Минуло кілька секунд, поки Томас усвідомив, що він стоїть, затамувавши подих. Він судомно й глибоко вдихнув і вражено роззирнувся порожньою кімнатою. Ні набряклих посинілих мерців. Ні смороду.
Ньют, проштовхнувшись повз нього, прокульгав на середину застеленої килимом кімнати.
— Не може бути, — промовив він, повільно роззираючись і зводячи очі на стелю, з якої ще кілька хвилин тому звисали на мотузках трупи. — Так швидко ніхто б не встиг зняти тіла. До їдальні ніхто не входив. Ми б почули!
Томас відступив до стіни, даючи дорогу Арисові та глейдерам. По черзі виходячи зі спальні, вони з тихим подивом дивилися на спорожнілу їдальню, ще недавно вщерть наповнену мерцями. Томас відчував у грудях порожнечу, так наче він уже стомився дивуватися.
— Твоя правда, — погодився Мінхо з Ньютом. — Скільки ми просиділи з зачиненими дверима — хвилин двадцять? Так швидко ніхто не встигне зняти стільки небіжчиків. До того ж ця будівля замкнена зсередини.
— І смороду так легко не позбудешся, — додав Томас.
Мінхо кивнув.
— Ну, ви в нас дуже мудрі шлапаки, — пирхнув Казан. — Але роззирніться. Трупів немає. І хай що там ви собі думаєте, їх треба було якось позбулися.
Сперечатися — та й довго розводитися на тему дивного зникнення мерців — Томасові не хотілося. І не таке бачили.
— Послухайте, — промовив Вінстон. — І божевільні більше не горлають.
Томас відслонився від стіни і дослухався. Тиша.
— А я гадав, що їх просто з Арисової кімнати не чути. Але вони реально постуляли пельки.
За мить уже всі мчали до великого дортуару, двері до якого вели з дальнього кінця їдальні. Всім кортіло визирнути з вікна. Бо перед тим, коли за ґратами з вереском товклися психи, вони з переляку нічого толком і не роздивилися.
— Очманіти! — вигукнув Мінхо десь попереду і без зайвих слів зник у дортуарі.
Глейдери зупинялися в порозі, вибалушивши очі. Якийсь час чекали, а вже потім заходили. Томас зайшов досередини, пропустивши всіх уперед, включно з Арисом.
Як і всі, Томас був просто вражений. Загалом кімната мало чим відрізнялася від тієї, яку хлопці нещодавно покинули. Однак він помітив один важливий момент: вікна були закладені цеглою. Світло линуло з панелей на стелі.
— Навіть якби вони швидко впоралися з прибиранням трупів, — сказав Ньют, — але ж на цегляну кладку часу точно б не вистачило. Що тут відбувається?
Просунувши руку крізь ґрати, Мінхо помацав одну з кладок.
— Міцна, — мовив він.
— Давно замурували, — зауважив Томас, перевіривши шви. — Цемент сухий і холодний. Нас дурять, от і все.
— Дурять? — перепитав Казан. — Як?
Томас стенув плечима; поверталося заціпеніння. Як йому кортіло зв’язатися з Терезою!
— Гадки не маю. Пам’ятаєте Стрімчак? Ми стрибнули в порожнечу і пройшли крізь невидимий отвір. Хто знає, на які ще хитрощі здатні Творці?
Наступні півгодини спливли наче в тумані. Томас разом з глейдерами нипав кімнатою, обстежуючи цеглини, вишукуючи інших змін — і таки знаходив їх — одну дивнішу за іншу. Ліжка прибрані, не залишилося брудного одягу, що його глейдери змінили на чисті піжами. Комоди трохи не так стоять, хоча дехто намагався довести, ніби їх зовсім і не пересували. Однак у шухлядах виявилися комплекти одягу, взуття й електронні годинники для кожного хлопця.
