Глава 19

Дверь медленно закрылась, и Лотэсса впервые за много дней осталась одна. Дни эти сплелись в ее сознании в какой-то сплошной нескончаемый путь, где бесконечные ленты дорог сменялись сомнительными гостиницами, а лица еще более сомнительных сопровождающих менялись быстрее, чем она успевала их запомнить.

Единственным, что оставалось неизменным была закрытая карета, в которой ее везли от самого Тиариса. В этой проклятой карете она очнулась после визита в дом заговорщиков и с тех пор успела всей душой возненавидеть свою тюрьму на колесах.

Лотэсса не знала, что сталось с Ирианой, ей оставалось только гадать, была царевна соучастницей ее похищения или такой же жертвой. Разумеется, на все вопросы, которыми Тэсс сыпала в первые дни путешествия, она не получила ни одного ответа.

Конвоиры удостаивали ее беседы лишь в самых необходимых случаях, касавшихся как правило еды, ночлега или прочих бытовых моментов. Хотя по большей части им было плевать на потребности пленницы. Все жалобы на ужасную головную боль после удара, которым ее приложил “заговорщик”, равнодушно игнорировались. Со временем боль пошла на убыль, но полностью не оставила ее даже теперь, спустя более чем две недели. Не было и дня, когда бы Тэсса не жалела об утраченном даре Маритэ, позволявшем ей в прошлом исцелять себя. Увы, пребывание в гостях у Изгоя лишило ее этой бесценной способности, правда, взамен одарив бессмертием, которое, однако, ничем не могло помочь в ее положении.

Убивать королеву Дайрии никто не собирался. Несложно догадаться, что она нужна в качестве заложницы. Но кому? Имторийскому королю или его сыну, сидевшему в Аллойе?

Поскольку во время путешествия с Валтором, случившегося, казалось, вечность назад, Лотэссе довелось побывать и в Имтории, и в Латирэ, она смогла понять, куда ее везут. И пусть в ее карете никогда не поднимали темных занавесок, закрывавших и без того небольшие окна, но во время коротких остановок и ночевок в гостиницах Тэсса без труда узнавала латирскую природу, плоские черепичные крыши домов, блюда и напитки, которые она пробовала только в Латирэ. Но самым верным признаком служили женские наряды. Нигде на просторах Доэйи больше не увидишь трактирных служанок, одетых в брюки.

Едва поняв, что она в Латирэ, Тэсс больше не сомневалась, что ее везут в Аллойю к принцу Оливену. Не сомневалась она также и в том, с какой целью ему понадобилась. Разумеется, для того, чтобы шантажировать ее мужа, чьи войска лишь несколько сражений отделяло от того, чтобы вышвырнуть захватчиков из латирской столицы. А теперь Валтора вынудят к переговорам и заключению мира на условиях имторийцев.

И все из-за нее! Надо же было быть такой идиоткой, чтобы купиться на речи царевны и сунуться прямиком в расставленную ловушку! И даже если Ириана такая же жертва обмана, как и она, это все равно не оправдывает безрассудства Тэсс. Ну что ей стоило все-таки поставить в известность если не Валтора, то хотя бы Торна? О богини, она могла бы на худой конец оставить им письмо.

Но нет! Надо было сделать все самой! Впутаться в безумную авантюру, последствия которой придется расхлебывать ее мужу. А уж сколько людей от этого пострадают даже подумать страшно. Каждый раз, при мыслях о том, что натворила, Тэссе хотелось убить себя. Правда, воплотить задуманное ей мешало не столько дарованное Изгоем бессмертие, сколько любовь к Валтору.

Что он должен испытать, узнав, что она в очередной раз пропала? А когда имторийский принц начнет его шантажировать? И почему она допустила это? Как можно, пройдя через все, что выпало на ее долю, так и остаться безрассудной девчонкой, ни капельки не поумнев?

Так в самобичевании дни проходили за днями, пока Тэсс не оказалась во дворце царицы Армиры. Сидя в пустой комнате, она ждала визита принца-узурпатора, будучи почти уверенной, что он не замедлит явиться, чтобы лично полюбоваться на ценный трофей.

