Глава 44. Плохая леди

Проснулась Лависа рано, но Рут встала еще раньше и уже ушла, по утрам ее тошнило сильнее всего. Последняя леди села, потирая глаза и потягиваясь. От лежания на жестком болело все тело, но леди, упрямо сжав зубы, подумала, что раз все могут, то и она тоже сможет. Герк лежал на спине, положив руку на грудь, и вид у него был до того безмятежный, что Лависса даже рассердилась. Гаррет тоже спал на спине, широко раскинув руки в стороны, будто распятый. Судя по лицу и некоторым другим признакам, снился ему отнюдь не хор ангелов. Леди несколько секунд пораженно пялилась, пока нахальный демон не предложил потрогать и убедиться, что ей не кажется. Лависса быстро подобрала юбки, переступила через закутавшегося в два одеяла Хмеля, и выбежала из дома. Гаррет широко зевнул во всю зубастую пасть, перекатился на бок, приоткрыл один глаз и, оглядевшись по сторонам, решил, что, пожалуй, доспит и досмотрит сон, в котором была истинная леди Лависса, и она была очень и очень нехорошей.

Рут нашлась недалеко. Варварка пробралась в то, что раньше было садом, и собирала в рубаху маленькие сморщенные яблоки.

— Ты это будешь есть? — Содрогнулась леди.

Рут с сомнением посмотрела на нее, откусила от одного зеленого плода и сморщилась.

— Вряд ли. Отдам Гаррету, кинет в хлебово. И лошадей угощу.

К лошадям, в отличие от людей, дикарка относилась чуть ли не с нежностью, но без излишней трепетности. Лависса потеребила пояс и решилась начать издалека. В другое время она никогда бы не обратилась к дикарке, предпочтя решить вопрос с замужней подругой или знахаркой, но на них теперь рассчитывать не приходилось.

— Можно задать тебе вопрос, грязная варварка?

Рут резко выпрямилась и посмотрела на испугавшуюся леди, прищурив зеленые глаза. Лависса попятилась, снова проговорив у себя в голове фразу, решив, что сказала что-то не то, и варварка не поняла ее из-за акцента.

— Повтори? — Попросила Рут, наклоняя голову вбок.

— Мне больше не с кем поговорить. — Леди мучительно покраснела. — Я бы никогда не попросила помощи, но я уже схожу с ума. Пожалуйста, грязная варварка, хотя бы выслушай меня. И пообещай, что никому не расскажешь об этом разговоре.

Рут неожиданно разухмылялась, лишая леди скудных остатков решимости.

— Ладно, только объясни, почему ты меня так называешь?

— Что-то не так? — Робко уточнила леди, отец очень хвалил ее произношение. — Мне сказали, так следует правильно обращаться к варварам.

— Да нет, все так. — Рут разухмылялась еще больше, присела на остатки забора и похлопала ладонью рядом с собой. — Рассказывай, что у тебя.

— Только обещай, что не будешь смеяться и никому не скажешь! — Шепотом повторила леди.

Заинтригованная дикарка медленно кивнула и поклялась именем Троеликой, надеясь, что леди действительно выдаст что-то стоящее, а не поинтересуется, что делать в походе, если пришла женская кровь. Несмотря на обещание, Лависса вздыхала, ломала пальцы, краснела, бледнела, открывала рот, чтобы начать, и закрывала снова.

— Скоро все проснутся, и надо будет собираться в путь. — Пригрозила варварка. — Говори, как есть, времени уже нет.

— Это женское. — Выдохнула Лависса, решив, что сейчас или никогда. — Поэтому я и спрашиваю у тебя. Ты же должна понимать.

— Нда, женщина из меня так себе. — Невесело усмехнулась Рут. — Но помогу, чем сумею.

— Скажи, у тебя уже было? — Жарко прошептала леди. — Сколько у тебя было мужчин?

Тринидад вежливо приподняла брови.

— Мне кажется, ты хотела поговорить о себе, а не обо мне.

Леди замолчала снова, поняв, что начать издалека не выйдет.

— Я очень плохая леди. — Наконец, призналась она.

Рут постаралась не фыркать, представляя, что если бы это услышал давно не видевший женщин Гаррет, то уже точно бы схватился за сердце или что-нибудь еще.

— Почему? Отличная леди, уж можешь мне поверить. Получше некоторых.

