Глава 8

Зал Дренлелора был полон людьми. Они стояли вдоль стен, толпились между резными колоннами, напирали на ажурные решетки балконов. Пестрое разноцветное людское скопище нарушало строгую гармонию зала, который помнил еще того, в чью честь был назван. Даже гирлянды из цветов и зелени, обвивавшие колонны, перила балконов, свисавшие с потолочных украшений не казались столь неуместными среди древнего мраморного величия, как люди: разномастные, шумные, суетливые.

Будь его воля, Элвир предпочел бы обвенчаться с Альвой в родовом поместье Торнов в Майвэ, ограничившись лишь обществом ближайших друзей и родни. Так нет же! Благодаря желанию его величества приходится торчать здесь под пристальным вниманием множества глаз, среди людей по большей части чужих и неприятных. Торн больше переживал не за себя, а за Альву. Он-то за все эти годы хотя бы привык к подобным сборищам, хоть и не любил их, а вот девушке явно было не по себе, хоть она и старалась держаться, не показывая растерянности. Понять, что сейчас чувствует Альва, можно было лишь по неестественной бледности лица; по глазам, которые, казалось, стали еще больше и ярче; да по трепету маленькой ладошки, которую он крепко сжимал в руке. Ужасно хотелось обнять любимую, прижать к груди, спрятать от хищного любопытства толпы, а еще лучше подхватить на руки и унести подальше отсюда.

Но придется терпеть. Церемония в лучшем случае продлится еще часа два. Одно утешение, хоть и сомнительное — Валтору с Лотэссой доставалось куда больше внимания. Жадный интерес присутствующих в первую очередь сосредоточен на венчании короля, что позволяло его приспешнику с невестой оставаться хотя бы в условной тени.

Король с Лотэссой пусть и привыкшие быть в центре внимания, наслаждались происходящим ничуть не больше, чем Элвир и Альва. На лице королевской невесты, которая бледностью не уступала Альве, по большей части читалась надменная решимость. Однако стоило девушке на несколько мгновений перестать следить за собой, как красивые черты искажались усталостью и печалью.

И все-таки Лотэсса Линсар была прекрасна в день своей свадьбы. Ни бледность, ни тоска загнанного зверя, порой мелькавшая в фиалковых глазах не могли испортить образа будущей королевы Дайрии. Роскошное платье из пурпурного бархата, которое даже на вид казалось тяжелым, было щедро расшито золотом и драгоценными камнями. Густые темные волосы по традиции были распущены, окутывая хрупкую фигурку девушки словно плащом. Когда Валтор смотрел на нее, Торн видел в глазах друга гордость, восхищение, безграничную любовь и то же желание защитить, что снедало его самого.

Впрочем, у короля Дайрии для дурного настроения на собственной свадьбе были причины посерьезнее суетной толпы и мучительной тягучей церемонии.

Несколько дней назад пришло известие о заразной болезни, которая за короткий срок убила сотни солдат у границы с Имторией. Впору бы заподозрить руку самого Изгоя, если бы в донесении не сообщалось, что отравитель — Моран Тьерн. Помилованный, но лишенный титулов и состояния опальный придворный нашел таки способ отомстить своему королю. Валтор проклинал себя за слабость, помешавшую довести задуманное до конца и казнить негодяев. Теперь-то Тьерн с А‘Хэссом мертвы, вот только слишком много людей они утащили с собой за Грань.

Но при всей своей отвратительности вести с фронта не шли ни в какое сравнение с тем посланием, что доставили королю позавчера. В нем сообщалось о землетрясении, застигшем эларскую делегацию у самой границы. В равнинной части Дайрии не бывало землетрясений, тем более, такой силы. Мысли об Изгое сами собой лезли в голову. Хотя реальные последствия ужасного события пугали куда больше надвигающегося Заката Мира.

Элвир хорошо запомнил взгляд Валтора, когда тот оторвался от проклятой депеши.

— Я не могу сказать об этом Тэссе… сейчас. Ты ведь понимаешь? — он словно оправдывался.

