Гаррет поправлялся быстрее, чем надеялась Рут. И это внушало опасения. Он уже был сильнее, чем она, а что же будет дальше, когда он войдет в полную силу, и вдруг решит расторгнуть сомнительную сделку? Некоторые демоны не отличались щепетильностью, некоторые чересчур верили в свою миссию по сбору человеческих душ.
Ночью Рут так сильно тянула одеяло на себя, что раздраженный демон ругался последними словами, варварка не смогла удержаться, чтобы не отбрехиваться, чем разозлила его еще больше. В итоге он обхватил ее руками, для верности прижав сверху ногой. В таком положении одеяла хватило двоим, но Рут зашлась таким смехом, что Гаррет решил, будто она повредилась рассудком. Причина смеха выяснилась позже, когда у него затекло все тело, от неудобной позы заболела спина, волосы дикарки то и дело лезли в нос и в рот. Рут же, удобно устроившись головой на его плече, с коварной улыбкой ждала, когда он, наконец, поймет. Гаррет выругался и толкнул ее на пол. Рут вывернулась и сдернула с него одеяло.
— Я так с ума сойду! — Свирепо заявил демон, садясь на лежанке.
Дикарка хохотнула, белые зубы блестнули с черного разукрашенного лица.
— Ты не лорд случаем? Неженка.
— Грязная девка.
— Подумать только, и он умирал беспомощный у меня на руках. Кто бы знал, какова демонская благодарность.
— Тебе вроде нравилось. Ты называла меня милым, хорошим, самым лучшим, просила не умирать…
— Да я бы тебя еще и не так назвала! Триста монет! И это за порченую шкуру! А сейчас ты и на пятьсот потянешь!
— Если бы не договор, ты бы уже на полу корчилась от боли!
— Если бы не договор, ты бы со мной сейчас не разговаривал!
Обменявшись упреками, путники почувствовали себя значительно лучше.
— Спиной к спине? — Предложил демон. — А за одеяло отвечаю я.
— Чтобы я доверила паршивому демону что-то серьезнее лошадиных яблок?
— Ты продала мне душу!
— Ты ее еще не оплатил! Ладно, дрыхни, слабак, а я пойду в город, добуду еды и выпивки.
— Дождь.
— Не растаю. Ты мне надоел.
— Если ты не вернешься, я могу забрать коня? — Крикнул ей вслед демон.
— Если я не вернусь, мою душу ты точно не получишь. — Ответила Рут, скрываясь в потоках воды, льющихся с неба.
Краска высохла, и даже такой дождь не мог ее смыть. Рубашка облепила тело и кололась, краска на ней была не так надежна. Когда Рут вышла из леса, дождь кончился. Она выжала одежду, вода стекала зеленым, окрашивая ладони. В этот раз Тринидад порадовалась, что у нее нет сапог, на дороге было столько грязи, что каждый шаг давался бы невероятным трудом.
На улицах уже толпился народ, выше на холме стоял сильно потрепанный замок, обнесенный разваливающейся крепостной стеной. Выглядел он так не стараниями армии варваров, лорд сдался сам, принеся ей присягу, потому что был стар, мудр и благоразумен, и понимал, что замок не выдержит осады. Дикари даже не слишком буйствовали на улицах, хотя то и дело на Рут с неудовольствием пялились крестьянки, одетые как незамужние, но с детьми на руках.
Тринидад скрипнула зубами. Когда она входила в город со своим войском, они смотрели совсем не так. Ее выводило из себя, что она вынуждена прятаться, потому что никто не поверит, что это она Рут Тринидад, потому что Тринидад мужчина, вождь армии, полубог, поклявшийся отдать себя Троеликой, а не простая варварская девка с дрянным мечом, даже без сапог. Конечно, ее узнает лорд, но захочет ли он узнать ее? И помогать той, кому вынужден был поклониться на глазах у слуг и домочадцев. А темницы у лорда были глубокие и страшные, по случаю бескровной сдачи замка варвары освободили всех пленников, правда потом прирезали половину за попытку их обокрасть или изнасиловать женщин.
