Глава 27

(По пути. 2)


Сакар окончательно сошёл с ума.


А Рамору не хватило то ли настойчивости, то ли смелости, чтоб объяснить ему это. Чтоб убедить не бросать своих людей накануне тяжёлой битвы, выстроить линию защиты, обратиться, может быть, к соседям, придумать вместе ещё один, пусть даже такой же безумный, как когда-то, план.


Нет, Сакару было не до того.


Сакар срочно решил жениться.


Рамор бы понял, будь это безумная любовь, и лорд в преддверии вероятной гибели в бою решил навеки запечатлеть её в истории. И понял бы, проведи они церемонию здесь, пусть пышную, пусть громкую, но здесь. А ещё лучше: сначала подготовиться к атаке противника, а после — заняться свадьбой. Если успеют.


Но там даже безумной любви не было, даже намёка на неё. Там был только безумный Сакар, который опять что-то придумал, и опять молчал об этом. А девчонке и вовсе плевать, ей-то что, все её люди — с десяток человек с закрытыми лицами. Рамору же — отвечать за всех жителей земель лорда. Но он и отвечать толком не может: Сакар очень чётко приказал ничего без него не предпринимать.


— А если Горные пойдут в наступление до того, как ты вернёшься? — спросил Рамор. — Тоже не предпринимать? Ложиться и помирать? Может, им ещё сразу ритуальных костров развести? Ты не узнал там, у гномов, как их правильно разводить?


— Рамо-ор, — мягко и снисходительно протянул Сакар, будто говорил с неразумным ребёнком. — Не бойся. Время ещё есть. Горные собирают всех своих, а это непросто. И совсем не быстро. Знаешь, как долго можно перебираться с одной горы на другую? А если это будет целое племя? А если гружёное тяжёлым оружием? А знаешь, сколько там таких племён?


— Не знаю и знать не хочу, — отрезал Рамор. — Но знаю, сколько человек у нас. И сколько земель по соседству.


— Не собирай людей, — в очередной раз потребовал Сакар. — Когда я вернусь, скажу, что делать.


Если бы не это, Рамор бы ещё решил, что лорд придумал такой хитрый план: пересидеть нападение за стенами столицы. Спрятать себя и любимую женщину под боком у Императора под предлогом затянувшейся свадьбы. Но Сакар стоял на своём: ждать его возвращения, и уж потом начинать приготовления.


Сошёл с ума. Других вариантов Рамор не видел.


Оракул тоже, вероятно, сошёл, потому что на следующий день после отъезда Сакара прибыл ко дворцу верхом на белом жеребце и нагло въехал в ворота, будто к себе домой. И принялся требовать чего-то, кажется, встречи с Рамором. Рамор смотрел на всё это из окна коридора, того самого, из которого они с Сакаром высматривали Алекса в тот злополучный день пять лет назад.


Злополучный — потому что Рамор был уверен: именно с Алекса всё началось. Именно он сделал что-то с лордом, окончательно доломал и без того шаткий механизм, работающий в его голове. А кто позвал Алекса сюда?


Правильно, Оракул.


Рамор решительно двинулся по коридору. Сначала мысленно метался между двумя идеями: прогнать Оракула или казнить на месте. В любом случае, думал Рамор, не пустить во дворец. Он уже давно пробрался в голову к лорду, так пусть хоть во дворец не проберётся.


"Тем более, одних уже пустили, — мелькнуло в голове, — так они тут жить остались..."


На змеёнышей он злился попутно, за компанию. Сакару они ничего не сделают, это Рамор уже уяснил. Лорд с ними вообще, как дома. Только это не дом, это змеиное гнездо. А теперь всё гнездо во главе с лордом умчалось на встречу с Императором. Правильно, чего дом охранять-то? Они в Империи новое совьют...


Он злился на них попутно, но всё равно злился. Особенно, на Шейр. Именно она была последней каплей, она и их странная любовь с лордом, если там, конечно, была любовь.


Но Оракул, естественно, во всём виноват в первую очередь, и вот его бы — прирезать на месте. Но он и правда пробрался в голову к лорду, так может, хоть он объяснит, что там, в голове сломалось на этот раз?


"А потом — прирезать".


— Приветствую тебя, Страж! — провозгласил Оракул, как только Рамор вышел на крыльцо. С коня так и не спрыгнул, так и сидел на нём, нетерпеливо гарцующем посреди двора. Догадывался, наверное, как его могут здесь принять, и был готов дать дёру в любой момент. С десяток стражей хмуро взирали на него, ожидая приказа Рамора.


