Глава 27

Секунды текли медленно, слишком медленно. Никто не говорил ни слова.

Я поймала себя на мысли, что очень бы обрадовалась, если бы Масик сейчас вмешался в нашу светскую беседу и попытался меня съесть, к примеру. Ну или доктора Фройда, так еще лучше. Или Джоанну, совсем хорошо!

Может, грифоненок бы решился бы изменить своими привычкам и вышел к гостям. Тогда все бы точно забыли о разговоре!

Может, хоть Пушок?..

Но нет.

Никто не спешил приходить мне на помощь.

— Прием? — подала голос Джоанна. — О каком приеме речь?

На лице матушки не дрогнул ни один мускул.

— О приеме в честь рождения сына Уильяма Денча, разумеется, — еще лучезарнее, чем до этого, улыбнулась она. — Его устраивает мэр Хобард — отец жены Уильяма и счастливый дедушка. Мэр Чистых Прудов.

Только я, наверное, смогла бы почувствовать за доброжелательным тоном матушки желание свернуть шею Уильяму Денчу, его жене, «счастливому дедушке» и, может, еще Джоанне.

— Кроме того… — продолжила матушка, и Джоанна демонстративно зевнула.

— Не понимаю, как может быть интересно провинциальное общество, — произнесла она. — Какой Уильям? Причем здесь Хобард и к чему идти на этот прием? Эдвард? — повернулась Джоанна к лорду Эмберу. — Ты что-нибудь понимаешь?

Лорд Эмбер прищурился, продолжая сверлить меня взглядом.

— Я думаю, Виктория мне расскажет. Возможно, мне стоит, наконец… выйти в свет.

Я похолодела. Виктория не расскажет!

Стоило представить, что я говорю насмешливому и язвительному лорду Эмберу что-то вроде: «Лорд Эмбер, нам стоит заявить о помолвке, чтобы бросивший меня жених понял, что потерял… Ах, кстати, я наврала моей маме, что мы вместе и вот-вот объявим о будущей свадьбе!» — как мне срочно хотелось подойти к Масику, а лучше к грифону и попросить меня сожрать.

Матушка, ничуть не изменившись в лице после слов Джоанны, нашла лучший способ перевести тему:

— Я должна идти, иначе не успею испечь пироги к ужину. Лорд Эмбер, леди Эмбер… благодарю за гостеприимство. — Она слегка наклонила голову в знак прощания, а затем стрельнула глазами в сторону. — Доктор Фройд?

— Да-да, Мириам, — встрепенулся тот, стуча толстой тростью по паркету. — Вы правы! Вы правы, пойдемте. Так что вы там говорили о сердце козла?

— Доктор Фройд! — попыталась остановить ускользающего прямо сквозь пальцы ученого Джоанна. — Вы обещали ответить на мой вопрос! Помните?

Доктор Фройд растерянно замер, и Джоанна для верности вцепилась в его плечо. А матушка тем временем потянула меня к себе.

'Выпрями спину!" — одними губами произнесла она мне на ухо и сунула мне в руки газету — ту самую где, как я уже знала, описан ритуал для того, чтобы добиться от мужчины предложения.

Нужно всего лишь выйти в ночь во время растущей луны голышом на улицу…

Что ж, тому, кто писал эту статью, стоит отдать должное: разгуливая ночью голышом, сложно остаться без внимания. А там, при должной сноровке, и до предложения недалеко.

— Проводишь меня, — без намека на вопросительную интонацию произнесла матушка и потащила меня вперед. — До свидания, лорд Эмбер, леди Эмбер!

— Мам…

А я-то надеялась, что она забыла про меня, встретив доктора Фройда!

— Тебе пора поговорить с лордом Эмбером! — прошипела она, едва мы ступили на нижнюю ступеньку крыльца.

— Мам…

— Никаких «мам», — прошептала она, не забывая цепко держать меня под руку и шагая через калитку к дороге. — И прочитай про ритуал. Сейчас луна как раз растущая.