Если бы Гаррет был с ней, можно было бы зайти в придорожню. Но женщину не пустят туда одну, даже если это женщина варваров. Крестьяне, как и все, кто привык жить стаей, держали свои порядки, и им не было дела до вольных дочерей свободного племени. Раскраска Рут тоже вызывала недовольные и откровенно презрительные взгляды. Варвары редко расписывали лицо, знаки могут быть разными. Чаще они носили крашеные деревянные бусины на одежде, заплетали волосы лентами и кожаными шнурками, браслеты и амулеты на поясе многое говорили даже несведущим людям, самые богатые носили вышитую одежду, но только по праздникам. Краску наносили те, у кого ни на что другое не было денег. Дикари больше ценили храбрость и силу, чем звяканье монет в кошельке, но крестьянам не нужны были мечи, и они не знали, что даже крашеный варвар может за миг стать богатым, как Сатана. Поэтому от приличных прилавков Рут отталкивали, и у нее костенели пальцы от желания схватиться за меч и выпустить кишки парочке торговцев. Хольт на ее месте не думал бы так долго. «Но я умнее Хольта» — напомнила себе Рут, сдерживая бешенство.
— А ты не будешь драться?
Дикарка круто повернулась к попахивающему выпивкой толстяку, чуть покачивающемуся, но самому себе казавшемуся очень важным и достойным.
— С тобой?
— Упаси Троеликая. — Мотнул головой толстяк. — Могучая варварка… не желает посрамить воина?
— Кого? — С сомнением спросила Рут, решив, что толстяк не только выпил, но и переел дурных грибов, которые варвары обменивали здесь на еду и пиво.
— Наглого выскочку! — Вспыхнул он. — Обдиралу! Вон!
Рут посмотрела в сторону, откуда раздавались ободряющие крики, хлопки, брань и вопли.
— Сделай, очень прошу. — Толстяк наклонился к ней так близко, как не решался наклоняться даже Хольт.
Рут щелкнула зубами, и толстяк отскочил, поскользнулся и сел в грязь, но не придал этому особого значения.
— Не смею предложить благородной варварке денег…
Рут не стала его поправлять. Благородными называли лордов, среди дикарей, каждый из которых мог без запинки назвать свой род на триста поколений назад, вплоть до того времени, когда Сатану изгнали из Рая, благородных не было.
— Сколько?
— Три монеты за участие.
— Мало.
— Десять за победу.
Рут протянула выпивохе руку и рывком подняла его на ноги.
Толпа расступилась перед ними, хотя взорвалась хохотом.
— Нокс, никак ты пришел расквитаться?!
— Бабой!
— Клянусь, покарай меня Троеликая, дикарская баба!
— Ай учудил!
— Да она сама под него ляжет!
— Плакали, Нокс, твои денежки!
— Ты хоть задаток бы ей не давал, а то эти рожи только и думают, как что стырить!
В середине утоптанной площадки кружили двое, не обращая внимания на выкрики. В руках у них были длинные палки, которые то и дело стукались друг об друга. Молодой гибкий мужчина и старый опытный воин из лордской стражи. Рут поморщилась. Молодой давно бы уже победил, если бы не бегал, не дразнил соперника обидными выпадами по незащищенным местам, не отпускал шуточки и не потешал публику.
«Надо было брать замок» — с досадой подумала Рут, глядя на стражника.
Тогда она не хотела лишних потерь, но теперь поняла, что они были бы даже меньше, чем ей казалось.
— Орг! — Завопил кто-то из толпы. — Орг, Нокс привел дикарскую бабу!
Молодой кивнул, подставил стражнику подножку, наградил шлепком по заду и уселся сверху на тяжело плюхнувшееся тело.
— Здорово, красотка! — Поприветствовал он хмурую Рут. — Решилась пообжиматься со мной и отведать моей палки?
— Монеты. — Сквозь зубы сказала Рут толстяку.