Та найбільшу відмінність помітив Мінхо перед входом у кімнату, де вони виявили Ариса. Замість таблички «Тереза Агнес. Група „А“, суб’єкт А1. Зрадниця», висіла нова:
Один по одному глейдери ознайомилися з новою табличкою і відійшли, але Томас так і стояв перед нею й не міг відірвати погляду. Томас отримав офіційне підтвердження: Терезу поміняли на Ариса. Це було чисте безглуздя, але то вже байдуже. Томас повернувся до спальні, ліг на своє — як він думав — ліжко і поклав під голову подушку, ніби сподіваючись, що тепер йому дадуть спокій.
Що сталося з Терезою? Що сталося з усіма ними? Де вони опинилися? І чого від них чекають? А ще ці татуювання…
Повернувши голову набік, а тоді і всім тілом улігшись на бік, Томас міцно заплющив очі, підтягнув руки й ноги і скрутився калачиком. Він вирішив кликати Терезу, поки та нарешті не відповість, — кликати подумки.
«Терезо?» Пауза. «Терезо?» Ще пауза, довша. «Терезо!» Томас подумки волав, напружуючись усім тілом. «Терезо! Де ти? Прошу, озвися! Чому не намагаєшся зв'язатися зі мною? Тере…»
«Геть з моєї голови!»
Слова наче вибухнули в мозку — такі виразні й гучні, що за очима й у вухах боляче штрикнуло. Томас сів, потім підвівся. Це вона, точно вона.
«Терезо? — Томас притиснув до скронь по два пальці.— Терезо?»
«Хай хто ти є, забирайся з моєї гнилої голови!»
Томас поточився й аж присів на ліжко. Заплющивши очі, він знову зосередився.
«Терезо, що з тобою? Це ж я, Томас. Де ти?»
«Стули пельку!» Це була вона, Тереза, тільки її ментальний голос був сповнений страху і гніву. «Стули вже пельку! Я тебе не знаю! Дай мені спокій!»
«Але… — почав був Томас, геть розгубившись. — Що сталося, Терезо?»
На якийсь час вона замовкла, ніби збираючись на думці, а коли знову заговорила, Томас здивувався крижаному спокою в її голосі.
«Дай мені спокій, бо, присягаюся, я тебе знайду і переріжу горлянку».
І вона зникла. Забувши про погрози, Томас знову і знову кликав її, але повернулася порожнеча, як зранку, — Терезина присутність уже не відчувалася.
Томас впав на ліжко; усе тіло горіло жахливим вогнем. Сховавши обличчя в подушку, хлопець заплакав — уперше, відколи загинув Чак. Проти волі перед очима спливала табличка біля спальні — отой напис «Зрадниця». Томас щоразу відганяв це видиво геть.
Дивно, та ніхто не підійшов і не спитав, що сталося. Поступово плач припинився, Томас тільки схлипував і уривчасто дихав. Помалу він заспокоївся і заснув. І знову йому наснився сон.
Він трохи старший, йому років сім-вісім. Над головою палає яскраве світло, воно ніби чарівне.
Час до часу, затуляючи те світло, над Томасом схиляються люди в дивних зелених костюмах і кумедних окулярах. Він бачить лише їхні очі. Роти і носи затулені масками. На диво, Томас водночас почувається і малим собою, і стороннім спостерігачем. Але він відчуває страх хлопчака.
Люди стиха й невиразно перемовляються між собою. Тут і чоловіки, і жінки, але Томас не розуміє, хто з них є хто.
Він взагалі нічого не розуміє.
Тільки погляди. Уривки розмов. Усе це страшенно лякає.
— З ним і з дівчинкою доведеться заглибитися більше.
— А мозок витримає?
— Це просто приголомшливо, бачите? Спалах укорінився всередині.
— Він може померти.
— Ба гірше: він може вижити.
Нарешті Томас чує останню фразу — єдину фразу, від якої його не нудить і не лихоманить:
— Або ж він разом з рештою зможе нас врятувати. Врятувати нас усіх.