— Я не буду выходить на улицу голышом. И вообще я в это не верю!

— А доктор Фройд верит! А к нему стоит прислушиваться, уж кое-что в этой жизни он понимает!

Я сжала зубы. Интересно, как так вышло, что куча моих проблем возникла из-за этого… доктора Фройда⁈ Сначала Джоанна и «однодневки», теперь — это. Тем временем матушка продолжила:

— Так что не капризничай, в нашем случае нельзя гнушаться никакими мето… Ах, доктор Фройд! — вдруг воскликнула моя матушка, обернувшись и улыбаясь нагнавшему нас и успевшему запыхаться ученому. — А мы как раз о вас разговаривали. Расскажете мне свои опыты в спиритизме? Я слышала, в столице многие сейчас этим увлекаются, но вряд ли они в самом деле понимают, с чем имеют дело.

— Вы совершенно правы! — воскликнул доктор Фройд, даже потряхивая саквояжем от энтузиазма. — Вы знаете, участвовал я как-то в одном сеансе…

Отпустив меня и напоследок смерив с головы до ног многозначительным взглядом, матушка зашагала рядом с доктором Фройдом, внимательно слушая то, что он говорит о спиритизме. Остановившись посреди дороги, я смотрела им вслед. Какое дивное взаимопонимание!

И, могла бы поклясться, в спину им смотрела не только я, но и Джоанна.

И последняя явно не хорошего вечера желала.

Запоздало — пожалуй, слишком запоздало, — я вдруг задумалась: а как моя матушка, средняя дочь в никому неизвестном роду Хобардов, еще и в младшей ветви, отец которой не имел даже титула, умудрилась выйти замуж за моего отца — наследника Фицроев, рода столичного и достаточно знатного?

Глядя на то, с каким интересом на нее смотрит доктор Фройд, я начинала понимать, как.

И, пожалуй, почему матушку с глаз долой убрали в Чистые Пруды, как только представилась возможность, — тоже начинала догадываться.

Как и о том, что, к примеру, мясник всегда оставлял для матушки лучшие куски.

Я так привыкла к этому, что даже не задумывалась о происходящем. А зря! Может, не стояла бы сейчас, открыв рот.

Жалко, что мне и толики обаяния не перепало. Смешно сказать, но я не смогла привлечь даже собственного истинного — хотя природой вроде бы задумано, что я просто так должна ему нравится. Только потому, что существую.

Матушка обернулась, посмотрела на меня и одними губами произнесла: «Выпрями спину! Улыбайся! Ритуал!»

Я сглотнула.

Нет, голой на улицу выходить — это уже перебор.

Я не настолько отчаялась.

Вернувшись в особняк, я порадовалась, что холл пуст. Должно быть, Джоанна и лорд Эмбер…

— Не так быстро, мисс Фицрой.

Проклятье!

Лорд Эмбер вышел из тени мне навстречу — он там что, прятался в углу?

Если не прятался, то я не знаю, как объяснить происходящее.

— Л-л-лорд Эмбер?

— Извольте объяснить…

— Как моя матушка увела мужчину вашей?

Лорд Эмбер моргнул, и я прикусила язык.

— Нет, в этом я сам разобрался, — невозмутимо откликнулся он. — Расскажите мне, мисс Фицрой, о каком приеме идет речь? Куда именно вы должны меня пригласить?

— Никуда, — выпалила я.

Он прищурился.

— Никуда? Вот как. А Уильям ли Денч — это не тот самый «приезжий», о котором все говорят? Который бросил за пару недель до свадьбы одну небезызвестную особу? Вас? И что же, он счастлив в браке и даже прижил ребенка?

Я сжала зубы.

Когда-нибудь мне перестанет из-за этого быть больно. Но, похоже, время еще не пришло.

На всякий случай я спрятала газету за спину.

