Преображение

В конечном итоге мы с Эир выбрали мне четыре платья, хотя я честно старалась умерить пыл разошедшейся девушки и остановиться хотя бы на двух. Но Эир была неумолима.

— У спутницы Адаларда должен быть достойный гардероб! — категорично заявила она. — Кто знает, насколько затянется ваше посольство. Не будете же вы ходить в одном и том же платье целую неделю?

Я не стала говорить ей, что в своём нынешнем наряде провела безвылазно несколько месяцев, и за это время платье не то что не испачкалось, даже не измялось, хотя я в нём и лежала, и сидела и чего только не делала.

«Тогда я была богиней, — напомнила я себе. — Сейчас ситуация поменялась. Так что минимальный гардероб мне жизненно необходим».

К каждому платью Эир присовокупила подходящую пару обуви и комплект украшений.

— Не переживайте, если что-то испортится или потеряется, — успокоила она меня, когда я хотела отказаться хотя бы от украшений, которые наверняка стоили немалых денег. — Адалард мне всё возместит.

«Ну, если Адалард возместит…»

Оставшись в одном из подаренных платьев — небесно-голубого цвета, — я вместе с Эир вернулась в гостиную, где нас всё это время ожидал Адалард.

Адалард сидел в кресле и читал какую-то книгу. Однако стоило ему услышать наши шаги, он прервал своё занятие и поднял голову.

Наши взгляды встретились, и я увидела, как его глаза на мгновение пожелтели, а зрачок стал узкой вертикальной щёлкой. Длилось это лишь пару секунд, и Адалард довольно быстро взял себя в руки, однако я всё равно не смогла подавить внутреннюю дрожь.

«Ему не понравился мой наряд? — возник в моей голове закономерный вопрос. — Или, наоборот, слишком понравился?»

Из книг я уже знала, что в человеческом обличье драконьи черты проявляются в двух случаях: если человек злится, или если он возбуждён.

Так что же сейчас испытывает Адалард при виде меня?

— Я никогда не сомневался в твоём вкусе, — переведя взгляд на мою спутницу, заявил Адалард каким-то безжизненным голосом.

— Ни одно платье не превратит страшилу в красавицу, — весело фыркнула на это Эир. А затем, бросив в мою сторону хитрый взгляд, спросила у Адаларда: — Правда ведь, госпожа Диана очень красивая?

— Да.

— Адалард! — наиграно возмутилась Эир, явно с огромным трудом сдерживая смех. — Ну, кто так делает комплименты девушке!

— Не нужно его заставлять, — примирительно проговорила я.

— Никогда не понимал эту вашу женскую страсть к пустым словам, — проворчал Адалард.

Он закрыл книгу и положил её на небольшой столик, стоявший справа от его кресла, после чего поднялся и подошёл вплотную ко мне.

— До этого ты была прекрасным видением, неземным и недостижимым, к которому было страшно даже прикоснуться — казалось, от прикосновения ты развеешь, точно утренний туман, — проникновенно глядя мне в глаза, заявил Адалард. — Сейчас же ты превратилась в обычную женщину. Бесспорно, ослепительно красивую, но всё же вполне материальную. — Он криво усмехнулся. — Уверен, при дворе короля Фредерика не найдётся ни одного мужчины, чьё сердце ты не покоришь.

«А что насчёт твоего сердца?» — внезапно возникла в голове странная, крайне несвоевременная мысль.

Вслух я это спрашивать, разумеется, не стала. Вместо этого, растянув губы в насмешливой гримасе, ответила:

— Что ж, будем надеяться, моих красоты и обаяния хватит, чтобы очаровать короля Фредерика и добиться заключения мирного договора.

Загрузка...