После оглушительного крика новой леди Кайрон в холле повисает такая мертвая тишина, что кажется, она вовек не нарушится. И лишь тяжелое дыхание генерала-дракона перебивает эту тишину.
Генерал кидает взгляд к полуобнаженному мужчине. Не знаю, что «муж» там видит, учитывая, что «лекарь»-законник наполовину закрыт моим силуэтом, но брови его хмурятся так, что меж ними пролегает большая заметная складка.
Да и плевать на нее. Еще хорошо бы, если бы я на пугающую ауру генерала с такой же легкостью наплевала, но увы. У нее какое-то магическое свойство.
Однако этого недостаточно, чтобы заставить меня печься о муже, променявшем жену, как старую перчатку, на новую игрушку. Потому и хочу вернуться к пациенту.
— Не смей! — тихий приказ дракона ледяными иглами вонзается в кожу.
А затем он, обнаружив, что свидетели в виде слуг, слетелись сюда, как пчелы на мед, приказывает:
— Все вон.
Приглушенный рык звучит так, что все органы застывают, будто меня кинули в жидкий азот. Кажется, сама комната вибрирует от его гнева, и воздух потрескивает от невидимой энергии.
— Я неясно сказал? Все вон отсюда и лекаря сюда!
Еще приглушенный один рык. Еще один взгляд, полный такой ярости, что даже голос повышать не нужно, чтобы услышавшие сами пожелали выйти из окна верхнего этажа во избежание гнева обладателя этого голоса.
И эти услышавшие тут же разбегаются, включая Люцию, лишь Вириан остается застывшей, как статуя, и… Я. Каждый мускул в теле натянут как струна, готовая вот-вот лопнуть.
— Я не могу его оставить, — выдаю генералу, несмотря на этот лютый, необъяснимый страх перед ним…
Видит бог, никого я в своей жизни не боялась так, как этого мужчину. Были случаи в жизни, особенно когда мы с мужем в молодости жили далеко, и добираться приходилось на электричке. Мне казалось, что весь свой страх я испытала в то время, но это совсем иное чувство, вовсе не привычное мне.
Меня будто перед королем тут поставили. И одно его слово — голова слетит с плеч.
— Вириан, — тихо, почти неслышно рычит генерал, и служанка тут же вздрагивает, не понимая, чего от нее хотят.
Хвала богам, в коридоре раздается топот, и секундой спустя сюда забегает тот самый рыжий дворецкий, а с ним еще трое господ в белых мантиях.
— Х-хозяин, — запинается дворецкий, застыв вместе с делегацией лекарей, прямо за спиной дракона. — Лекари прибыли…
А дракон отвечать не спешит, хотя здесь кто-то может умереть. Пункция — это лишь отсрочка, нужны прочие манипуляции. И хвала богам, что хоть кто-то это понимает.
— Позвольте осмотреть больного? — едва слышно шепчет седовласый старец с длинной бородой, и все поглядывает испуганно то на меня, то на дракона. Да так, будто еще пара секунд, и отсюда трупы надо будет вносить.
Точнее один труп. Мой.
Но я помирать не собираюсь! И не склоню виновато головы, как все здесь того ждут!
— Осмотрите, — велит дракон, даже не глядя на лекаря. Все пытается препарировать меня взглядом, и, что самое ужасное, у него это отчасти получается. — Оливия, следуйте за мной.
Последние слова звучат почти как приговор. Правила мне известны, но я спасала жизнь и виновной себя не считаю. И сама могу спросить с кое-кого за лестницу!
Вириан легонько подталкивает меня к выходу, а я краем глаза смотрю на лекарей и законника. Хоть бы эти товарищи в белых мантиях не навредили ему. Хоть бы доказали правильность моих действий! Кто знает, что у них тут считается нормой?
— Вириан, — рычит генерал так, будто она моя нянечка, а со мной говорить бесполезно, а затем кидает взгляд на «белые мантии». — Он должен выжить.
— Поняли, ваша Светлость! — чуть ли не в ноги кланяются те, забыв на эти мгновения даже о пациенте.
Вириан легонько подталкивает меня к нетерпимому генералу и буквально молит взглядом не напортачить…
У меня к Вириан тоже есть просьба, которую я быстренько нашептываю ей на ухо, а затем смотрю в глаза, чтобы убедиться, что она меня правильно поняла.
— Это важно, — добавляю ей, сжимаю сухие теплые пальцы помощницы и после следую за грозным драконом.
Прохожу высокие распахнутые двери, и теперь стук каблучков глухим эхом отдается от стен коридора. Еще одна высокая дверь открывается тихо, без скрипа — здесь весь дом «отрегулирован» идеально. И только его хозяин, учинивший такой порядок, сам не вписывается в атмосферу.
Поначалу казался холодным, лютым, а затем стал огненным, пугающим. Он не сухой и пресный, он непредсказуемый. И потому я и представить пока что не могу, что ждет «мою светлость» сегодня.
Следую за ним и готовлюсь к любой возможной атаке. А эта его аура удушает, угнетает, даже когда я просто смотрю в широкую спину.
Генерал первым переступает порог кабинета, проходит внутрь, ожидая меня. Я же кидаю взгляд в конец коридора, где находится малый холл, и надеюсь, что Вириан не подведет, а затем, гордо подняв голову, вхожу в большой просторный кабинет.