— Я… я ужасная! Я не смогла выполнить свой долг! Он убил моего отца, разорил замок, а я… я… он был такой красивый! — Наконец выпалила Лависса. — Но не в этом дело, все равно он мерзкий насильник и отвратителен мне! Но когда он… он… ох, Рут, ты же должна понять, у вас же не ждут до свадьбы…

— Ты его хотела. — Прервала Рут бессвязный поток бестолковой речи. — Да?

Леди зажмурилась и обреченно кивнула. Варварка озадаченно посмотрела на нее, не усмотрев в заявлении какой-то проблемы, потом вспомнила, что лорды заточены по-иному.

— Лучше бы было, чтобы он бил тебя или нос отрезал? — Серьезно спросила она, выбирая яблоко посимпатичнее и надкусывая. — Зато сейчас ты жива.

— Лучше бы бил. — Горько бросила Лависса. — Я бы тогда не чувствовала себя так… Я хотела его убить, он не прятал ни нож, ни меч, просто снимал пояс и бросал в угол.

— Вот скотина! — Неожиданно поддержала варварка, но тут же разочаровала. — Так обращаться с оружием!

— Но когда он… когда… я просто голову теряла! Скажи, я ужасная?

Рут еле сдержалась, чтобы не ответить слишком быстро и не составить о себе мнение тупой дикарки, не вникшей в суть проблемы. А потом задумалась.

— Скажи, а ты ела?

— Что? — Ужасная леди не сразу поняла, как в такой ситуации можно поднимать столь приземленные темы.

— Перед тем, как затащить тебя в постель, — терпеливо пояснила Рут, — он давал тебе что-нибудь есть или пить?

— А это важно?!

— Для тебя — наверное.

— Я не помню.

— Ладно, зайдем с другой стороны. Ты его хотела сразу? Как только он тебя в постель потащил? Стоп, а ты была девицей?

— Конечно! — Вознегодовала поруганная невинность. — И да. Сначала мне было страшно, а потом все словно поплыло и так стало жарко и…

Лависса осеклась, не решившись объяснять дальше, как ей стало и было каждый раз с этим варваром. Рут, впрочем, хватило и этих объяснений.

— Ну-у-у, — протянула она, глядя на леди с сомнением, рассказывать ей или нет, — не такая уж ты и ужасная. Есть одно зелье, называется строптивая кобылица. Стоит выпить чуть-чуть, и самая пугливая невеста становится ненасытной ведьмой. До войны его давали рабыням, чтобы не сопротивлялись. И товар побоями не портить.

Самотерзания леди мгновенно переросли в возмущение.

— Что-о-о?! — Закричала она. — Это я-то строптивая кобылица?! Ах он обманщик! Лжец! Негодяй!

Тринидад, привыкшая к куда более забористой ругани, чуть не рассмеялась от умиления.

— А ты откуда знаешь? — Вдруг остановилась девушка и жалостливо посмотрела на Рут. — Ты тоже?..

— Вот еще! — Поспешно открестилась варварка.

Хольт, может, и думал провернуть с ней нечто подобное, но так и ограничился мечтами, Рут нужна был ему отдавшейся добровольно и, что более важно, не мечтающей в качестве мести отрезать ему голову и привесить к седлу. Зелье юная Тринидад хлебнула сама, из чистого любопытства, очень уж обидно было слушать скабрезные намеки сестер, что она ничего не понимает. И полдня умирала в лесу, кусая губы, чтобы не закричать. От Дона ей тогда здорово влетело, но дочь так и не призналась, где, а главное, не приведи Троеликая, с кем, шлялась неизвестно где.

Леди, между тем, снова понурилась.

— Что еще? — Участливо поинтересовалась Рут.

— Сейчас-то зелья нет. — Тихо призналась леди. — А… ощущения вернулись. Слабее, но все же. Может, это такой побочный эффект? Знаешь, это когда…

Варварка закусила губы, чтобы не присвистнуть и не разулыбаться.

— Знаю я, что это такое. Нет, от строптивой кобылицы побочных эффектов не бывает, только если в виде детей. Да и времени сколько прошло.

— Я - леди! — Свирепо зашептала Лависса. — А не какая-нибудь там! И моим мужем должен быть лорд, а не…

Леди осеклась, а Рут нахмурилась.

— Кто? — Подозрительно спросила она. — И давно?

— Крестьянин, ой нет, демон! — Оскорбленно съязвила леди, как будто были варианты.