Но Торн понимал. Он согласился с другом и так же решил придержать трагические новости, которые касались и его невесты, чтобы не омрачать обеим эларкам хотя бы день свадьбы. Было решено сообщить Лотэссе лишь о том, что ее брат не сможет приехать на церемонию. Само собой, настырная девушка стала допытываться причин, но жених каким-то чудом сумел ее отвлечь и успокоить. И поэтому сейчас он один нес тяжелое бремя, терзаясь в том числе и мыслями, что скоро Лотэсса все узнает и будет страдать.

Король делал все возможное, чтобы невеста не заподозрила ничего дурного. Он улыбался ей, держал ее руку в своей, а во время коротких пауз в церемонии даже позволял себе склониться и что-то прошептать ей на ухо. Должно быть, это были слова ободрения, потому что после них лицо Лотэссы озаряла почти искренняя улыбка.

Когда долгий обряд двойного венчания подошел к концу, Элвир и Альва смогли наконец вздохнуть спокойно, тогда как для короля с Лотэссой начиналось самое сложное. Согласно древним традициям коронация новой королевы должна была происходить сразу после заключения брачного союза.

На возведенном посреди зала пьедестале возвышался трон Дренлелора, высеченный из камня. Быть может, легендарный правитель и восседал на нем, не опускаясь до низменных удобств вроде подушек, но по словам старого короля Аритэра легче было восседать на груде камней, чем на престоле Дренлелора. Валтор усаживался на трон своего предка лишь в особо торжественных случаях, и тоже крепко его недолюбливал, особенно, когда сидеть приходилось подолгу.

Впрочем, Лотэссе придется еще хуже. Пока король будет царственно восседать на троне, наблюдая за коронацией супруги, той придется стоять. А ведь девушка и без того провела на ногах больше двух часов. Одним словом, бывали в жизни монархов моменты, которым не позавидуешь.

Зато им с Альвой больше не нужно быть на виду. Правда и уйти нельзя, но хотя бы можно присесть. Для молодых супругов установили деревянные кресла с высокими резными спинками, откуда первый маршал с женой могли наблюдать за коронацией.

Валтор с Лотэссой приблизились к основанию лестницы, ведущей к трону. Рука девушки лежала на вытянутой руке короля, а свободной она пыталась придерживать подол платья. Через пару ступенек Лотэсса споткнулась, запутавшись в складках тяжелого бархата. Неловкое движение будущей королевы было встречено шумным вздохом зрителей. Наверняка, у многих сердца замерли в ожидании маленького скандального происшествия — эларка свалилась с лестницы, поднимаясь к престолу Дренлелора.

Король поддержал девушку, а затем под новый дружный возглас толпы, подхватил ее на руки и понес вверх. Присутствующие были явно шокированы столь вопиющим отступлением от канонов церемонии, а хранитель традиций поменялся в лице. Казалось почтенного седовласого мужа сейчас хватит удар. Беднягу даже можно понять. Сама его должность была учреждена исключительно ради редких значительных событий в жизни правящей династии — коронаций, свадеб, обрядов по поводу рождения и смерти членов королевской семьи. Наверняка, у него имеются правила насчет ширины шагов по пути к трону и положения каждого зубчика короны относительно розы ветров. Можно представить, какое страшное святотатство в его глазах совершил король, поправ все каноны “торжественного восхождения по лестнице”.

Поднявшись к престолу Дренлелора, Валтор осторожно опустил жену, а сам встал на верхней ступени, готовясь принимать королевские регалии для супруги. Все еще не пришедший в себя хранитель традиций, тем не менее, взял себя в руки и начал собственное восхождение. При этом его исполненный благоговейного достоинства вид явно был призван служить укором королевскому легкомыслию. За гордым старцем следовали трое пажей, которые несли на вытянутых руках королевские регалии — мантию, отороченную бесценным мехом серебристого соболя с вышитым на спине гербом Малтэйров; скипетр и корону. Пажи, принадлежащие к благороднейшим семействам Дайрии, держались на несколько ступеней позади хранителя и остановились, когда самый первый из них достиг середины лестницы.

Хранитель взял из его рук мантию и, поднявшись, передал ее королю, оставаясь при этом на предпоследней ступени. Валтор возложил мантию на плечи Лотэссы, но при этом его жест вышел не столько торжественным, сколько заботливым, будто он кутал любимую в плащ, чтобы та не мерзла. Та же трепетная нежность ощущалась, когда он возлагал на голову жены серебряную, инкрустированную сапфирами корону Малтэйров.

