В Итирсисе: 2 сентября, суббота
Сегодня самый дивный фонарщик Итирсиса работал без мундира — воистину «сиятельный», в лучшем бело-голубом камзоле, при перстнях, он заканчивал плести защиту ламп и думал о грядущих переменах. Всего через какой-то час он явится на именины Леи, а через два — официально назовет ее невестою! Мысль об отказе Лис отмел решительно — после встречи у ее ворот он достоверно знал, что Лея ощущает их единство не хуже него самого. Юлий не имеет шанса, он — чужак, пускай девице и немало льстит его внимание.
Прежде появления у Леи нужно, по обычаю, пройти мимо трех адресов. Юноша верил, что поиски источника фальшивок он ведет как следует и очень скоро обретет успех. Около трактира на Кленовой улице фонарь был цел (еще бы — тут Алессан крутился каждый вечер), но можно вновь и вновь изображать заряд.
Он замер у столба возле входа и всем сознанием ушел в магический слух — есть ли в трактире нынче фальшивое серебро? Двери то и дело отворялись, пропуская в шумный зал его внимательный поток. Увлеченный, Лис не слышал, что за ним самим ведется наблюдение — и не без любопытства.
— Господин Алвини имеет удивительную склонность! Я такое нигде не смотрел.
Алессан раздраженно вдохнул, намереваясь осадить очередного зеленого мага, хотя сегодня тратить силы на вербовку не желал. Однако, обернувшись, первым делом выдохнул, неторопливо собирая мысль.
— Ладия славна диковинками, господин посол.
Селим гарцевал на лощеном черном Вихре, и в этой диспозиции его высокомерие было ужасно трудно перекрыть.
— Вы украсились на пир? — спросил он, облекаясь любезной заботой. — Я уступлю вам свой давний тюрбан! Я заметил, в особенные случаи вы надеваете то, что носили сыны моего владыки.
С другой стороны — у Лиса много разных амплуа.
— Тюрбан принять я не осмелюсь, — он одарил Селима обаятельной улыбкой городского чудака. — Недруги Тассира пустят слух, что сын вашего владыки на этот раз почти лишился головы.
Скользнув очами по фонарному столбу, Селим сочувственно приподнял брови.
— Про вас это еще не говорят?
— Уже не часто, — не смутился Лис. — Бывает, шутники лишаются колец.
Про «магово ристалище» он пояснять не стал, сочтя это ненужными деталями.
— Колец? — принц поднял пальцы в ярких перстнях и даже предвкушающе воспрял на стременах. — Вы мне грозите? Это называется дуэль?
Отнять соргуч у гордого хлыща в магическом бою — каким отрадным будет и процесс, и результат!
— О нет, ваше высочество, к барьеру могут выйти только равные. Я признаю, насколько высоко стоит Селим, сын Сулеймана, владыки Тассира.
Лис убрал с лица иронию, с головы — нарядную шляпу — и склонился перед двенадцатым принцем почтительно, хотя пожалуй, что не слишком глубоко. Селим смягчил свой хищный прищур — хлыщ дерзит, но умеет вовремя остановиться. Хлыщ в этот миг обернулся левее, где на крыльце аптеки разместился белый кот.
— Господин Тысячелистник Обыкновенный! — воскликнул он. — Простите, что не выказал и вам того почтения, какое полагается по статусу ладийского кота!
Лис повторно сдернул шляпу и обходительно подмел пером сухую грязь под фонарем. Коту досталось больше пиетета.
«В нем бес?» — подумал с отвращением Селим.
Даже ради изощренного сарказма тассирец ни за что не стал бы кланяться коту, тем более — при полной улице заинтригованных свидетелей. У этого Алвини что-то с головой — а принц его всерьез цепляет и радуется извинениям хлыща!
— Вы так и не сказали мне, где я могу найти преступника, — Лис деликатно упрекнул кота, как будто позабыв о первом собеседнике. — А я до сей поры нуждаюсь в вашей консультации!
Фарс перестал быть занятным — блаженных не трогают даже в Тассире. Отыщется иной изящный способ достать из ладийца султанский соргуч. Селим подтолкнул заскучавшего Вихря и скрылся в первом же широком переулке.
Тысячелистник тоже промолчал — однако, остался ужасно доволен.
Алессан вернул в Приказ казенную тележку с лампами — «дозарядить» фонарь напротив лавки ювелира он предпочел налегке. Скоро он закажет здесь кольцо и будет щупать изнутри, пока — привычно проскользнет потоком через окна на предмет поддельных лун. Фурора это, как и прежде, не принесло, но Лис отложил эти думы, все более сосредоточенный на подготовке к вечеру. Рядом пьянил ароматами лучший в столице цветочный салон — и юноше он был теперь куда нужнее.
Ах, нежные белые розы! Они в который раз их свяжут с маленькой магичкой! Весной Лис украшал ее венком, тренируя для Гильдии, затем к стеблю подобного цветка привязывал подаренный браслет, и именно такие чаровал, когда она смотрела за уроком в парке. Сегодня, в день ее именин и их официальной помолвки, живописнее всего будет усыпать ими Лею с головы до ног.
Лис вышел на крыльцо с корзиной белых роз и несколько блуждающей улыбкой на холеном лике. Пора! В последний раз он по привычке тронул потоком окна ювелирной лавки, намеренный уже лететь навстречу переменам, как вдруг сапог его застыл на первой же ступени.
