Глава 25 Бездомный

— Стоять! — скомандовал Кэбот, и два небольших кюра, младших, мусорщиков, даже не достойных кораблей, остановились.

Они бродили по округе, патрулируя местность в поисках бесхозных или убежавших животных, тарсков, людей или им подобным.

Кэбот, первым делом, вернулся на виллу, которая прежде была выделена ему для проживания. Он накинул на себя тунику, собрал кое-какие продукты, повесил на пояс кошель, в который спрятал нитки рубинов, выданных ему перед судом над Лордом Пирром, на котором его свидетельство оказалось столь неэффективным.

Возможно, эти два кюра и были поставлены в известность о его побеге, но они никак не отреагировали на человека, стоявшего перед ними. Скорее всего, он не казался им беглецом. Он не был в ошейнике, следовательно, не домашнее животное, он был одет, а значит, по-видимому, был человеческим союзником, возможно, одним из людей Пейсистрата, о которых они слышали. Кроме того, не стоит забывать, что для большинства кюров все люди на одно лицо. К тому же он заговорил с ними напористо и властно, с явной уверенностью в себе, и это смутило их, заставив полагать, что его власть была подлинной. Разумеется, даже если им сообщили о побеге некого человека из, скажем, кандалов вязки, им вряд ли могло прийти в голову, что это мог быть он. Разве такой беглец не постарается скрываться от них? Разве такой человек не постарался бы любой ценой избежать встречи с ними? Разве такой человек не убегал бы от них, голый и испуганный?

Вероятно это были кюры того вида, которых назначают на незначительные обязанности по уборке и сбору беспризорных животных, и они даже не знали о побеге человека из кандалов вязки, случившегося два дня назад.

Кроме того, многие охранники цилиндра и большая часть его военных, отбыли вместе с флотом, ушедшим для некой миссии, цели которой были покрыты мраком.

Если бы не этот факт, то Кэбот, скорее всего, провел бы на свободе не больше ана или около того.

Дело в том, что эти два кюра удерживали человеческую женщину.

Ее шею больше не украшали шнурки монет.

Если на тебе нет ошейника и Ты голая, то следует ожидать, что тебя, сразу после того как обнаружат, арестуют.

Кюры очень щепетильно относятся к порядку в закрытом орбитальном мире, так что, не следует ожидать от них, что они будут терпеливы к беспризорным животным.

— Отпустите ее, — потребовал Кэбот, и два маленьких кюра, каждый из которых удерживал их пленницу за руку, разжали кулаки.

Девушка, дико, наполовину ошеломленно уставилась на Кэбота. Ее покачивало, колени тряслись и подгибались.

— На живот, шлюха! — бросил Кэбот.

Испуганная брюнетка немедленно упала на живот. Она что не знала, что находилась в присутствии свободного мужчины, и как должна вести себя рабыня в такой ситуации?

— Превосходная работа! — одобрил Кэбот, и два кюра поглядели друг на друга с заметным удовольствием. — Мы давно искали эту самку. Она должна быть немедленно возвращена в Цилиндр Удовольствий. Вы можете идти дальше и исполнять свои обязанности. Я сопровожу ее.

Тот из кюров, что был немного крупнее, недовольно зарычал.

— Разумеется, я доложу о вашем рвении Пейсистрату, главному среди людей этого мира, фавориту Одиннадцатого Лика Неназванного, Теократа Мира, — заверил его Кэбот. — Как вас зовут?

— Твой переводчик не может воспроизвести наши обозначения, — ответил кюр. — Мы — Второй Патруль.

— Патруль номер два, — кивнул Кэбот. — Отличная работа!

Два кюров посмотрели друг на друга, пожали плечами, повернулись и ушли. Похоже, они не видели особого смысла в том, чтобы оспаривать опеку над беспризорным животным, особенно если в это мог быть вовлечен некоторый риск.

Кэбот пристально посмотрел на растянувшуюся на земле девушку, и та немедленно подползла к нему и кротко прижала губы к его левой ноге.

Вероятно, приятно чувствовать мягкие губы рабыни на своих ногах.

Кроме того, это обычный акт уважения со стороны рабыни к своему господину, да и вообще к любому свободному человеку в целом. Помимо этого, мы можем предположить, что рабыня была смущена, напугана и благодарна.

Несомненно, она также была заинтересована в том, чтобы признать свою неволю и понравиться мужчине. Такими и многими другими способами женщина может обозначить свой подчинение.

