— …Возможно, я о каких-то операциях не осведомлён, но, насколько мне известно, никаких военных операций вблизи Эдинбурга сейчас не проводится.
Альбус Дамблдор поскрёб свою куцую эспаньолку и обратил на премьер-министра взгляд пронзительно-синих, лучащихся добротой и всепрощением глаз:
— Господин премьер-министр, в таком случае, на вашей территории действует какое-то незаконное вооружённое формирование. Вот, взгляните сюда, — Дамблдор извлёк из-за пазухи снятую с уровня верхушек деревьев цветную фотографию. — Видите, вот тут лежит человек, завёрнутый в белый маскировочный халат? А это у него оружие. — Изображение на фотографии сместилось, и Джон Мейджор понял, что он смотрит не на фотографию, а на какой-то аналог экрана. Возможно, передающего изображение в реальном времени. — И вот ещё один. И тут тоже лежит, вон, ствол торчит. И вот здесь. А там расположились сразу трое, видите?
Мейджор лихорадочно пытался нащупать правильную линию поведения.
— Ах, эти… Это не военные. Обычные полицейские части.
— Что делают в лесу рядом с моей школой ваши полицейские? — обманчиво-ласково поинтересовался волшебник.
— Они следят, — без запинки ответил Мейджор. — Мы получили сообщение из очень надёжного источника, что в этом лесу скрывается известный террорист Сириус Блэк!
Эта простая и короткая фраза вышибла у Дамблдора землю из-под ног.
— Сириус Блэк?! Вы что — за ним охотитесь, что ли?!
— Ну как же! — премьер-министр сладко улыбнулся. — Мне ваш Министр Магии, как там его, Фадж, уже плешь проел, потому что его ребята не могут этого террориста найти. Он, видите ли, умеет колдовать! А вы, типа, нет, — ага, ну как же, я верю… И вот, представьте себе, в наши внутренние органы внезапно приходит молодой человек и говорит, что точно знает, где находится Сириус Блэк!
Дамблдор обратился в слух.
— Мы, разумеется, не станем своими силами брать столь могущественного колдуна, — великодушно продолжил премьер-министр, завистливо разглядывая экран-фотографию. — Удостоверимся, что он в самом деле там, и позовём ваших бойцов. А автоматы, винтовки, гранатомёты, и вон у того паренька, кажется, безоткатная пушчонка, — это всё для самозащиты. Там же не просто конокрад какой-то, — премьер-министр положил руку на плечо Дамблдора, — а могучий и жутко опасный ворлок. Как же спорить с ворлоком без безоткатной пушки? Может получиться нехорошо. Однако убедиться мы обязаны. Иначе — что, дёргать ваших ребят каждый раз, когда какая-нибудь домохозяйка тень на заборе увидит?
— И вы собираетесь удостовериться, что там и правда Блэк? А потом вызвать авроров… То есть, как это по-вашему, — спецназ, и взять его?
— Повязать тёпленьким! — радостно согласился Джон Мейджор. — Как только убедимся, что это и правда он!
— А как вы сможете убедиться, что Блэк в Шотландии, когда он вот уже три месяца как в Уэльсе?
— Да что вы говорите! Может, вы и точный адрес знаете?
— Пять миль северо-востоку от Моначти, Кардиганшир[235]… Погодите, а зачем вам?
Мейджор очень много чего подумал, но виду не подал. Потому что он был очень воспитанный.
— Да так, для общего развития. А то, что Блэк в Уэльсе, — это точные сведения?
Дамблдор виновато развёл руками:
— Милейший, были бы у меня точные сведения, я бы не с вами разговаривал, а с Боунс! Это наша начальница аврората, по-вашему — капитан спецназа. Огонь девка! Причём беглый, и из крупнокалиберных орудий.