— Оракул, — кивнул ему Рамор. — Впервые за много лет оставил свой пост. А как же люди, нуждающиеся в твоих мудрых наставлениях? Не подводишь ли их, являясь сюда?


— Настали иные времена, Страж, — вздохнул Оракул. — Сейчас люди нуждаются не в наставлениях, а в защите, которую должен бы предоставить лорд.


— Лорд Сакар покинул нас ненадолго, — напомнил Рамор. — Пока он в отъезде, я здесь, выполняя его волю и приказы, готов защищать людей. Передай своей пастве — им нечего бояться, их лорд всегда с ними. Если это всё...


Рамор развернулся было, чтоб уходить, но Оракул остановил вопросом в спину:


— Могу ли я поговорить с тобой с глазу на глаз, Страж?


— Для этого тебе нужно хотя бы слезть с лошади, — хмыкнул тот нехотя.


Глянул через плечо.


Оракул так же нехотя спрыгнул, протянул поводья одному из стражников, двинулся к крыльцу.


— В сад, — приказал Рамор, не дав ему подойти, зашагал по тропе в обход здания.


Оракул догнал, выровнял шаг.


— Сакар совсем сошёл с ума? — тихо спросил, когда они отошли на достаточное расстояние, чтоб их не слышал никто из слуг.


Всё-таки хорошо, что змеи уехали с Сакаром: впервые за долгое время Рамор был уверен, что никакой гад из-за кустов не подслушает разговор. Он, как оказалось, очень устал от постоянных, шатающихся то тут, то там, то будто вырастающих из-под земли теней, тёмных, бесшумных, и оттого ещё более опасных. Сакар же, судя по всему, был совсем не против, что те отправились с ним. Сакар и сам уже очень давно слился с тенью.


Рамор хотел было изобразить возмущение таким бестактным вопросом, возразить Оракулу, но передумал. Сейчас не тот случай, чтобы ругаться, чтоб указывать ему его место и защищать от него лорда. Сакар и впрямь сошёл с ума, так что Рамор просто кивнул в ответ.


— Какие именно он дал тебе указания на время своего отсутствия? — спросил Оракул.


Рамор покосился на него. Это уже было за гранью, это было уже совсем не его делом, и Рамор всё-таки приготовился возмущаться, но Оракул поспешил объяснить:


— Люди боятся. Многие уже покинули наши земли. Те, что остались, приходят ко мне за утешением. Их больше не интересует далёкое будущее, болезни и страсти. Они просто хотят жить. Они спрашивают, будут ли жить, придут ли сюда Горные...


— Ну вот и скажи, — процедил Рамор, не сдержав злости. — И мне заодно скажи, чего ждать, потому что я совершенно не знаю. Ты же Оракул!


— Ответь, какие наставления дал Сакар, — тот пожал плечами. — И я скажу, чего ждать.


— Ничего не делать, — выплюнул Рамор. — Сидеть и ждать. Всё.


Оракул понимающе кивнул.


Какое-то время молча шагал рядом, глядя себе под ноги. Пару раз хмыкнул себе под нос и покачал головой.


— Ну! — подогнал его Рамор, не выдержав. — Скажи мне теперь, о мудрый Оракул, что ты видишь?


Оракул остановился. Рамор, сделав ещё шаг, тоже. Развернулся. Посмотрел бы гаду в глаза, да капюшон, как всегда, закрывал всю рожу, до самого подбородка.


"Сакара и правда тянет к безликим теням, — подумал Рамор. — К тем, кто так или иначе прячет лица".


— Умный мальчик... — медленно и осторожно, будто боясь ошибиться, проговорил наконец Оракул.


— Да?! — искренне удивился Рамор.


— Ты правда не понимаешь? — удивился в ответ Оракул.


Рамор молчал, ожидая продолжения. Да, он правда не понимал. И нет, Оракул не дождётся, что Рамор скажет об этом вслух.


— Он не будет воевать с Горными, — проговорил наконец Оракул. — Он будет договариваться. Возможно, уже начал. Не просто так столько времени провёл с гномами. Не просто так учил обычаи и языки. И кто говорил, что он был только с гномами? Сам Сакар? Уверен, он вообще молчал, а что мы себе придумали — так это мы придумали. Кто говорил, что он не поднимался выше? Тут просто нет других вариантов, Рамор. Если на пороге войны Сакар не готовится к войне — это значит, он не будет в ней участвовать.


— Это возможно? — хмуро спросил Рамор.


— Он, может, и к Императору отправился, чтобы договариваться, — продолжал Оракул. — А свадьба — просто предлог.


— Но это невозможно! — не выдержал Рамор.