Словно в ответ на мысли Лотэссы дверь отворилась, пропуская молодого человека, с виду немногим старше самой Тэсс. Имторийского принца — а это без сомнения был он — можно было бы счесть привлекательным. Мягкие правильные черты лица, светлые вьющиеся локоны, серые глаза, оттененные длинными ресницами. Однако впечатление от внешности принца портила излишняя женственность образа, выражавшаяся не только в чертах лица, но и в одежде слишком богато отделанной кружевом и блестящей вышивкой. Кроме того, было в нем что-то неуловимо скользкое и неприятное. Принц напоминал Лотэссе куницу или ласку — пушистую, красивую с виду зверюшку, в любой момент готовую оскалиться и пустить в ход острые зубы.

— Ваше величество, — имториец склонился в издевательском поклоне, при этом в упор пялясь на пленницу, разглядывая ее самым бесцеремонным образом.

— Ваше высочество, — Тэсс в ответ присела в реверансе, отвечая мужчине столь же пристальным, откровенно оценивающим взглядом.

— Счастлив наконец-то видеть вас.

— Не могу сказать того же о себе.

— Я непрестанно изводил себя тревогами о благополучном исходе вашего путешествия, — принц продолжал издеваться.

— Сильно сомневаюсь, ибо мое путешествие нисколько не походило на благополучное.

— Что поделаешь, война, — философски заметил Оливен. — За нее стоит благодарить не меня, а вашего мужа.

— Что вы несете?! — вскипела Лотэсса. — Ваш отец подлостью и предательством захватил Латирэ, а благодарить за войну стоит моего мужа?

— Разумеется, — принц пожал плечами. — Не вмешайся он, войны бы не было. Просто в Латирэ сменилась бы правящая династия. Такое бывает временами. Всего лишь год назад ваш муж пытался захватить вашу страну. Правда, оказался менее удачлив. Кстати, ваш жених, нынешний король Элара отдал вас Смазливому королю в качестве отступного?

— Да как вы смеете?! — Тэсс замахнулась, чтобы влепить мерзавцу пощечину.

— Полегче, прелесть моя, — рука, перехватившая ее запястье, с виду такая холеная, оказалась жесткой и сильной. — Не советую меня злить. Вам гораздо выгоднее быть милой и покладистой со мной.

— С чего бы это? — Лотэссе хотелось в кровь разодрать это самодовольное лицо.

— С того, что вашу участь, в отличие от участи вашего мужа, я еще не решил.

— Какую же участь вы уготовили королю Дайрии? — она старалась выдерживать презрительный тон, хотя внутри все похолодело.

— Смерть, — закатное небо на миг отразилось в серых глазах кровавыми отблесками.

— Уверена, он бы желал вам того же, — Тэсса из последних сил пыталась сохранять хладнокровие.

— Но у него нет моей жены, за которой я отправлюсь хоть за Грань и сунусь в любую ловушку. Впрочем, я бы не сунулся, будь моя жена даже столь хороша, как вы. Смазливое личико и соблазнительная фигурка не стоят власти, не говоря уже о жизни. Увы, ваш супруг думает иначе.

— Валтор никогда не явится к вам!

— Вы сами-то верите в то, что говорите, ваше величество? — насмешливо поинтересовался имториец.

Она не верила. Напротив, была почти уверена, что если Валтора будут шантажировать ее безопасностью, он забудет о собственной. Пусть он больше не хранитель, но ради нее пойдет на все, презрев королевский долг и наплевав на собственную жизнь.

Тэсс, не задумываясь, выкупила бы жизнь Валтора любой ценой. Ценой собственной жизни, чести, любых унижений. Но имторийский принц не торговался.

— Так вот, судьба вашего супруга предрешена и, увы, незавидна. Насчет вас же я пока не решил, — внезапно он сделал шаг вперед и схватил Тэсс за подбородок, с силой зажав его в тисках длинных тонких пальцев. — Будешь хорошей девочкой и тебе не придется отправляться за Грань вслед за мужем. Уверен, я найду лучшее применение такой красоте. Как думаете, ваше величество, мы подружимся? — принц глумился, вертя ее лицо в разные стороны, словно пытаясь лучше рассмотреть.

