— Простите, Ваше Величество, но я вынуждена вам отказать.
Я ответила, не раздумывая.
И дело было не в самом Фредерике. Нет, я уверена, он не такой уж плохой человек и, в принципе, мы, возможно, смогли бы с ним даже поладить.
Но у меня были обязательства перед Богиней. А значит, моё место на озере Хэико.
— Неужели я настолько вам отвратителен?
Фредерик медленно выпрямился, не сводя с меня внимательного взгляда.
— Нет, Ваше Величество, вы мне не отвратительны, — заверила я его. — Мои симпатии тут вообще не причём.
— А кто причём?
— Никто. Это просто мой выбор.
— И лорд Вьеренс не имеет никакого отношения к вашему выбору?
Я с подозрением взглянула на Фредерика.
— Даже если бы лорда Вьеренса не было, мой ответ бы не изменился, — спокойно ответила я.
— Но его наличие тоже влияет на ваш выбор? — продолжил допытываться Фредерик.
Я не понимала его настойчивости. Ему что, настолько важно услышать, что я предпочитаю ему другого мужчину? Странное желание. Но если он так хочет…
— Да, присутствие в моей жизни Адаларда тоже влияет на мой выбор, — твёрдо заявила я. — Но вам ведь это и так известно?
На лице Фредерика расцвела хитрая улыбка.
— Мне-то известно. А вот сам лорд Вьеренс почему-то сомневается в серьёзности ваших отношений.
— Что?
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату с нечитаемым выражением лица вошёл Адалард.
И вот тут всё встало на свои места.
— Ты подслушивал? — прямо спросила я Адаларда, догадавшись, из-за кого Фредерик устроил этот спектакль.
Адалард проигнорировал мой вопрос.
— Ваше Величество, — обратился он к Фредерику. — Благодарю вас за помощь.
И отвесил ему учтивый поклон.
— Не за что, лорд Вьеренс, — отмахнулся король. — Помочь в делах сердечных — меньшее, что я могу для вас сделать. А сейчас, я, пожалуй, оставлю вас наедине. Но помните, что через час в столовой подадут ужин, и я желаю вас видеть на нём!
И ушёл, беззвучно закрыв за собой дверь.
— Ну, и зачем был нужен весь этот спектакль? — спросила я Адаларда.
— Хотел убедиться, что ты не променяешь меня на более выгодную партию, — последовал обманчиво равнодушный ответ.
— Я уже была замужем за королём, — напомнила я. — Мне не понравилось. Так что можешь быть спокоен: пока ты желаешь видеть меня рядом, я буду с тобой.
— Потому что со мной быть выгодно? — мрачно уточнил Адалард.
Я невесело рассмеялась.
— Выгодно? Мне? — я покачала головой. — И чем же, позволь узнать?
— Ты получишь своё озеро…
— Они и так моё, — отрезала я. — Ты можешь этого не признавать, а я могу не иметь на него законных прав, но это не отменяет того, что я хозяйка озера Хэико. Мне ничего не помешает по возвращении просто запереться в своём доме. А ты можешь хоть с целой армией ходить по берегу — добраться до меня ты всё равно не сможешь.
Адалард нахмурился.
— Зачем тогда ты потребовала у меня дарственную на землю и озеро?
— Потому что это значительно облегчит мне и тем, кто придёт после меня, жизнь. Но эти бумаги отнюдь не самоцель для меня — я вполне могу прожить и без них.
— То есть ты согласилась быть моей не ради них?
Я тяжело вздохнула.
— Нет, не ради них.
Адалард медленно подошёл ко мне и взял за руку.
— Я хочу, чтобы ты осталась со мной, — сказал он, глядя мне прямо в глаза. — Не в качестве мимолётного романа, а как женщина, с которой я разделю свою жизнь и судьбу.
Я судорожно сглотнула.
— Ты ведь понимаешь, что это невозможно? — спросила я. — Мои обязанности перед богиней…
— Я всё понимаю и не прошу у тебя большего, чем ты можешь мне дать, — заверил меня Адалард. — Я не предлагаю тебе выйти за меня замуж и переехать в мой дом. Но я хочу, чтобы ты была только моей. Чтобы каждый миг, когда ты не выполняешь роль богини, ты проводила со мной.
— А что взамен? — дрогнувшим голосом спросила я. — Ты просишь меня отдать тебе себя. Но что ты можешь дать мне, кроме прав на озеро, которое и так принадлежит мне?
— Я отдам тебе ровно столько же, — уверенно ответил Адалард. — Я получу тебя, а ты меня. Все мои земли, золото, моя власть и сила — всё это будет твоим. Если ты, конечно, готова меня принять.