— Сакар всегда пытается совершить невозможное, — хмыкнул Оракул. — И пока у него всё получается.


Теперь пришла очередь молчать Рамору.


— Даже если ты прав, — проговорил он наконец, так же осторожно, как совсем недавно Оракул, — даже если эти переговоры существуют, они запросто могут сорваться. Почему бы тогда не приказать мне, хотя бы на всякий случай, подготовиться к битве?


— Может, потому что это бессмысленно, — пожал плечами Оракул. — А может, его план настолько хорош, что он в нём уверен. Это Сакар. Кто знает?


— Стоит всё-таки подготовиться? — спросил Рамор.


— Пойти против воли своего лорда? — удивился Оракул. — Против воли Сакара? Страж, тебе совсем жить надоело?


— Нет, — вздохнул Рамор. — Не надоело. Но что-то подозреваю, что жить мне в любом случае осталось недолго. Не Горные, так Сакар со своими выходками добьёт.


— Верь ему, — посоветовал Оракул, развернулся и двинулся прочь.


"Ну вот, — подумал Рамор. — Вот я всё и выяснил. Теперь вполне можно взять и убить его".


Впрочем, гонца, особенно принесшего хорошую весть, трогать нельзя. А весть была хорошей: возможно, Сакар всё-таки до сих пор в своем уме. Возможно, он и правда ведёт игру, которая закончится для него победой. Возможно, у них есть шанс.


Но вот верить ему — с каждым его ходом всё сложнее.


Наверное, убивать надо было всё-таки Алекса. Это он научил Сакара врать.



***



Неир остановился посреди поляны и прислушался. Он мог перекинуться волком и найти Рада, просто принюхавшись, но Неир пришёл говорить, а волки умеют только чувствовать друг друга, знать друг друга, но не больше. В этом они честнее людей, и Рад, если уж на то пошло, выходит, самый честный из всей их семьи.


Не пытается быть тем, кем не является — человеком.


А Неир с Зарой, возможно, обманывают и себя, и глупого Мерва, и всех жителей Ручьёв. И пока этот обман работает, но держится всё на честном слове. Один несдержанный порыв — и рухнет. Так что оно и неплохо, что грядет война. Рухнет не только нагромождение их лжи себе и миру — рухнет весь мир.


Так Неир успокаивал себя, потому что здесь, в лесу, сейчас особенно остро ощущалось: всё рухнет. Неир и в человечьем обличье слышал и видел больше, чем обычный человек. Лес был слишком тих: многие уже ушли. А те, кто остались — молчали, прятались. Ощущали грядущую опасность, дышали страхом, выдыхали его в прохладный влажный воздух, застывший, закованный в безветрии.


И Неиру вдруг захотелось сделать, как предлагал Рад: махнуть на всё рукой, обернуться волком и рвануть прочь, подальше отсюда, и плевать, куда — лишь бы подальше.


— Ты пришёл ко мне?


Неир чуть было не вздрогнул. Он многое слышал и видел, но так погрузился в скованный страхом воздух, так пропитался им, что не почувствовал, как подошёл брат. Обернулся.


Рад стоял совсем близко, на другом конце поляны, расслабленно, уперевшись одной ногой в поваленное дерево. Ухмылялся.


— Да, — сказал Неир. — Ты слышал ветер?


— Я всегда слышу ветер, — отмахнулся Рад. — Это вы в своём человеческом селении так шумите, что не слышите ничего, кроме...


— Хватит, — строго оборвал его Неир, и Рад осёкся, недобро прищурившись. Опустил голову, едва дёрнулась верхняя губа, будто собралась подняться в оскале, но в последний момент Рад сдержался.


— Тебя тут никто не слышит, кроме меня, — напомнил Неир. — Нет публики, перед которой ты в очередной раз расскажешь, что волки лучше людей. А я уже всё слышал, я всё помню. Но вспомни и ты, брат: ты не волк. Ты такой же, как мы, наполовину обращённый, потому не пытайся сейчас читать мне проповеди. У меня нет на них ни времени, ни желания. Я пришёл сюда, потому что с нами говорил ветер. Говорил ли с тобой?


Рад молчал пару мгновений, смотрел всё так же, исподлобья, и Неир подумал было, что тот сейчас бросится на него. И что это будет глупо: Неир всё ещё старше, всё ещё сильнее, быстрее, увереннее, что бы там ни думал себе младший, что бы ни пытался доказать всем вокруг.


Неир сильнее.


Наверное, так он тоже себя успокаивал. Но пока — он себе верил.