Бросив попытки вырваться из плена цепких пальцев, Тэсса плюнула в холеное миловидное лицо, обезображенное сальным блеском в глазах и приподнятой верхней губой, обнажившей зубы.

В ответ Оливен отпустил ее, но тут же толкнул так, что она отлетела к стене.

— Ах ты, строптивая дрянь! — прошипел он, утираясь. — Ну что ж, я хотел по-хорошему, а теперь пеняй на себя. Последнее, что узнает перед смертью твой муженек — это какой сладкой показалась мне его прелестная королева. Хотя к чему слова? Я сделаю лучше — позабавлюсь с тобой прямо у него на глазах. Будет весело, не находишь?

Тэсса молчала, объятая ужасом. Она не столько боялась насилия мерзкого выродка, сколько содрогалась от изощренности пытки, которую тот уготовил Валтору.

— Впрочем, зачем ждать? — принц направился к Тэссе, которая при каждом его шаге пыталась все сильнее вжаться в стену. — Раз уж мы намерены устроить такое незабываемое представление для его величества, то почему бы не потренироваться перед этим? Мне не терпится попробовать на вкус женщину, ради которой можно пожертвовать короной и жизнью.

— Вы не посмеете! — Лотэсса заставила себя смотреть ему в глаза, хотя безумно хотелось зажмуриться и исчезнуть. — Я — дочь герцога Линсара. Я — королева, в конце концов.

— О да, — он плотоядно облизнулся. — В этом-то и кроется особое наслаждение. Кто еще может похвастаться, что поимел чужую королеву? Что вы морщитесь, ваше величество? Вас смущает грубость моих выражений? Но ведь это только слова. Вот когда я перейду к делу…

— Вы не посмеете, — повторила Лотэсса, но даже сама услышала нотки безнадежности в своем голосе.

— Отчего же? — усмехнулся имториец и глумливо потрепал Тэсс по щеке. — Если я собираюсь убить короля Дайрии, то почему бы прежде не надругаться над его королевой? Вы не находите это логичным? Если же вы печетесь о моей репутации, то зря. Ей уже ничего не поможет. Лучше уж иметь славу самого черного злодея, чем быть посмешищем, — последние слова он произнес чуть слышно и отвернулся.

— Убери от меня лапы, грязный ублюдок! — Лотэсса стряхнула шарящую руку, скользнувшую от щеки к шее и ключицам.

После этих слов лицо имторийца перекосилось. На миг Тэсс показалось, что он сейчас заплачет. Но тут же в глазах принца вспыхнуло бешеное пламя, и он ударил Тэссу по лицу. Не хлестнул наотмашь пощечиной, а ударил кулаком со всей силы, которой не ожидаешь в столь изнеженном на вид мужчине.

Резкая боль на миг затопила сознание, и мир смазался. Вернувшись к реальности, Тэсс ощутила струящуюся из носа кровь, заливающую рот и подбородок. Мелькнула надежда, что имториец ужаснется содеянного и оставит ее в покое. Но вместо этого выродок набросился на нее, впиваясь поцелуями в окровавленное лицо.

В принце не осталось ничего человеческого. Сейчас он напоминал шаэл — кровопийц из древних сказаний.

Ужас и слабость накрыли Тэсс, лишая сил к сопротивлению. Но она должна бороться. Ведь все это уже было. Тогда в зимнем лесу, она до последнего дралась с четырьмя сильными мужчинами. Неужели сейчас сдастся одному женоподобному мальчишке? Правда, тогда мерзавцы скорее забавлялись с ней, а не дрались. В отличие от Оливена, которому силу заменяла злобная одержимость.

В тот раз за ней пришел Валтор, а сейчас она готова отдать что угодно, лишь бы он не приходил. Она будет бороться за себя сама, пока не иссякнут силы. В том, что сил хватит не надолго, она не сомневалась.

