Противник наседал, не давая Рут опомниться. Но все же это был не Старый Хольт, хвала Троеликой, и только поэтому она все еще держалась. Ее мастерство было выше, но он был мужчиной, поэтому был сильней и выносливей, хотя и не прилагал для этого почти никаких усилий.
— Убей его, девчонка, или убирайся в палатку лекарок! — Нетерпеливо прорычал Старый Хольт. — То, что у тебя сиськи, как у парня, еще не говорит о том, что между ног у тебя стручок, а не дырка!
Рут начала задыхаться, с каждым подъемом меча ей приходилось с силой выдыхать, чтобы обрушить удар, потом она начала всхлипывать, но молодой Хольт не уступал, хотя ему тоже приходилось весьма туго. Она уже крепко зашибла ему ногу, попала по голове, по правому плечу, но Хольт, стискивая зубы, в горячке боя не обращал внимания на боль. Рут, плюнув на гордость, начала громко вскрикивать с каждым наносимым ударом и удвоила скорость. Ее выносливость была уже на исходе, если она не добьет Хольта, то он добьет ее, а что за это с ней сделает его отец — страшно подумать. Под градом полуслепых отчаянных ударов молодой Хольт растерянно отступил, припал на колено, продолжая отбиваться, но уже не так уверенно. Рут толкнула его ногой, налетела сверху и с торжествующим криком вогнала меч в землю рядом с растрепанной русоволосой головой, срезав маленькую косичку у виска, успев углядеть искру одобрения в грозных глазах Старого Хольта… и проснулась.
Рука, только что сжимавшая меч, была сведена, плечо болело из-за вывиха, а не из-за усталости. Тринидад со скорбным вздохом провела рукой по лицу, сгоняя остатки сна, где было солнце и тепло, и увидела, что и Хмель и Гаррет, приподнявшись на локтях, внимательно на нее смотрят.
— Что? — Спросила она, замерев.
— Ничего. — Лукаво ответил Хмель. — Что снилось?
Рут пожала плечами и попыталась вспомнить. Сон ускользал, но Тринидад поймала его за гибкий хвост.
— Прошлое. — С сомнением сказала она.
Хмель хохотнул, и даже угрюмый Гаррет улыбнулся.
— Ты стонала во сне. — Пояснил он. — Сначала мы подумали, что это кошмар…
— А потом решили, что лучше тебя не будить. — Закончил Хмель, хмыкая в кулак.
— Что? — Не поняла Тринидад. — Я стонала? Так толкнули бы меня, я вам, наверное, спать не давала…
— Это точно. — Хмель приподнял одеяло и посмотрел вниз. — Мы спорили, кто пойдет тебя будить первым, а пока спорили, ты уже проснулась.
Рут беспомощно посмотрела на Гаррета, но тот скривился и отвернулся к стене. Хмель тоже отвернулся. Озадаченная варварка поглядела на них, потом подкинула дров в костер, легла обратно и принялась тихонько разминать болевшую руку. Хмель долго ворочался с боку на бок, отыскивая положение поудобней, но ему никак не удавалось устроиться на жестком полу. Рут слишком сильно сжала пальцы, стреляющая боль тут же понеслась в локоть, Тринидад тихо вскрикнула.
— Да сколько можно! — Взорвался демон.
Варварка подскочила на месте. Гворт, ругаясь последними словами, скинул одеяло и стрелой полетел к выходу из пещеры.
— Ты куда? — Хором спросили Рут и Хмель.
— Купаться. — Прорычал демон на ходу.
— Так вода же ледяная! — Изумилась дикарка, успевшая хлебнуть этой воды, от которой у нее разом заныли все зубы.
— И прекрасно! — Злобно огрызнулся гворт.
Рут перевела недоуменный взгляд на Хмеля.
— Что это с ним?
— Ничего. — Ответил тот, глядя на нее с какой-то даже жалостью. — Пойду-ка я тоже выйду.
— Зачем? Тоже купаться?
— Ну нет, я не такой стойкий. Я займусь кое-чем гораздо более приятным.