Рад наконец заговорил. Дёрнул плечом и нехотя процедил:


— Я слышал шёпот. Ведьма в ветре... Нам-то с этого что?


— Больше никто его не слышал, — сказал Неир. — Мы спрашивали людей в Ручьях. Только я, Зара, Мерв и ты. Значит, это послание для нас.


— И? — Рад выпрямился, скрестил руки на груди, всем своим видом демонстрируя пренебрежение: и к ведьме в ветре, и к Неиру, и к людям из Ручьёв.


"Зачем я пришёл?" — мысленно удивился Неир. Знал ведь, что так будет. Так всегда было, уже очень давно. С чего бы сейчас ожидать другого?


— Мы пойдём на помощь Алексу, — сказал Неир. — Пойдёшь с нами?


— Никуда вы не пойдёте, — насмешливо фыркнул Рад.


Неир вопросительно поднял брови.


— А если пойдёте, — продолжил Рад, — то ваши головы совсем опустели. Я говорю вам бежать от угрозы, а вы собрались бежать навстречу ей? Настолько ничего не значат мои слова?!


Он всё-таки оскалился. А Неиру показалось, что злится Рад не столько на них, сколько на что-то ещё. На каких-то других существ, на другие события, возможно, на весь мир.


— Алекс когда-то помог нам, — напомнил Неир, — и теперь мы...


— Да чем он помог?! — продолжил рычать Рад. — Он разрушил нашу семью, всунув в неё чужака! Ты-то должен понимать! Ты должен видеть! Ты же старший! Ты должен был защищать нас!


Рык едва не сорвался в вой, но тут же осёкся. Только тяжело, напряжённо дышал.


— Закончил? — спросил Неир. — Теперь скажу я. Да, я старший. Я защищаю нашу семью. И Зара её защищает. и Мерв. Не кривись. Семью, Рад, нужно защищать не только от внешней угрозы — семью нужно беречь изнутри. Не давать ей развалиться. Той самой семье, из которой ты убежал в леса. Ты бросил нас, Рад, а не мы тебя. Теперь же мы зовём тебя вновь присоединиться к нам. Алексу нужна наша помощь, и мы поможем.


Рад по-волчьи наклонил голову набок, окинул Неира холодным взглядом с ног до головы, заговорил уже спокойнее, тише, только что-то звенело в голосе.


— Даже если вы придёте к нему на помощь, вы не сможете помочь. Вас двое. Мерв не считается, все мы знаем — его сожрут или растопчут первым. Что сможете вы с Зарой? Погибнуть? Я не хочу на это смотреть, брат.


Криво ухмыльнулся и продолжил:


— И ещё. Каким именно образом вы предложите помощь? Пойдёте к Императору и заявите, что вы хороши в бою, потому что оборотни?


— Мы не будем предлагать помощь, — возразил Неир. — Мы поможем.


— Ты же старший, Неир! — фыркнул Рад. — Подумай хоть ты, подумай головой, если Зара думает не тем...


— Не смей, — холодно предупредил Неир.


— Защищаешь её? — спросил Рад. — Её, брат, не от меня нужно защищать. Подумай об этом.


— Она сама себя защитит, — неожиданно даже для себя, едва ли не словам Мерва, отрезал Неир. — Она хочет драться. И она пойдёт драться. Кто встанет на её пути? Может быть, ты?


— Я уйду, — ответил Рад. — Ото всех ваших путей подальше. Думал сидеть тут, присматривать за вами, но даже так не выходит. Вы постоянно... — голос его вдруг сорвался, он развернулся и продолжил, уже шагая прочь с поляны. Как показалось Неиру, продолжил со слезами в голосе:


— Вы постоянно ходите за мной! Хватит!


И одним молниеносным прыжком исчез в чаще.


Неир понял: теперь он не найдёт Рада, даже если перекинется волком. Если Рад не хочет — его не найдёт никто. Да и не стоит его искать: Рад в очередной раз очень ясно дал понять свою позицию.



***



— Не так! — резко сказал Рэй, когда боец в очередной раз отлетел, сражённый ударом противника.


Противником сегодня был Гааран, один из лучших в Первом боевом отряде. Естественно, охотнику с таким бойцом было нелегко справиться: тот был высок, широк в плечах и талии... да во всём он был широк. И твёрдый, как скала: Рэй сам пару раз становился с ним во время тренировки. Пробить того, даже без брони, задача не из лёгких. А уж если попадёшь под удар...


Вон паренёк, которого швырнуло аж на другой конец тренировочной площадки, только с третьего раза поднялся. Правда, и швыряли его сегодня уже трижды. А он ещё собрался быть Королевским охотником! Кандидат, чтоб его!