Из лавки вышел господин с зеленой бархатной шкатулкой — должно быть, забирал заказ — и двинулся вдоль края площади направо. Чары Лиса отчетливо нашли в его суме знакомый отголосок субаэратной луны.
«Только не сейчас! — Алессан свел брови почти с болью. — Просто фальшивка, даже не новая!»
Он ждал подобных знаков, но — теперь? Погнаться за химерой, заставляя Лею ждать? Очередной тупик, потеря времени! Решительно — вернется завтра и выспросит об этом человеке ювелира.
Расфранченный «жених» спустился на еще одну ступень, готовый повернуть в иную сторону, его глазам предстало нечто небывалое.
На крыльце, которое оставил господин с фальшивкой, восседал Тысячелистник.
В половине города от теплого родного очага? Они едва расстались у аптеки на Кленовой! С каких пор этот вельможнейший из всех котов Итирсиса стал совершать подобный моцион? Алессан даже усомнился — не обознался ли, но кот пытливо посмотрел в глаза учтивого юного мага, затем очень медленно повернул голову и проводил уход владельца фальшивой луны.
Если Алессан в самом деле не лишился ума от близкого союза с Леей, то — это был очевидный намек.
— Вы уверены, господин Тысячелистник? — осторожно справился он, уже почти не чувствуя комизма.
Кот ответил взмахом кончика хвоста — презрительно и нервно.
«Не веришь — нечего было и спрашивать. Зря только лапы трудил.»
Лис опустил прижатую к груди корзину с розами.
Нужно теперь же брать след.
Трудно быть неброским соглядатаем, когда полдня истратил на поддержание образа самого блистательного юноши в столице (не говоря уже об огромной корзине цветов). Все, что мог Алессан — играть непринужденность этой маленькой прогулки в обратный край от леиного дома, и на кивания знакомцев отвечать любезными улыбками.
Впрочем, господин с фальшивкой тоже не таился — не озираясь и не торопясь, он миновал несколько улиц и нырнул через калитку в желтеющий сад.
Алессан сбавил шаг и слегка изумился — он хорошо знал «Яблонево», роскошную резиденцию молодой вдовы, знаменитой Элены Филипповны. Ее салоны обожал весь свет, юноша и сам их озарял своим присутствием: в последний раз именно здесь он встретил капитана Юлия и наставлял отроковицу леди Риту по части вероломства кавалеров.
Сегодня усадьбу окутал покой — вошедший, кажется, был в ней единственным гостем.
Кто он? Как будто из мелких дворян, да всех не припомнишь.
Лис выждал несколько минут, слоняясь со своим букетом — если повезет, мужчина там лишь мимоходом. Однако, тот не появлялся, и юноша остался с томительным зудом — эдак можно весь вечер прождать, «жених» сегодня не располагает стольким временем. Как бы Юлий не явился раньше, не задурил магичке голову. Лея не станет решать сгоряча, но капитан весьма коварен.
Вниманием поклонников Элена тоже не была обделена, и если этот — из удачливых, то может здесь и задержаться. Придется заглянуть на миг, разведать имя и остальное отложить на завтра.
Яблонево славилось радушием — Лис беспрепятственно прошел калитку с бравурным видом ожидаемого гостя. Ему и в самом деле отворили с первого же стука и без расспросов пропустили в дом.
Алессан всегда видел «золотую гостиную» исполненной бесед и смеси дорогих духов, но нынче в тихой обители нашлась одна хозяйка. Изящная Элена приняла его точно доброго друга, не поднимаясь из кресла. Сердечность ее приправилась отчасти изумлением, но руку молодому магу она подала привычно и легко.
— Элена Филипповна! — галантно поклонился он. — Вы ослепительны, как и всегда.
Хозяйка строго покачала головой и выразила недовольство.
— Разве вам не нужно быть на именинах леди Леи? Вы клялись мне, что не станете ее томить.
— Я все решу сегодня! — юноша значительно качнул корзиной роз. — Явился получить от вас напутствие и обещать, что все детали доложу вам лично.
На грациозных коленях Элена держала зеленую шкатулку из ювелирной мастерской — очевидно, она получила подарок, но сам великодушный кавалер исчез. Лис помнил, что хозяйка магию не слышит, и рискнул пустить осторожный поток для разведки фальшивок — гость наверняка еще не уходил.
Элена посмотрела на него с родительским укором.
— Я польщена, но вы теряете минуты, Алессан.
Маг их отнюдь не терял — он живо щупал чарами гостиную. За портьерами фальшивок не услышал, на приоткрытом балконе — тоже.
— И все-таки, мудрейшая наставница юных сердец! Я жажду вашего совета и благословения.
Лис бросил поток под щель дальней двери, но в следующей зале тоже не обрел искомого. Быстро, пока не был выставлен с недоумением, он развернул чародейский слух за себя — и вдруг поймал ту самую луну. Господин находился сзади.
— Вы просили совета? — вздохнула Элена. — Извольте: не стоило совать ваш идеальный нос в чужое дело.
От затылка в уши мага разошелся звон, и лучезарный Алессан Алвини рухнул на свою корзину, ломая белоснежные цветы.