Адалард вернулся спустя минут двадцать. И принёс с собой небольшую резную ширму, которой отгородил мой угол от остальной каюты.
— Гальюн в конце коридора справа, — сухо проинформировал он меня. — Обед подадут через час. У тебя есть какие-то предпочтения?
— Никаких, — ответила я, поражённая подобной предупредительностью.
— Если ещё что-то потребуется — скажешь.
И снова ушёл, чтобы вернуться с небольшой подушкой, тонким матрацем и одеялом, которые и вручил мне.
— На голой доске спать неудобно, — пояснил Адалард свою неожиданную щедрость.
Похоже, моё внезапное очеловечивание что-то сдвинуло в его голове. К добру это или нет — время покажет. Пока же я намерена с благодарностью принять этот небольшой подарок судьбы.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я Адаларда, неуверенно улыбнувшись.
— Не за что, — буркнул он и скрылся за ширмой.
Некоторое время я неподвижно сидела, поглощённая своими мыслями. А затем, аккуратно уложив Буно поверх одеяла, поднялась и вышла из-за ширмы.
Адалард сидел за столом, и перед ним лежала какая-то толстенная кожаная папка со стопкой исписанных пергаментов.
— Мне дозволено спросить, чем вы заняты, милорд? — осторожно поинтересовалась я, не безосновательно опасаясь вызвать у мужчины очередную вспышку гнева.
— Нудной бумажной работой, — последовал равнодушный ответ. — Его Величество, отправляя нас в посольство, не особо интересовался моими делами. А у меня, как лорда, между тем, есть обязанности, которые это путешествие не отменяет.
— Понимаю.
Я немного помялась, не зная, что делать дальше. Словно почувствовав моё замешательство, Адалард отложил бумаги в сторону и повернулся ко мне.
— Полагаю, теперь развлечение в виде плетения венков и браслетов из ниток тебе недоступно, — задумчиво проговорил он.
— Мои руки при мне, — усмехнулась я и, подняв согнутые в локтях руки на уровень груди, многозначительно пошевелила пальцами. — Только смысла в этих браслетах не будет. Но как способ скоротать время вполне подойдёт.
Адалард поднялся из-за стола, подошёл к своему сундуку, открыл крышку и, немного порывшись в его недрах, достал небольшую книгу в потрёпанном переплёте.
— Вот, — он протянул книгу мне. — Ты ведь умеешь читать?
— Вполне, — заверила я его, забирая книгу. — Спасибо.
Адалард только неопределённо пожал плечами и вернулся за стол. Я же, секунду поколебавшись, не стала возвращаться на своё место за ширмой, а уселась на край его кровати.
Книга оказалась сборником легенд, так что я с головой погрузилась в чтение и даже не заметила, как прошёл целый час и один из матросов, вежливо постучавшись, принёс большой поднос, заставленный разнообразной снедью.
— Полагаю, сегодня от совместной трапезы ты не откажешься? — насмешливо уточнил Адалард, убирая бумаги обратно в папку, тем самым освобождая стол.
— Не откажусь, — подтвердила я.
Положив раскрытую книгу на кровать корешком вверх, я переместилась за стол, заняв второй свободный стул.
Адалард же, продолжая проявлять чудеса галантности, разлил по бокалам клюквенный морс и переложил ко мне на тарелку с общего блюда несколько аппетитных кусков запеченного мяса с овощами.
— К сожалению, свинина, а не телятина, — сообщил Адалард будничным тоном. — Но, учитывая ситуацию, надеюсь, ты не станешь капризничать.
«Надо же, он запомнил», — мысленно рассмеялась я. Вслух же сказала: — Ничего страшного, свинина тоже подойдёт.
Адалард многозначительно хмыкнул и сосредоточился на еде.
Мне же в голову пришла мысль, что его внезапное благодушие можно использовать, чтобы прояснить несколько моментов.
— Милорд, могу я задать вам вопрос?
— Спрашивай, — милостиво разрешил он, не поднимая взгляда от своей тарелки.
— Эир сказала мне, что является вашей невестой чисто номинально, и таким способом вы защищаете её от мачехи и возможного нежеланного брака. Это правда?