Рэй, стоявший на небольшом возвышении за краем площадки, легко перемахнул через перила, спрыгнул в притоптанный, размокший, серый снег, подхватил отлетевший чуть раньше в сторону меч.


— Ты на ногах, охотник? — спросил, не оборачиваясь, меряя взглядом Гаарана.


— Да, — глухо ответили из-за спины. На ногах-то парень был, но вот насколько в сознании — трудно было определить. Ладно, не он, так пусть другие посмотрят.


— Показываю в последний раз, — сказал Рэй.


Гааран, кажется, побледнел, но за шлемом было не разобрать.


Рэй шагнул вперёд. Гааран медленно двинулся навстречу. Рэй легко прокрутил меч, проверяя вес и баланс. Гааран ударил, Рэй ушёл от удара с разворотом, хлопнул плоской стороной лезвия по спине, отпрыгнул назад. Гааран круто развернулся.


— Что я делаю? — Рэй бросил быстрый взгляд на новенького, который уже тверже стоял на ногах и смотрел на происходящее огромными глазами. Все смотрели. Рэй давно не выходил на площадку, и каждый раз когда выходил, народ замирал.


"Они тебя боятся, Каарэй, — объяснил недавно Дэшон. — Как когда-то боялись твоего отца".


"Чего им бояться?" — удивился Рэй.


"Они боятся, что ты в порыве гнева убьешь кого-нибудь из них".


"Да я же беру их мечи! Тренировочные!" — возмутился он.


"А то ты тренировочным убить не сможешь!" — фыркнул Дэшон.


— Я, — сказал Рэй и с ещё одним разворотом, не таким широким, но достаточным для того, чтобы лезвие пронеслось мимо, не задев, сдвинулся в сторону, заставляя противника разворачиваться следом и вновь пытаться атаковать. — Ухожу, — и ещё раз. — От ударов.


Гааран замахнулся слишком широко. Рэй шагнул вперёд, под замах, вскинул меч вверх, чтобы оружие скользнуло по нему, перенаправил удар. Ещё шаг, пока Гааран вновь пытается вскинуть меч, — и мягкий укол остриём в его грудь.


— Понял? — Рэй отшвырнул меч, развернулся.


Парень хлопнул глазами.


— Я ни разу не парировал прямой удар. Если противник настолько крупнее тебя, используй это против него. Двигайся быстрее, сливайся с его движением, не отбивай и не блокируй, перенаправляй. Его преимущество в силе, твоё — в скорости. Пропустишь хоть один удар от такого — всё, проиграл.


Рэй двинулся прочь с площадки, провожаемый тишиной и взглядами в спину. Взбежал по ступеням на возвышение, хотел было развернуться, чтобы вновь наблюдать за тренировкой, но тут — как всегда, вовремя — из дворцового коридора появился Дэшон.


— Что? — раздражённо спросил у него Рэй.


— Там гости к тебе, величество, — Дэшон кивнул за спину. — Из Феррона.


Рэй хмыкнул. Коротко оглянулся на площадку. Как раз вовремя, чтоб увидеть, как парень снова попал под удар.


— Ты! — рявкнул он и ткнул пальцем в него. — Вон отсюда.


Перевёл взгляд на Дэшона. Тот коротко поклонился, приглашая следовать за ним, развернулся и двинулся прочь.


— Ты же их не в тронный зал притащил? — спросил Рэй в спину, шагая следом.


— Судя по твоему тону, их надо было сразу в подвалы, — хмыкнул Дэшон и тут же поспешил заверить. — Риирдала среди них нет, а остальные ферронцы не виноваты в том, в чём ты его обвиняешь...


— Хватит, — оборвал его Рэй.


Дэшон снова начинал о своём. Иногда это злило. Изменилось всё, изменилось давно, а Дэшон — совсем не менялся. Всё ещё пытался быть добрым и мудрым. Любить и мирить всех. Явно не понимал: в Дааре так не бывает. В Дааре вокруг всегда только снег, лёд и смерть. Вроде, умный старик. А дурак.


— Там один из Хранителей, — сказал Дэшон, помолчав. — Совсем юный, ты его, наверное, и не знаешь...


— Не имеет значения, — отрезал Рэй. — Выгнать можно и незнакомца.


Тоже помолчал и добавил:


— Незнакомцев даже нужно выгонять. Ты почему их не выгнал, Дэшон?


Советник коротко обернулся, смерил Рэя быстрым странным взглядом, ответил:


— Они пришли к тебе, вот ты и выгоняй.


И толкнул тяжелую дверь.

Загрузка...