— На колени, — скомандовал Тэрл, и когда девушка торопливо приняла указанную позу, бросил: — Можешь говорить.

— Вы назвали меня шлюхой и самкой, — обиженно сказала она, глядя на мужчину сквозь слезы, заполнившие ее глаза.

— Ты даже меньше чем это, — усмехнулся Кэбот. — Ты — рабыня.

Мужчина с демонстративным осуждением посмотрел на ее колени, и она поспешно развела их в стороны.

— Так лучше, — признал он. — Ну и что же Ты здесь делаешь?

— Меня просто выставили за дверь, — ответила бывшая мисс Пим. — Они не захотели оставить меня у себя.

— У них квоты, — развел руками Кэбот. — Как тебе удалось выжить?

— Днем я пряталась, — сказала она. — А по ночам искала еду в мусоре. Но в конце концов меня заметили и немедленно схватили. Что они собирались сделать со мной?

— Для них Ты — отбившееся от стада животное, — объяснил Кэбот. — Скорее всего, они вернули бы тебя в скотские загоны, чтобы Ты могла принести пользу, став их едой.

Девушка вздрогнула.

— Вы спасли меня, — прошептала она.

— Вот только боюсь, что в конечном итоге это может не принести тебе особой пользы, — покачал головой Кэбот.

— Что Вы собираетесь делать? — спросила девушка.

— Мы возвращаемся в Цилиндр Удовольствий, — ответил Кэбот. — У меня есть кое-какие вопросы к Пейсистрату.

— Мне нельзя туда возвращаться! — воскликнула она.

— Встань, — приказал мужчина. — Повернись спиной ко мне. Голову опусти, запястья скрести за спиной.

— Вы не можете связать меня, — попыталась протестовать брюнетка. — Вы же с Земли!

— Ты решила развлечь себя неповиновением? — полюбопытствовал он, и девушка моментально вскочила на ноги, повернулась и, склонив голову, завела руки за спину.

— Неужели Вы собираетесь связать меня?

— Да.

— Но я же с Земли!

— Больше нет, — отрезал Кэбот.

Ей пришлось постоять так, какое-то время, ожидая, пока он вытаскивал из своего кошеля шнурки и освобождал их от рубинов. Камни Тэрл ссыпал обратно, а одним из шнурков связал скрещенные запястья девушки.

— А где те монеты, что я выиграл у Пейсистрата? — поинтересовался Тэрл.

— Он забрал их, — пожала она плечами.

— Теперь повернись и иди впереди меня, — велел мужчина, слегка толкая ее вперед, чтобы поторопить и задать направление.

Брюнетка споткнулась, но удержала равновесие и поспешила вперед.

— Хар-та! — поторопил ее Кэбот. — Хар-та!

Периодически Тэрл подталкивал девушку следя, чтобы она не снижала темпа.

— Это для виду, ведь так? — спросила бывшая мисс Пим.

— Нет, — буркнул Кэбот.

— Ну не думаете же Вы, что я — рабыня?

— Я не думаю, — усмехнулся он, — я знаю, что Ты — рабыня.

Послышался возмущенный вздох брюнетки, и он схватил ее за волосы и, рывком повернув, поставил ее лицом к себе и заглянул в ее глаза.

Девушка явно была напугана.

— Вы делаете мне больно, — возмутилась она. — О-ой!

— А может мне еще к тебе как к мисс Пим обращаться? — осведомился мужчина.

— Вы можете назвать меня как захотите, — заверила его явно напуганная девушка.

— И почему же? — поинтересовался Тэрл.

— Потому, что я — рабыня, — прошептала она.

— Вот и не забывай об этом.

— Не забуду, — пообещала брюнетка, дрожа от страха.

Кэботу даже стало жаль, что те подростки и молодые люди, которых она знала на Земле, не могли посмотреть на нее сейчас. Они получили бы огромное удовольствие от увиденного, от того, кем она теперь была и должна быть.

— На данный момент я даю тебе общее разрешение говорить в моем присутствии, — сообщил ей мужчина, — которое советую использовать предельно осмотрительно, поскольку оно может быть аннулировано, стоит мне только захотеть.

Девушка молчала, похоже, опасаясь даже открыть рот.

— Ты меня поняла? — спросил мужчина, и его рука напряглась.

— Да! — вскрикнула она. — Да!