Хмель хохотнул и тоже исчез в ночи. Тринидад изумилась еще больше и принялась припоминать, что же ей такое приснилось. Гаррет сказал, что она стонала. Ну да. Стонала, пока однажды Старый Хольт не съездил ей по зубам и не велел прекратить эти лордские штучки слабосильных девиц. Лицо загорелось, когда Рут наконец сообразила, чего ради двое мужчин вылетели из пещеры, будто за ними демоны гнались.
— Итицкая сила! — Тихо выругалась она. — Да чтоб вас там Моррек нашел и привесил друг друга головой к паху!
Злиться, конечно, следовало больше на себя. Властный зов природы не коснулся Тринидад, когда ей было четырнадцать, и первую кровь она уронила позже, в шестнадцать, когда уже отчаялась ставить свечи у алтаря Троеликой со стороны лекарки, вымаливая возможность иметь дитя. Но тогда отец уже переложил на нее бремя командования армией, дни проходили в таких заботах, что некогда было обниматься ни с кем из приглянувшихся парней. Только Старый Хольт раз за разом принялся хмыкать и многозначительно разглаживать пегую косматую бороду.
— Ты пахнешь по-другому! — Заявил молодой.
— Понюхай вот это. — Помнится, сказала угрюмая варварка, поднося ему к носу заточенный меч.
Хольт не унялся, и той же ночью она почувствовала во сне то, что не чувствовала прежде. С трудом разлепив глаза, Рут увидела, что молодой Хольт сидит рядом с ней, а его рука лежит у нее на бедре. От нее было горячо и немного щекотно, хотя он ничего особенного не делал, просто гладил ее. Рут ударила его ногой в лицо, и Хольт отлетел.
— Злобная сучка! — Выругался он. — Тебе же хуже!
— Чего тебе здесь надо? — Хмуро спросила Тринидад.
Красивый парень улыбнулся одними глазами, потом его улыбка увяла, и он поглядел серьезно.
— Если ты отдашься мне, отец начнет меня уважать.
— Верно. — Ответила Рут, зевая. — А меня начнет презирать. Я еще у него в учениках, и хочу закончить ученичество живой и целой. Как я поведу войско, если буду калекой?
— Ты ничего не знаешь. — Хольт вновь дотронулся до ее ноги. — Ничего. Я покажу тебе…
— Я покажу тебе звезды, если ты немедленно не уберешься! — Рассвирепела Рут.
— Воплощений Троеликой у нас целых три! — Пригрозился Хольт и вышел.
С того дня Тринидад перестала спать голой и всегда клала рядом с собой меч, хотя иногда горько жалела о том, что прогнала его. Два остальных воплощения богини были более милостивы, но глядя на то презрение, с которым Хольт на них смотрел, Рут только укрепилась в своем решении. Старый Хольт, встретив ее назавтра, сказал, одобрительно хлопая по плечу:
— А воительница в тебе сильнее женщины! Может, и выйдет из тебя что получше лошадиного дерьма. Нападай.
Рут, ухмыляясь, подняла меч, стараясь заходить молодому Хольту с той стороны, где всеми цветами радуги переливался огромный синяк на заплывшем синем глазу.
Утро началось со стука палок. Хмель ни на день не хотел прекращать обучение, и пока Рут не могла его тренировать, накинулся на демона. Сперва он это сделал в шутку, когда гворт умывался, наклонившись над рекой, и тут же полетел в ледяную воду, в которой чуть не утонул. Его скрутила судорога, и Гаррет нырнул, чтобы вытащить шутника. В пещеру они ввалились синие и щелкающие зубами, как два моруна, напугав ругающуюся и осеняющую себя защитным знамением Троеликой Тринидад. Перестав трястись, Хмель заявил, что, окончив обучение у Рут, он будет учиться у Гаррета, демон кисло отнекивался и говорил, что ему просто повезло. Затем Хмель предложил Рут и Гаррету подраться, чтобы посмотреть, кто победит, но убийственные взгляды с двух сторон поумерили его пыл. Тогда он насел на демона как следует и буквально вырвал у него согласие потренироваться на палках. Отныне оба ходили в синяках, но довольные друг другом, Тринидад каждый день вытаскивала из них занозы. Этих поединков она не видела, мужчины уходили подальше, разжигая в ней жгучий интерес. А сегодня они то ли поленились, то ли… почему они вдруг решили не уходить далеко, варварка понять не могла, ровно как и того, почему они раньше уходили.