Увы, все в нем мрачное и темное от стола до плотных штор — под стать хозяину. Белый холл, чтобы пустить пыль в глаза гостям, и черный офис — как сама душа.
— Разглядываешь мебель в такой-то момент? — выдает мне дракон, заметив, что я смотрю не на него, а анализирую окружающую обстановку.
— Прощаюсь с ней, — отвечаю ему, кинув строгий и дельно бесстрашный взгляд прямо в глаза дракону.
Боги! Лучше бы не смотрела. Страх льдом опаляет кожу, будто какой-то магией, даже приходится сглотнуть вставший поперек горла ком, но я не отступаю. Смотрю уверенно, и дракону это не нравится.
— Ты в своем уме, Оливия⁈ — кажется, он собирается взорваться, разнести здесь все, но сдерживается.
Даже не кричит, пока еще не рычит — шипит на меня, и этого достаточно, чтобы инстинкт самосохранения просигналил: «Беги!».
Нет уж. Набегалась.
— Ты хоть понимаешь, что сейчас натворила⁈ Ты… С этим… Законником! В холле! — выплевывает он.
Ага, значит, генерал в курсе, что ко мне шел не лекарь, а законник.
— Нечего сказать? — теперь рычит, да так, что волосы встают дыбом, но я страха не покажу.
— Вы ждете извинений или правды? — парирую я, вскинув смело подбородок. — Если первого, то их не будет. Если второе, то я спасла человеку жизнь! — выпаливаю, а генерала уже от этих слов перекашивает.
— Спасла? — не верит.
По взгляду дракона понятно, он уверен, что я чушь какую-то порю! Пристально смотрит, пытаясь понять, в своем ли я вообще уме, а я стою спокойно, равнодушно. По крайней мере, отлично держу эту маску.
— Именно так. Или вы думаете, что ваша старая жена настолько выжила из ума, что лекаря прямо в холле, где нас могут увидеть, раздеть решила?
— Оливия!!!
От генерала пышет уже не холодом, а ярым огнем. Но и во мне сейчас разгорается такое пламя, что уже не только его, но саму себя боюсь!
— А он, видимо, от счастья в обморок упал? — продолжаю я, ибо как же этот гад сейчас бесит! — Не вам вообще меня упрекать в подобном! Вы сами новую жену привели.
— Это допускается законом!
— А справедливостью? А честью это допускается, Ваша Светлость⁈ — выпаливаю я, и дракон застывает, будто ему только что влепили пощечину. — Вы пытаетесь отчитать меня за то, что я человеку жизнь спасла. Вы ведь видели иглу!
— Так ты ему этой иглой жизнь спасала? — выпаливает дракон, а в глазах так и горит: «Кого ты пытаешься сейчас обмануть, женщина?».
Тебя! И еще обману, поверь! Но сейчас правду говорю.
— Именно ей! У него скопился воздух, он мог умереть прямо на моих глазах. Я сделала то, что должна была!
— И откуда же тебе такие варварские способы известны⁈
По-прежнему не верит. Плевать. Подожду, что скажут лекари. Мир, может, другой, но я смогу по фактам разложить свои действия.
— От отца и узнала. А вы, видимо, так хорошо мной интересовались за время брака, что даже не разглядели талант! — колю этого дракона. Не знаю, правда ли это, но сейчас и неважно. Отныне эта жизнь моя. — Чем сейчас меня обвинять, лучше бы спросили, как этот законник вообще упал!
— Как упал, я узнаю. Непременно, Оливия! Но мне куда больше интересно, что он вообще здесь делал под личиной лекаря? Нет! Куда важнее то, что ты, моя жена, коснулась обнаженного мужчины на глазах не только слуг, но и королевских лекарей! — выпаливает он, и, клянусь, если бы не сдерживался, здесь бы не только хрусталь, но и стены дрожали от его гнева.
— Ах вот что вас интересует, — подытоживаю я. — Что скажут люди, да? Прекрасно!
— Ты, видимо, не понимаешь, что ты делаешь и на что себя обрекаешь!
— Себя? А может, вас? Это ведь о вас начнут судачить, господин генерал, что за женой не уследили. Но не волнуйтесь. Раз вы так беспокоитесь о своей репутации, мой позор вас не коснется!
— Правда? — с издевкой спрашивает дракон. — Я за тебя отвечаю. И все твои действия — тень на всю семью!
— Вы не отвечаете. Вы отвечаЛи, генерал. Я больше не желаю быть частью этого гарема. Я требую развод! — выпаливаю дракону, вздёрнув голову, а он застывает так, будто ему сейчас ледяной водой в лицо плеснули.
— Что… Ты… Сказала? — выдавливает из себя слово за словом, будто выстрелы, генерал, и шаги его идут в такт медленной речи.
Он наступает на меня почти в упор. И также в упор смотрит в глаза, будто разбирая на запчасти. Будто я сейчас сказала то, за что мне нужно вырвать язык.
Волна страха, отступившего из-за ярости, вновь охватывает с головой. Ненавижу эту ауру. Ненавижу себя за дрожь в коленях, но головы не опущу.
— Я. Требую. Развод, генерал!