— Разве так следует обращаться к свободному мужчине? — поинтересовался Кэбот.

— Нет! — заплакала брюнетка. — Нет, Господин! Господин!

Она вдруг задрожала, и Тэрл выпустил волосы девушки и снова повернул ее. Не спросив разрешения, она опустила голову.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — мотнула головой брюнетка. — Ничего!

Она выглядела жалкой, потрясенной, открытой настолько, что все ее эмоции были выставлены на показ. Кэботу даже пришлось взять себя в руки, чтобы не поддаться жалости. Он понимал, что настал момент крайне важный для нее, распахнутая дверь, пересеченный барьер, открытая тайна.

— Ты что-то сказала, — заметил Тэрл. — Что это было?

— Это не важно, — всхлипнула она. — Ничего, ничего!

— Возможно, произнесенные слова были словами вызова, восстания или протеста?

— Нет, Господин! — поспешила отказаться девушка.

— А может, это было самое легкое дыхание возможного нежелания, самый минимальный намек на колебание на то, чтобы быть быстрой и удовлетворительной всеми способами?

— Нет, нет, — замотала головой она. — Нет, Господин!

— Говори! — потребовал Кэбот.

— Пожалуйста, нет! — взмолилась брюнетка.

— Говори!

— Нет, пожалуйста, нет! Пощадите!

— Ты хочешь освежить знакомство с плетью?

— Нет, нет!

— Говори, — приказал он.

— Я сказала, — прошептала девушка, тихонько, испуганно, — что мне нравится обращаться к мужчинам «Господин».

— Это потому, что Ты — рабыня, — кивнул Кэбот.

— Да, Господин, — признала она.

— Кроме того, это подобает тебе, — добавил Кэбот, — обращаться к ним как к Господам, поскольку они твои господа.

— Да, Господин, — прошептала бывшая мисс Пим, а Тэрл успел заметить, как по ее телу пробежала невольная дрожь удовольствия.

«Интересно, — подумал он, — как женщины могут понять себя, всего лишь оказавшись в неволе».

— Теперь скажи, — приказал Кэбот, — «Я — рабыня».

Конечно, он был беспощаден. Но не таковы ли все рабовладельцы?

— Я — рабыня, — повторила девушка.

— Громче, — потребовал он, — более отчетливо.

— Я — рабыня! — выкрикнула бывшая мисс Пим.

И снова Тэрл отметил ее реакцию, ту, которая встряхнула ее тело, заливая его смыслом и теплом, внезапными эмоциями и удовольствием.

— А теперь скажи, — велел он, — «я — прирожденная рабыня, должна быть рабыней и являюсь рабыней».

— Я — прирожденная рабыня, — покорно повторила брюнетка, — должна быть рабыней и являюсь рабыней.

— И это верно, — подтвердил мужчина.

— Да, Господин, — кивнула она.

— Снова, — бросил Кэбот — «я — рабыня».

— Я — рабыня, — сказала она.

— Верно.

— Да, Господин.

— Ты чувствуешь возбуждение и удовольствие, твой тело переполняет желание, — заметил Кэбот.

— Да, Господин! — выдохнула брюнетка, попытавшись вытащить руки из стягивавшего запястья шнурка.

— Такими простыми путями, — объяснил Кэбот, — говорит твоя женственность.

— Да, Господин, — согласилась она.

— Шагай вперед! — приказал мужчина, слегка подталкивая ее перед собой.

— Да, Господин! — всхлипнула девушка.

— И поторапливайся! — добавил Кэбот. — Мы идем к шлюзу шаттла, принадлежащему Цилиндру Удовольствий.

— Но мы же не знаем кодов!

— Зато их знают другие, — усмехнулся Кэбот. — В такое место должны часто наведываться.

— Я не посмею идти туда, Господин! — заплакала она. — Я был выброшена оттуда. Они могут убить меня!

Кэбот небрежно подтолкнул ее вперед. Толчок вышел довольно грубым, без какой-либо скидки на ее слабость и женственность. Но она была рабыней, а с рабынями можно так обращаться. Они должны ожидать этого. И это подходяще для них. Они ведь не свободные женщины.

— Поторапливайся! — сердито буркнул Кэбот.

— Да, Господин! — вскрикнула девушка.

— Хар-та! — прикрикнул он. — Хар-та!

— Да, Господин, — прорыдала она. — Да, Господин!

Загрузка...