Отвыкшие от солнца глаза заслезились, перестук тут же прекратился.
— Ты почто вылезла? — Изумился Хмель.
Тринидад щелкнула на него зубами и от души потянулась, радуясь вернувшейся силе. Порезы заживали, покрывшись корочками, синяки превратились в желтяки, перелом сросся, хотя и продолжал болеть. Тринидад выздоровела бы быстрее, если бы сама приготовила себе лекарства, но собрать нужные травы она не могла, а Гаррет и Хмель не знали варварских названий, как она сама не понимала их. Попытка описать форму листиков и цвет соцветий тоже ни к чему толковому не привела, а Хмель вдобавок схватил что-то, от чего его рука покрылась волдырями, которые затем почернели и отвалились вместе с кожей, оставив после себя глубокие мокнущие дыры.
— Пора ехать. — Звонко сказала Рут, ощупывая языком зубы.
Надо бы пожевать ледяных листов. И искупаться. Только не в этой проклятущей воде.
— Ты еще не… — начал Хмель.
— Я, по-твоему, лордская дочка? — Огрызнулась Тринидад. — Лежаньем мяса не нарастишь. Мне надо в Кастервиль, и чем скорее, тем лучше.
Гаррет бросил палку и исчез в пещере. Потом вернулся, неся одеяло, приторочил к седлу…
— Ты что делаешь? — Возмутился Хмель. — Ей еще лежать и лежать!
— Мне тоже надо в Кастервиль. — Объявил гворт. — И тоже чем скорее, тем лучше.
— Еще неделю!..
— Оставь. — Гаррет покачал головой. — Это варвары. Они не такие, как… остальные люди.
Хмель возвел глаза к небу, помянул бабское упрямство, не чуждое даже самой богине, но больше сопротивляться не стал.
Сладковатый дымок пожара и горелого мяса стелился над землей, забивался в нос, пропитывал одежду и волосы. Кони фыркали, раздувая пепел. От деревни остались одни головешки, людей было не видно совсем. Живых. Мертвые попадались то и дело, уже успевшие испортиться. Придорожня, в которой прислуживала веселая служаночка, так понравившаяся Хмелю, сравнялась с землей, торчала только знакомая вывеска.
— Моррек. — Тихо сказал Гаррет. — Он искал свои монеты.
Бледный Хмель отвернулся, его тошнило. Рут ощупала кошелек, оглядываясь вокруг.
— Хмель, ты все еще хочешь остаться с нами?
— Да. — Твердость его голоса резко контрастировала с зеленым оттенком прежде румяного лица. — Он все равно уже наверняка знает, что я с вами. И деться мне некуда.
Рут и Гаррет переглянулись поверх его головы, у обоих возникла одна и та же мысль. А что если Хмель…
— Если мы отдадим ему эти монеты…
— Бесполезно. — Хмель махнул рукой, не подозревая, что его жизнь висит на волоске. — Я его знаю. Это Моррек, он все равно убьет нас.
— За что? — Резонно возразил Гаррет. — Мы же ничего не знаем.
— Неважно. — Слабо ответил Хмель, справляясь с рвотными позывами. — Это Моррек. Ему проще убить. Да вы сами видите.
Рут решительно прошла вперед, нашла мятый котелок, подошла к еще тлевшей придорожне и поставила его на угли, раздула огонь. Когда жар стал достаточно сильным, она вытряхнула монеты над котелком.
— Что ты… — вскрикнул Хмель, но Гаррет удержал его.
Тринидад захватила котелок щипцами и покачала, глядя как оплавляется металл, сливается, смешивается…
— Мы же даже не знаем, зачем они ему были нужны. — Уныло сказал Хмель.
— Мне все равно. — Тринидад вылила блестящую лужицу на землю. — Но к этому я не желаю быть причастной.
— Моррек теперь нас точно убьет.
— Зато теперь за дело. — Блеснул белыми зубами Гаррет.