Мейджор двинул вперёд коня, ставя очаровательную вилку:
— То есть, по вашей информации, Блэк в Уэльсе. А по нашей он — в Шотландии. У вас какие-нибудь доказательства ваших сведений есть? То-то же. Знаете, досточтимый сэр, нам ежедневно поступает по полторы сотни звонков от людей, которые якобы видели Сириуса Блэка! А некоторые даже чудом от него спаслись, еле-еле живы остались! Причём география этих звонков — от Оркнейских островов до Нормандских! Потому мы и придаём такое значение этим сведениям про Шотландию: там его заметил один парнишка, которому нет резона придумывать или врать, у которого фотографическая память, а наблюдательность — вообще основная черта характера.
Звоночек в голове Дамблдора зазвонил так, что у него перекосились очки:
— Вы уже второй раз упоминаете какого-то парнишку. Не могли бы вы его описать?
— Ну, знаете, я лично с ним не встречался, это дело полиции. Но, судя по тому, что рассказывали полицейские… — Джон Мейджор поглядел на потолок, с которого брал самые правдоподобные свои рассказы, вроде проекта бюджета на следующий год: — Он такой, знаете, худощавый, тёмненький, вроде как растрёпанный слегка…
— В одежде, подобранной не по росту? — прищурился Дамблдор.
— Э-э-э… — Мейджор лихорадочно придумывал какие-нибудь дополнительные детали. — Вроде бы, да… Одежда старенькая, латанная. Немного растянутая, — может, родители ему на вырост купили.
— Или он из бедной семьи. И, когда приходит в магловский мир, донашивает вещи старшего брата, — мрачно пробормотал Альбус.
— Что?
— А? Простите, я всего лишь думал вслух. А особые приметы у этого вашего свидетеля есть? Цвет глаз, или… — Дамблдор наклонился вперёд, — …Может, у него были какие-нибудь шрамы? Заросшие. Знаете, кожа на заросших шрамах всё равно чуть светлее… Шрамы у него были? Какие-нибудь такие… — Дамблдор нарисовал в воздухе знак молнии рядом со своим лицом.
Если Джон и выучил что-то за свою политическую карьеру, так это то, что придуманную личность не надо наделять слишком большим количеством характерных деталей.
— О шрамах мне ничего не сообщали, — с притворным вздохом сожаления ответил он. — Глаза… Ну да, глаза у него были. Примерно два, если в полиции ничего не напутали.
— Какого они цвета?
Мейджор рассеянно скользнул взглядом по комнате. В глаза бросилась суконная скатерть на столе.
— Вроде зелёные…
— Спасибо, сэр, вы мне очень помогли, — Дамблдор откинулся на спинку и отчётливо заскрипел зубами.
— Вам нехорошо? — участливо поинтересовался Мейджор. — Может, водички?
— Вы мне принесёте?..
— Вот ещё! — фыркнул премьер. — Вставать с кресла?! Держите стакан и творите воду сами. Это-то вы можете? Это ж не Блэка отловить, правда?
— Агуаменти. Спасибо. — Дамблдор наполнил стакан водой, осушил его, наполнил снова и отпил примерно половину, после чего отставил в сторону. Мозги директора школы скрипели в унисон с зубами.
Джон протянул руку и взял наполовину пустой — или наполовину полный, это как посмотреть — стакан:
— Занятно… А какая это вода? Она столовая, минеральная или минерализированная? А как вы добавляете соли во время сотворения воды? Заклинание подстраивает минеральный состав воды под вкусы произносящего заклинание волшебника? Или это просто химически чистый монооксид дигидрогена, нейтральный по кислотности и гомогенный по химическому составу? И откуда вы её налили, в палочке-то вашей отверстия для наливания воды нет, так почему она полилась струйкой именно из кончика, а не, скажем, сбоку?..
Дамблдор сжал кулак, но почти сразу расслабился и улыбнулся сквозь свои полулунные очки:
— А вы интересные вопросы задаёте! Никогда не задумывался, честное слово. Вернусь — позову в свой кабинет преподавателя чар и попрошу рассказать, он будет рад поделиться знаниями, а я заодно высплюсь… Вот что, господин премьер-министр. Операцию в Шотландии надо свернуть.