— Неужели я? — Притворно ахнула Рут. — Ну, я так польщена, ннэ! Чего сразу-то не сказала? Давай отойдем вот за те кусты, и я тебе такое покажу…

Совершенно деморализованная Лависса вяло отбивалась от лезущих под юбку рук, пока Хмель, не нашедший женщин, громко не позвал их.

— Ладно, я пошутила. — Хмыкнула Рут тут же убрав руки и кусая костяшки пальцев, чтобы не рассмеяться. — Ну и что ты переживаешь, это же нормально. Герк тут тебе больше всех подходит.

— Это недостойно леди! — Высокомерно парировала Лависса. — Королевство уничтожено, все погибло, а я… я…

— А ты поправляешься. — Совершенно серьезно прервала ее дикарка. — Это значит, ты больше не больна. Поверь, когда загибаешься, ничего не хочется. А раз хочется — значит, ты выздоравливаешь.

— Этого раньше не было! И не должно было быть! А он — простой рыцарь! А до этого вообще непонятно кем был, может, мешки таскал на мельнице.

— Зато какие у него теперь сильные руки! — Лукаво сказала Рут, неожиданно явив в голосе мурлыкающие нотки. — А какие широкие плечи! И он такой высокий! А какие у него глаза! А губы! Мягкие, полные! Представь, что можно вытворять такими губами!

Лависсу, несмотря на холод, бросило в жар. Что мужчина может сделать с женщиной губами, она теперь знала очень хорошо.

Довольная собой Тринидад оставила леди обдумывать вышесказанное и бодро утопала к мужчинам. Лависса встряхнула головой, но видение широких плеч Герка никуда не делось, оставшись туманным маревом висеть где-то на краю сознания. Леди почувствовала себя очень несчастной. Она надеялась, что разговор отрезвит ее и внесет ясность в и без того перепутанную жизнь. Леди-матушка, услышав такое, надавала бы дочери пощечин, если бы не скончалась от стыда при первом же слове. А варварка утверждала, что ничего постыдного в этом нет, хотя леди была уверена, что ей, как добропорядочной девице, стоит покончить с собой, и ненавидела себя за малодушие.

«Развратница» — заключила Лависса, но не о себе, а об ушедшей Рут. Варварка может лечь хоть под волка, хоть под демона, и даже спутаться с крестьянином, но она не варварка, и должна блюсти себя, несмотря ни на что. Тем более, как оказалось, в нечестивой страсти к убийце и насильнику не было ее вины.

Яблоки уже плавали в котелке, вперемешку с кореньями, а Гаррет, опять принявший человеческий облик, придирчиво пробовал хлебово на вкус, добавляя меда. Хмель крутился рядом, рискуя получить ложкой по лбу, а Герк и Рут снаряжали лошадей. Варварка обернулась к Лависсе, выразительно подвигала бровями и глазами показала ни спину рыцаря. Под рубашкой видно было, как упруго перекатываются мышцы. Леди высокомерно, хоть и с трудом, отвернулась и обратилась к Гаррету, тоже как надлежало, по полной форме.

— Скажи, мерзкий демон, как называется твое варево?

Гаррет вытаращил глаза и уронил ложку, подняв тучу брызг. Хмель отскочил, а демон сунул руку в кипяток, будто это была студеная вода, и выудил потерю. Вместо него взвыл Хмель и судорожно стиснул локоть.

— Прекрати так делать, чешуйчатая твоя харя! Мне ажно смотреть больно!

— Не смотри. — Посоветовал Гаррет, отхлебывая с ложки, не дуя.

Негодующий наемник отвернулся и принялся костерить демона с закрытыми глазами. Тот не реагировал, продолжая пробовать. Рут поманила Герка пальцем и что-то тихо сказала, поглаживая его пальцами по плечу. Жест вышел естественным, но оттого не менее дразнящим. Гаррет застыл и выпрямился, прислушиваясь, хотя леди была уверена, что человек не смог бы ничего разобрать с такого расстояния, и разухмылялся, совсем как Рут.

Герк поднял голову и отрицательно качнул подбородком, но Рут уперлась, продолжая наглаживать рыцаря по руке, и он с возмущением, но сдался.

Лависса решила, что это слишком, обиделась, и на следующем привале демонстративно легла в стороне от всех, под тройное сдавленное хихиканье.

Загрузка...