Он поспешно ссыпал медяки ей на ладонь.
— А ты ей правила сказал, Нокс? Или бедняжка совсем потеряла голову от твоей красоты и прелести, а ты решил обмануть наивно доверившуюся тебе девушку?
Толстяк побагровел, толпа захохотала. Орг, ухмыляясь, встал и подошел к Рут.
— Не верь мужчинам, прелесть моя. Особенно Ноксу, он такой развратник… победишь меня на кулаках, получишь двадцать монет, на палках — сорок, сетью — пятьдесят.
— А на мечах?
— На мечах сто. Но никто еще не рисковал.
— А ты так хорош? — Насмешливо спросила Рут, уже разглядевшая все достоинства и недостатки умелого, но слишком самоуверенного парня.
— Все, кто об этом спрашивал, утром уходили с сеновала враскоряку.
Рут кивнула и вытащила меч, Орг презрительно сплюнул. Вытереть губы он не успел, еле парировал удар, второй, а когда ударил сам, меч Рут сломался пополам. Орг захохотал, но тут же упал от удара под колено, Рут как кошка прыгнула ему на спину и ткнула в шейную артерию еще острым обломком меча, который так и не выпустила из рук.
— Сдавайся!
— Орги не сдаются!
— Признай, что побежден или я тебе меч в задницу засуну так глубоко, что на зубах заскрипит грязь с его рукоятки!
— Ладно, ты победила. — Неожиданно покладисто согласился Орг.
Толпа злорадно заулюлюкала, нахального невесть откуда взявшегося парня крестьяне не любили и терпели только за то, что он развлекал их каждый день.
— Давай сто монет.
— Они не здесь. — Орг стрельнул глазами по сторонам. — Я же не могу носить с собой сто монет. Надо пройтись.
— Эй, с тебя еще семь! — Обратилась Рут к толстяку. — Я победила.
Нокс неохотно отдал Рут звякнувшей кошелек. Варварка придирчиво взвесила его на ладони, не унижая себя пересчитыванием.
— Пошли. — Рут кивнула Оргу и, не оглядываясь, зашагала к лесу.
Орг сделал пару неприличных жестов и сопроводил хлестким комментарием о том, что у него есть кое-что получше, чем сто монет и вернется он еще с прибытком, который ему выложит дикарка. Рут, уже успевшая мысленно потратить половину денег, не слушала его.
Шагали они долго и в молчании, в лесу, и без того мрачном, начало темнеть. Игольники больно исцарапали Тринидад лицо.
— Ты не убил меня в поединке, думаешь, лучше получится исподтишка?
Орг, до этого готовый поклясться именем Троеликой, что варварка не смотрит на него и вообще забыла о его существовании, убрал метательный нож обратно, но ничуть не смутился.
— Жаль, что денег у тебя нет. — Продолжила Рут. — А у меня нет времени, поэтому умрешь быстро. Место выбрал хорошее, игольники, никто не будет искать. Тем более тебя.
В том, что она сможет, Орг не усомнился.
— Кто учил тебя драться?
— Жизнь.
— Я уже двадцать лет хожу по королевству. Ищу бойцов. Когда нахожу того, кто может меня победить, я учусь у него.
— А сто монет?
— Конечно нет. — Орг фыркнул. — Денежки у меня не задерживаются. Но я могу быть полезен и многим другим, зеленые ладошки.
Взгляд у него стал откровенно хищным. Рут засмеялась.
— Ты много о себе думаешь, сын крестьянина.
— Крестьянки. — Поправил Орг. — Мой отец мог быть и лордом, и варваром. Ты научишь меня своим приемам?
— Я женщина.
— Вижу. Заодно и я могу тебя поучить кое-чему.
— Учиться придется очень долго.
— Я не тороплюсь. Заодно провожу тебя до войска Тринидада.
— Откуда ты знаешь, что я иду туда?
— Куда еще ты можешь идти? — Пожал плечами сообразительный Орг.