Облачив Лотэссу в царственные регалии, Валтор опустился на трон, а Лотэсса осталась стоять на краю лестницы. Хранитель традиций спустился к подножию, откуда ему и предстояло совершить еще одну мучительно-долгую церемонию, исполненную мрачновато-скучной торжественности.

Элвир перевел взгляд на собственную жену. Как ни хороша была будущая королева, а до супруги первого маршала ей далеко. Альва была совершенна! Бело-зеленое, шитое золотом платье подчеркивало стройность фигуры и и нежный цвет кожи. Длинное кружевное покрывало в тон платью, крепящееся к изумрудной диадеме, горделиво лежащей на распущенных светлых волосах, спускалось ниже подола. Если наряд Лотэссы казался величественным и тяжелым, то одеяние Альвы, напротив, создавало ощущение нежности и легкости, под стать своей обладательнице.

Элвир крепче сжал ладонь, которую почти не выпускал с самого начала свадьбы.

— Отныне ты больше не дэнья Свелл, любимая моя, ты — эна Торн. Как же долго я этого ждал!

Ответом ему стала сияющая улыбка и нежный румянец, заливший щеки. Сердце забилось неровными толчками при мысли о том времени, когда они наконец останутся с Альвой наедине. Сейчас этот сладостный момент казался бесконечно далеким, но от этого лишь более желанным.

Хранитель традиций все бубнил и бубнил свои древние словесные формулы, король напряженно восседал на троне своего прославленного предка, королева мужественно стояла рядом, временами чуть заметно пошатываясь под тяжестью своего облачения. Платье, мантия, корона на голове и скипетр в подрагивающей от напряжения правой руке… Лотэсса, должно быть, чувствует себя рыцарем в боевых доспехах с двуручным мечом.

К счастью, даже самый длинный ритуал рано или поздно заканчивается. Последнюю фразу хранителя традиций сменил торжественный гимн и король, поднявшись с трона, опять поднял жену на руки и так спустился с лестницы. На этот раз придворные соизволили встретить монаршую прихоть овациями. На хранителя традиций, коленопреклоненно встречающего королевскую чету у подножия лестницы было жалко смотреть. Должно быть, перед его мысленным взором уже проносились вереницы будущих королей Дайрии, желающих подражать безрассудству короля нынешнего. Ему ли не знать, как часто нарушение традиций в свою очередь становилось традицией.

Сам же Элвир разрывался между почти мучительным счастьем от осознания, что Альва теперь навеки принадлежит ему и тягостным пониманием, что они оба еще много часов будут предметом пристального недоброго внимания толпы придворных. Короля заботили те же мысли, однако, при каждом взгляде на Лотэссу в его глазах светилось такое счастье, что Торн без труда узнавал в друге себя самого. Все-таки идея устроить две свадьбы в один день в чем-то не так уж плоха.

Свадебный пир, которому полагалось служить для отдохновения и веселья на деле оказался чуть ли не мучительнее самой церемонии. Столы ломились от великолепных блюд и редчайших вин, для гостей играли лучшие музыканты, пиршественный зал, щедро украшенный цветами искрился огнями тысяч свечей… Но все это отравляли застольные разговоры, полные яда, замешанного на патоке лести.

— Готов спорить, что брать жен из Элара теперь войдет в моду, — главный казначей слащаво улыбнулся.

— Вас что-то в этом не устраивает? — в подчеркнутой холодности короля слышалась угроза.

— О нет, что вы, — казначей тут же начал оправдываться. — Напротив, это весьма ожидаемо в свете новой политической линии, которую проводит ваше величество. Но вам стоит простить нас, старых ретроградов. Старикам всегда хочется, чтобы все оставалось как раньше, к любым переменам мы относимся с подозрением.

— А еще старикам отрадно видеть, как счастье молодых находит явное подтверждение в детях, — вступил в разговор эн Майтон. — Увы, ваше величество, ваши родители не дожили до этого времени, но, надеюсь, мы сможем порадоваться вместо них. Уверен, что наша прекрасная королева подарит нам наследника в самом ближайшем времени… самом ближайшем, да, — многозначительно повторил он, вытирая салфеткой жирные губы.