— Никак невозможно, — весело ответил Джон Мейджор. Под маской улыбчивого государственного деятеля включился расчётливый политик, закалённый бесчисленными сражениями в Парламенте. Этот политик тщательно фиксировал каждую эмоцию, отражающуюся на лице собеседника, и выводы его были неутешительными. — Понимаете, речь не только о том, что в эту операцию уже вложены немалые силы и средства. Мы пытаемся поймать одного из самых опасных террористов в стране, мы впервые получили достаточно точные сведения о его местонахождении, так что наши безопасники уже проделывают дырочки для орденов в мундирах. Кроме того, эта операция проводится по просьбе вашего Министра Магии, Фаджа. Он, прибыв в мой офис, на аудиенции просил взять поиски Блэка под мой личный контроль. Я понимаю вас, но, согласитесь, я же не могу свернуть операцию, о которой меня просил Министр Магии, по просьбе всего лишь директора школы, отделённого от этого Министра многими ступенями служебной лестницы…
Завуалированное оскорбление попало в цель. Как давно заметили военные, ничто не портит цель так, как попадание. За полукруглыми стёклами очков посетителя полыхнуло яростное пламя.
— Господин премьер-министр, я вынужден настаивать на своей просьбе. Дело в том, что ваши полицейские кордоны окружают мою школу и прилегающую к ней деревню. Это наша деревня, единственная в стране, где проживают только маги, ни одного магла — по-вашему, обычного человека — в ней нет. Наши маги, конечно, неизмеримо умнее ваших полицейских, но вечно прятаться они не приучены. Вот, полюбуйтесь, в этом журнале приведён рассказ одного мага, отгоняющего от нашей деревни вертолёт. Рано или поздно кто-нибудь из ваших людей заметит необъяснимое с его точки зрения событие, которое нарушит Статут о Секретности. И тогда ваш мир узнает о магии — после того, как мы три сотни лет прилагали все возможные усилия, чтобы скрыться, исчезнуть, оставив лишь легенды и сказки.
— Но, сэр, речь идёт об опаснейшем террористе…
— Минутку, я ещё не закончил, — Дамблдор поднял вверх ладонь. — Последствия этого шага сложно просчитать. Скорее всего, маглы, не обладающие способностью подчинять мир воле своего разума, испугаются нас и попытаются истребить. Со своей стороны, нам придётся защищаться. Вы знаете, на что способен колдун? Вы представляете себе, что будет, если по вашим городам пройдут тысячи Сириусов Блэков? Он поднял на воздух дюжину человек одним движением волшебной палочки! А если таких, как он, будет несколько тысяч, и палочками они будут размахивать чаще? Всё ваше оружие бесполезно против нас. Кого-то вы, безусловно, завалите, — признал Дамблдор и сжал губы, — но тем злее будут остальные волшебники.
— Но…
— Мы стремимся не доводить количество жертв среди маглов до слишком уж высоких цифр, — миролюбиво сложил руки на груди Дамблдор. — Именно поэтому нам, магам, каждому из нас, разрешается применять любые действия, чтобы помешать нарушению Статута о Секретности. Любые, — подчеркнул директор. — Жизни двух сотен бойцов ваших полицейских — незначительная плата за жизни миллионов, это понимаю я, и это понимаете вы. Поэтому я, не колеблясь, лично уничтожу каждого магла в этом оцеплении, если это позволит предотвратить нарушение Статута. Но вы можете меня остановить. Поднимите трубку этого устройства для голосовой связи и своей властью премьер-министра отдайте приказ прекратить эту операцию. Всего одним разговором вы спасёте две сотни жизней своих подданных.
Джон Мейджор слегка побледнел. Его ладонь под столом начала продвигаться к кнопке вызова охраны. Дамблдор, двигаясь с неестественной быстротой, шлёпнул по локтю премьер-министра длинной узловатой палочкой:
— Не надо делать резкие движения и пытаться испортить друг другу день. Вы помните, как я здесь очутился? Я могу точно так же отсюда перенестись. Поймите наконец, вы не можете мне повредить, вы не можете причинить мне никаких неприятностей. А я вам — могу. И всеми силами пытаюсь этого избежать, а вы мне совсем не помогаете!
