали студенты, уже облачённые в тёмно-зелёную форму. Наш третий курс, из двадцати человек, прибыл на практику за две недели до начала учебного года.
— Позволь, я помогу, — предложил Адриан, забирая из рук лакея чемодан.
Нам предстояло сначала заглянуть к коменданту за ключами, прежде чем обустроиться в отведённых нам комнатах.
Однокурсницы с завистью следили, как Адриан, словно рыцарь, нёс мой чемодан. Проходя мимо кучки девиц, которые, увидев нас, тут же зашушукались, я, одарив их победной улыбкой, задрала нос. На самом деле, на курсе у меня не было подруг. Моя дружба ограничивалась Сильвией и Лайон из рода Боллинамор, фейри воды. Кроме того, в этом году в академию должна была поступить моя приёмная сестра — Ирина Острова.
— Финнета, — вдруг обратился ко мне Адриан, когда мы достигли входа. — Я хотел у тебя спросить… — Он замолчал, приоткрывая тяжёлые дубовые двери с инкрустациями из перламутра и пропуская меня внутрь.
— Да? — отозвалась я, входя в просторный вестибюль.
— Скажи… — мялся Адриан, но так и не закончил, потому что перед нами выросла фигура коменданта.
Зург Камнегрыз, грозное имя которого контрастировало с его мирной внешностью, хмурился, явно недовольный внеплановым появлением студентов. В его руках была связка ключей, которую он нервно вертел.
— Как всегда, — ворчал Зург, не обращая умиротворяющее внимания на мерцание воды в фонтане. — Начнётся практика, и тут же кто-то что-то поломает. Эх, мне бы вашу молодость да мою осторожность — мир был бы в безопасности.
Я уныло разглядывала фонтан с фигуркой феникса, из клюва которого били цветные струи.
Адриан, пытаясь разрядить обстановку, с юмором ответил:
— Мы постараемся быть аккуратнее, господин Камнегрыз. На этот раз всё пройдёт без аварий. Никаких цветков «прыгунчиков» и «хохотушек» в вашем кабинете.
— Да-да, надеюсь. Если снова подбросят ворчащий кактус в мой кабинет, господин Дейтон, я буду точно знать, кто это был. — Зург снова вздохнул, обращаясь ко мне. — А вы, госпожа Андертон? Надеюсь, помните, как себя вести? Если вы, как и в прошлый раз, забудете выключить свет в классе для самостоятельных работ, я снова буду вынужден писать жалобу вашему отцу.
— Не надо отцу, господин Камнегрыз. Я постараюсь не доставлять вам лишних хлопот, — скорее умоляла я, чем обещала.
Комендант кивнул, но его взгляд оставался напряжённым.
— Все ключи на месте, — пробормотал Зург, проверяя свою связку. — Не забывайте, что некоторые комнаты закрыты не просто так. Они либо представляют опасность, либо содержат в себе ценные материалы, которые не должны попасть в неумелые руки.
Мы кивнули. Каждый год комендант повторял одно и то же.
— Ваш ключ, госпожа Андертон, от комнаты тридцать шесть, — он повернулся к Адриану. — Держите ваш, господин Дейтон. Можете быть свободны, — добавил Зург, тут же теряя к нам интерес, увидев новых студентов.
— Господин Алассар, ну-ка идите сюда! — раздался скрипучий голос Зурга за нашими спинами. — Вы помните, что ваше поведение было недопустимо прошлым летом? Нельзя сбегать из Академии и купаться голышом в море…
Мы с Адрианом рассмеялись. История про нашего однокурсника была известна всем.
— Кажется, Алассар надолго влип, — хмыкнул Адриан, ускоряя шаг.