Арин Майтон, будучи одним из богатейших людей страны, практически выполнял роль управителя Сьеты. Выполнял, кстати, неплохо, справляясь как с обеспечением обороны во времена обострения отношений с Эларом, так и торговли — когда государства сосуществовали относительно мирно. Однако, как правитель приграничной провинции любви к эларцам он не питал, кроме того, давно лелеял планы на свадьбу короля со своей дочерью, пусть и почти безнадежные. Неудивительно, что сейчас Майтон позволял себе разбрасываться грязными намеками, облаченными в форму умилительных пожеланий.

— Надеюсь, что и в семействе первого маршала ожидается скорое пополнение, — теперь слащавая улыбка и хищный взгляд обратились на них с Альвой. — Мне не раз доводилось слышать, что женщины, не обремененные излишней чистотой крови, обычно здоровее и плодовитее потомственных аристократок.

Элвир вскочил, поймав себя на том, что сжимает столовый нож, словно кинжал. Альва смотрела на него испуганно, а покрасневшее от излишней еды и возлияний лицо Майтона стремительно меняло цвет с багрового на серый.

— Довольно, господа, — король тоже поднялся. — Я прошу простить меня и ее величество, но мы вас покинем. Должно быть, эн Торн с супругой захотят к нам присоединиться. Остальных же прошу оставаться и наслаждаться вечером.

Он рывком поднял Лотэссу на ноги и практически потащил за собой. Элвир подал руку Альве и двинулся за ними, все еще не веря внезапной возможности послать светское общество к Изгою. Валтор задержался лишь для того, чтобы низко поклониться царице с внучкой, почтительно поцеловать их руки и лично попросить прощения за уход. Армира смотрела на короля скорее с любопытством, чем с осуждением, зато царевна выглядела так, будто Валтор нанес ей своим поведением личное оскорбление.

Однако не явное недовольство высокой гостьи, ни удивленный, а местами и возмущенный шепот за столами не заставили короля передумать. Он решительным шагом покинул пиршественный зал и шел, не останавливаясь, пока они не оказались на широких ступенях одного из боковых входов Ортейна.

— Может, все-таки скажешь нам, куда направляешься? — спросил Элвир, обнимая Альву за плечи.

— Подальше от этих, — в его голосе звучали презрение и боль. — Я слишком долго ждал этого дня, чтобы позволить самовлюбленным ничтожествам все испортить.

— Может, пойдем в парк? — осторожно предложила Лотэсса. Как и Альва, она выглядела растерянной.

— Отличная мысль, ваше величество, — рассмеялся Валтор, обращаясь к жене.

— Держу пари, ни один король Дайрии не проводил еще собственную свадьбу, как ему хотелось, — Торн с восхищением смотрел на друга.

— Значит, я буду первым, — и он легко сбежал по ступеням, словно разом сбросив весь груз сегодняшнего дня.

Элвир любил дворцовый парк в любое время, но сейчас в начале месяца Астели парк был прекрасен, как никогда. Природа чем-то напоминала Альву: нежная зелень листвы и белая кипень цветущих деревьев на фоне безоблачной небесной синевы. Пропитанный пыльцой воздух казался сладким и дурманил сильнее вина.

Полузабытыми тропинками король вывел их к месту, которое считалось самым романтичным в парке. Широкие, увитые зеленью качели в окружении цветущих деревьев и кустарников казались гравюрой из старинной книги сказок.

Мужчины усадили своих спутниц на сиденье и принялись раскачивать, держась за веревки с разных сторон. Девушки были в полном восторге, казалось, напрочь позабыв о почти неприкрытых оскорблениях, которые им довелось услышать на пиру.

— Никогда бы не подумал, что ты такой романтик, — бросил Торн королю. — И откуда это в тебе?

— Я и сам бы не подумал, — легко согласился Валтор. — Наверное, вся эта романтика годами дремала где-то на дне моей черствой прагматичной души, дожидаясь единственную женщину, которой была предназначена, — он с нежностью посмотрел на Лотэссу.

— А вы, Элвир? — Альва, лукаво улыбаясь, обратилась к мужу. — Признайтесь, часто приходили сюда с придворными дамами?