Рука премьер-министра замерла.
— Я пытаюсь спасти жизни ваших полицейских. Понимаете, для меня две сотни жизней пусть даже таких ущербных созданий, как маглы, — это очень большая цена. Поэтому я прошу вашей помощи. Завершите операцию. Сверните её. Если хотите, я могу поклясться на чём у вас там клянутся, что Сириуса Блэка в окрестностях моей школы нет. Но ваши люди должны покинуть окрестности моей школы и деревни магов в самые кратчайшие сроки, иначе вы просто не оставите нам выбора, и нам придётся их уничтожить. Не волнуйтесь, — Дамблдор доверчиво наклонился к уху Мейджора, — они ничего не почувствуют. Мы умеем убивать мгновенно и безболезненно. Ну, как «безболезненно»… Убитые не жаловались.
Мейджор попытался сжать кулак, но похлопывающая по его локтю палочка, судя по всему, волшебная, остановила его движение.
— Мы не идём на переговоры с террори…
— Ш-ш-ш, не надо. Давайте, мы не будем говорить ничего такого, о чём вы потом пожалеете. Вспомните, что ваша предшественница на этом посту, миссис Маргарет Тэтчер, на публике декларировавшая невозможность каких-либо переговоров с ирландскими террористами, замечательно вела с ними переговоры за кулисами. Например, в июле 1981 года она сумела убедить ирландских заключённых снять требование обращаться с ними, как с военнопленными, а затем пыталась заставить их прекратить голодовку в обмен на смягчение режима.
— Но это же секретные сведения![236]
— Я вижу, вы начинаете понимать.
Джон действительно начал понимать. И тут Дамблдор решил его добить:
— Подумайте, господин премьер-министр. Как следует подумайте. Так ли вам нужно ссориться с нами? Так ли вам нужно идти на этот риск? В конце концов, подумайте о вашей очаровательной жене Норме, о ваших замечательных детишках, Джеймсе и Элизабет… Лиз ведь не чает души в Люке, с которым она познакомилась ещё в школе, верно? А как насчёт вашего старшего брата Терри? И — ах да, Эдвина Карри, бывший министр здравоохранения, такая лапочка… Она вам всё ещё интересна? О, не сомневайтесь, она столько думает о вас[237]… — голос Альбуса стал жёстче. — Две сотни жизней — большая цена, но, не сомневайтесь, я готов её заплатить: ведь это не мои жизни. Однако шесть жизней — намного более устраивающая меня цена. А вот вы — вы готовы её заплатить? Прекратите полицейскую операцию, и никто из вашей семьи и из дорогих вам людей не пострадает. По крайней мере, в этом случае я могу вам гарантировать их неприкосновенность. А если вы решите продолжать свои исследования в Шотландии, несмотря на возможные неприятные последствия для ваших родных и близких… Что ж, я готов уничтожить шесть человек, готов уничтожить две сотни, поэтому как-нибудь и с двумястами шестью справлюсь. Мы поняли друг друга?
Лоб премьер-министра прорезала скатывающаяся капелька пота:
— Я думаю, мы поняли друг друга. Вы угрожаете убить дорогих мне людей, а если это меня не остановит, вы уничтожите всех, кто рискует обнародовать факт существования магов. Или хотя бы подойдёт вплотную к тому, чтобы узнать про их существование.
— И остановить меня вы не в силах, — подчеркнул Альбус, пряча палочку. — Всё ваше оружие, все ваши бомбы и ракеты неспособны пробить мой Протего. Я могу возникнуть посреди комнаты, заполненной вашими охранниками, и уничтожить их всех прежде, чем хоть один из них снимет с плеча пищаль. Я буду появляться, наносить удар и исчезать, оставляя вас рыдать среди трупов, пока не добьюсь своего. Вот теперь, по глазам вижу, мы другу друга поняли.
Альбус встал и поправил свою мантию:
— Ариведерче, господин премьер-министр. Я ещё встречусь с вами. Ради всеобщего блага надеюсь, что вы сумеете принять верное решение!