Шаг к перемирию

Адалард с лёгкостью увернулся от полетевшего в него снаряда, позволив вазе удариться о стену позади него — та со звоном разлетелась на мелкие осколки, усыпавшие пол.

Звон фарфора немного привёл меня в чувство, заставив взять себя в руки и не дать гневу принести ещё больше разрушений.

«Нельзя отвечать злом за зло», — напомнила я сама себе, делая глубокий вдох, а затем выдох.

«А ещё нельзя делать поспешные выводы, не выслушав человека», — ехидно напомнил мне внутренний голос.

И вот тут я была вынуждена с ним согласиться.

— Прошу прощения за эту некрасивую сцену, — тихо проговорила я и, сделав замысловатый пас руками, заставила осколки собраться воедино, вновь принимая облик вазы. — Я погорячилась и теперь готова выслушать то, что вы хотели мне сказать.

— Я не планировал использовать курильницу на тебе, — заявил Адалард.

— Тогда зачем позвали меня? — я наградила его скептическим взглядом. — Вы ведь назвали моё имя. В противном случае, я бы здесь не оказалась.

— Это была моя ошибка, — признался Адалард. — Минутный порыв, которому я поддался, не подумав о последствиях.

Он выглядел искренне обеспокоенным и даже немного смущённым, так что, похоже, это была и правда лишь досадная случайность.

— Зачем вам вообще понадобилась эта штука? — раздражённо спросила я, кивнув на курильницу.

От гнева не осталось и следа, только руки ещё немного подрагивали от пережитого стресса. В целом же я чувствовала себя просто превосходно, а значит, этот неприятный инцидент можно считать исчерпанным.

Тем более что он принёс неоспоримую пользу: похоже, Адалард, наконец-то, убедился, что я не Мэрен.

Возможно, хотя бы теперь мы сможем наладить добрососедские отношения?

— Чтобы не забывать, — сухо ответил Адалард, и весь его вид говорил о том, что тема закрыта.

— Как по мне, больше похоже на попытку наказать самого себя, — пожала я плечами, но решила дальше эту тему не развивать. — Что ж, раз я тут больше не нужна, я, пожалуй, пойду.

— Что ты видела? — перебил меня Адалард.

— То, что очень хотела бы забыть, — расплывчато ответила я.

— Ты просила оставить тебя в покое.

Я недовольно скривилась. Мне не особо хотелось говорить на эту тему.

— Если бы он на самом деле был здесь, это бы не помогло, — всё же сказала я.

— Кто он? — требовательно спросил Адалард.

— Тот, кто превратил мою жизнь в кошмар.

— И кто же это? — не унимался он.

— А что именно вы хотите не забывать? — в свою очередь с вызовом спросила я.

— Жену и ребёнка, которые умерли по моей вине.

Я шумно вздохнула: не ожидала, что он ответит.

И раз уж Адалард решился на откровенность, наверно, с моей стороны будет правильно ответить тем же?

— Муж, — скрепя сердце, сказала я. — Мой муж превратил мою жизнь в кошмар. Он отнял у меня всё: честь, свободу, трон. А в конце хотел забрать и жизнь. Только вот у него не получилось — я оказалась хитрей и смогла сбежать.

— Значит, всё это время ты говорила правду, — задумчиво протянул Адалард. — Ты не Мэрен…

— Нет, не Мэрен.

— Где же в таком случае она?

— Не знаю. Скорее всего, мертва. А возможно, просто ушла. В любом случае, на данный момент я единственная хозяйка озера Хэико.

Адалард нахмурился. А затем как-то недобро усмехнулся и с вызовом посмотрел на меня.

— Ты хозяйка озера, но не богиня.

— Да, — подтвердила я.

— Значит, ты обычный человек? — уточнил Адалард.

— Именно так.

— В таком случае, оставайся на обед. Поедим, выпьем вина. И поговорим.

Подобная щедрость вызывала определённые подозрения. Но, с другой стороны, а что я теряю?

— Хорошо, — согласилась я. — Обед, так обед. — А затем с усмешкой добавила. — Только учтите, я предпочитаю запеченную телятину и белое сухое вино. И если вы попытаетесь меня отравить, я найду способ отомстить даже с того света.

Загрузка...