— Дай-ка, припомнить, — он изобразил сосредоточенное лицо. — В последний раз это, кажется, было… никогда, — он не удержался от смеха, наблюдая за сменой выражений на лице жены. — Брось, Альва! Ты же видишь, какой жизнью я живу. Когда бы мне тратить время на волокитство и таскаться за придворными дамами? Чаще всего мне только и удавалось, что кинуть взгляд на парк, проходя по галерее. Энья Лотэсса, имейте в виду, то же относится и к вашему мужу, — добавил он.

Та кивнула, но почему-то сразу погрустнела. Ох, не стоило Альве шутить на такую тему. Конечно, Лотэсса знала про бывших любовниц короля, а с одной из них имела несчастье столкнуться лично.

Заметив изменившееся настроение жены, Валтор постарался развеселить ее, но через некоторое время решил, что девушка слишком устала, измотанная длинной тяжелой церемонией венчания и коронации.

— Пожалуй, мы пойдем, — король подал руку Лотэссе, помогая подняться. — Надеюсь, вы не будете очень скучать? — он подмигнул Торну.

— Мы постараемся, — ответил тот. — А вы постарайтесь проскользнуть так, чтобы не попасться на пути тех, кто жаждет устроить вашим величествам традиционные торжественные проводы в опочивальню.

— Для этого я слишком хорошо знаю свой дворец, — усмехнулся Валтор. — Пойдем, любовь моя. Позволь показать тебе тайные тропы Ортейна.

Стоило им скрыться за бело-зеленой дымкой, как Элвир присел рядом с Альвой и крепко ее обнял, прижимая к себе.

— Не представляешь, как я ждал этого, — прошептал он, нежно отводя прядь золотистых волос за ухо, на котором мерно покачивались изумрудные капельки сережек.

— Представляю, — тихо ответила она. — Я ждала этого не меньше.

— Альва, девочка моя! — Торн с трудом сдерживал желание сорвать с головки любимой кружевное покрывало и зарыться лицом в ее светлые локоны. — Поверь, в моей душе бурлит нетерпение безумно влюбленного мужчины. Больше всего на свете я жажду подхватить тебя на руки и уволочь в свои покои, чтобы оставить весь мир за дверью нашей опочивальни.

Альва, как и подобает девушке, слушающей подобные речи, покраснела, ее дыхание стало частым и прерывистым, а под тонкой тканью платья слышались неровные удары сердца.

— Но прежде, чем мы покинем это место, я хотел бы рассказать тебе историю — удивительную и страшную, которую узнал от эньи Лотэссы. Наверное, день свадьбы — не лучшее время для таких откровений, любимая, но есть вещи, которые ты должна знать о нас.

— О нас? — девушка подняла на него удивленное лицо, щеки все еще пылали румянцем смущения. — Разве есть что-то, чего я не знаю о нас?

— Есть, родная. Я сам узнал это лишь перед тем, как отправиться за тобой во Фьерру.

— Тогда расскажи, — Альва впервые сделала то, чего он так долго добивался от нее — обратилась к нему на “ты”.

И он рассказал обо всем, что знал: о реальности и противостоянии древних богов, о повороте времени, о похищении Лотэссы Изгоем. Но труднее всего ему далась самая важная часть истории, ради которой он и решился на откровенность.

— Мы уже были вместе, в той другой жизни. Я знал и любил тебя. В это почти невозможно поверить, и все же именно эту часть рассказа Лотэссы я принял почти без сомнений. Когда я лежал в бреду в вашем замке, твое лицо постоянно являлось мне в видениях. Я знаю, ты скажешь, это оттого, что я увидел тебя прежде, чем потерять сознание, но мне кажется, что эти видения были отблесками той несложившейся судьбы.

— Мы были счастливы… там? — тихо спросила Альва.

— Да, — с горечью ответил он, — но недолго.

— И что же нас разлучило? — теперь она почти шептала, словно боясь ответа, предчувствуя его.

— Смерть. Впрочем, и ей это не удалось. Мы ведь снова вместе. Наша любовь сильнее смерти, если судьба вновь свела нас совершенно в другом месте и в другое время.

— Ты прав, — Альва еще теснее прильнула к нему. — Но мне так страшно теперь.

— Не бойся, родная моя, — Торн с силой и нежностью обхватил ее плечи, прижимая к себе в попытке защитить от всего мира. — Мы вместе, и у нас есть надежда все исправить.

Загрузка...