Тэсса схватила своего мучителя за волосы и изо всех сил потянула вниз, стараясь оторвать его мерзкую рожу от своего лица. Имториец ответил ей тем же. Схватив Тэсс за волосы, он со всей силы ударил ее головой о стену.

Мир раскололся на сверкающие осколки, наполнился новыми звуками и внезапно стал темно-синим.

Придя в себя, Лотэсса поняла, что свободна. Мерзавец больше не держал ее. Не в силах открыть глаза, она прислушивалась к наполнившим комнату звукам. Здесь явно был кто-то кроме них с принцем. Может, кто-то из приближенных ворвался, чтобы остудить пыл своего господина? Хорошо, если так. Как бы то ни было, она получила передышку. Внезапно до нее донесся голос Оливена, совсем не похожий на наглый уверенный тон, каким он разговаривал с ней. Теперь принц растерянно блеял, задыхаясь от страха.

— Что тебе от меня нужно? Зачем ты здесь?

— А ты подумай, — вкрадчиво ответил ему невидимый собеседник.

Тэссе не нужно было открывать глаза, чтобы узнать этот голос, и все же она распахнула их, едва заслышав его.

Она знала, кого увидит. Занимая собой большую часть пространства, непрестанно двигаясь и перетекая, в комнате красовался громадный синий змей.

— Ты — дух возмездия? — теперь уже Оливен пытался вжаться в стену. — Пришел покарать меня за то, что я покусился на женщину?

— На мою женщину!

— Но ты ошибаешься. Она — жена короля Дайрии, — лепетал принц, лихорадочно озираясь. — Скажи ему! — визгливо приказал он, встретившись взглядом с Лотэссой.

— Он знает, — несмотря на окровавленные, распухшие губы Тэсс улыбалась.

— Мне плевать, чья она жена. Она — моя! Ее душа, тело, каждый волосок на ее голове — мои, — Дэймор навис над принцем.

— Но кто ты?! — истерично взвизгнул Оливен.

— Не догадываешься? Я — тот, кого вы зовете Изгоем.

— Нет! — принц упал на колени и пополз.

Весь его вид выражал ужас и смирение, но взгляд был прикован к двери. Похоже, его высочество не терял надежды спастись.

— Трусливая тварь, полная ненависти, — голос Изгоя сочился довольством. — Как же я таких люблю! Такие, как ты кормят меня. Благодарю, принц.

— За что? — Оливен затравленно оглянулся, безмолвно умоляя Лотэссу о помощи.

— За все, — ухмыльнулся змей. — При всей твоей ничтожности ты был крайне полезен. Но такие, как ты вечно сами губят себя. Не стоило тебе покушаться на мою Лотэссу. Этот цветочек не для такого червя.

— Ты прав, — имториец закивал так, что, казалось, голова отвалится. — Я бесконечно раскаиваюсь. Ваше величество, молю простить мою дерзость, — не поднимаясь с колен, он развернулся к Тэссе. — Мне нет оправданий, но я надеюсь на ваше прощение.

— Зря надеешься, — Дэймор ответил за Лотэссу. — Она тебя не простит, а я тем более.

— Умоляю, пощади!

Оливен бухнулся на четвереньки и пополз к двери. Змей с легкостью преградил ему путь, отрезая от спасительного выхода.

— Прощай, жалкий бастард.

Изгой склонился к самому лицу принца, сверкая нефритовыми зубами. Тот в ужасе зажмурился, бормоча что-то бессвязное.

Даже сейчас Тэсс не ощущала жалости и сострадания к поверженному врагу. Только омерзение. Теперь он и впрямь напоминал червя, пощадить которого можно лишь из брезгливости, чтобы не замараться.

Однако Изгой не обладал подобной щепетильностью. Он почти незаметно отклонился и сделал бросок вперед. Страшная пасть змея сомкнулась на голове жертвы. А спустя бесконечно долгий миг обезглавленное тело имторийского принца мешком рухнуло на ковер.

— Ну вот и все, — Дэймор улыбнулся Лотэссе своей жуткой змеиной ухмылкой. — Ты рада мне, цветочек?

Загрузка...