— Я не думаю, что это важно. В конце концов, провинциальное общество, как заметила леди Эмбер, довольно безынтересно. Не вижу причин утомлять вас деталями. Прошу прощения, лорд Эмбер, мне нужно к детям. Они слишком давно были одни и наверняка проголодались.

Я зашагала к лестнице, но лорд Эмбер перегородил мне дорогу.

Мы оказались близко, что перед глазами я видела только его грудь, а на лицо взгляд поднимать не собиралась.

Мне хватит и того, что есть.

Я вот белую ткань рубашки порассмативаю и мягкую коричневую ткань пиджака. До сегодняшнего дня вообще не думала, что в гардеробе лорда Эмбера есть мягкие коричневые пиджаки: обычно его одежда напоминала доспехи.

Интересно, эта ткань тоже зачарованная и пятнооталкивающая?

— Лорд Эмбер… — начала я, но закончить не успела.

— Правильно ли я вас понял, что вы не собираетесь приглашать меня на прием? — низко проговорил он.

От удивления я моргнула. А у него были сомнения? Конечно же, не собиралась!

— Абсолютно.

— И сегодня вечером вы делаете фигурку из веток?

Я все-таки не удержалась — вскинула на его лицо взгляд.

Ой.

Он в ярости. Опять пламя мечется под кожей и глаза горят.

Если бы взглядом можно было поджечь — я бы уже горела.

Было бы немного проще, если бы я понимала, в чем дело.

Дети снова кого-то притащили в дом — а я не в курсе?

Или лорд Эмбер все еще злится из-за грифона в лаборатории?

Допустим.

Имеет право.

Нужно вести себя как можно более тихо, чтобы не лишиться последних дублонов.

— Д-д-да, — осторожно ответила я. — Именно так.

Сначала делаю фигурку из веток с Мисси, потом — придумываю новые способы развлечь Лиама так, чтобы он захотел стать человеком. Сегодня, я уже решила, это будет рисование.

А потом — сказка на ночь и сон.

— Отлично, — бросил лорд Эмбер, наступая на меня.

— Отлично, — повторила я, пятясь.

Под кожей лорда Эмбера металось пламя — и ничего хорошего это не предвещало.

— И это ваше окончательное решение?

Да о чем он?

— Ну… да? — вопросительно проговорила я.

Лорд Эмбер замер.

Окинул меня с головы до ног взглядом, и я постаралась не поморщиться от боли — метка просто горела.

В голову мне закрались странные подозрения.

Что, если он разозлился потому, что хотел бы пойти на прием со мной, а я отказалась его пригласить?

И спрашивал про мои планы на вечер потому, что хотел… предложить что-то?

Да нет, ерунда.

Я ведь даже не ходила голой погулять на растущую луну.

А сердце козла против каменного сердца лорда Эмбера уж точно бессильно.

Святые бисквиты, да что происходит⁈

Еще немного, и я поверю во все те гадания и приметы, которым верит матушка! Потому что никакого другого объяснения внезапному приступу ярости лорда Эмбера я найти не могла.

Несколько секунд мы с лордом Эмбером смотрели друг на друга, и против воли у меня в голове вертелись строчки из моего любимого романа. Там героиня думала, что каждый раз, когда ее любимый дракон смотрит на нее, ее как будто окатывало жаром.

Меня, пожалуй, тоже окатывало жаром — из-за горящей метки.

И, возможно, этим дело не ограничится, если лорд Эмбер все-таки выйдет из себя и бьющийся у него под кожей огонь хлынет на свободу. Тогда жаром меня точно окатит. В самом буквальном смысле.

— Мне… — начала я и замолчала, потому что лорд Эмбер шагнул еще ближе, хотя мы и так стояли рядом друг с другом — намного более близко, чем позволяют приличия. — Мне нужно ид…

Я не успела договорить, потому что он почему-то дотронулся до моей руки.

Все внутри как будто воспламенилось — я подозревала, что дело здесь не только в «любовном жаре», как это называют в романах, но и в самом настоящем драконьем огне.

Лорд Эмбер был раскаленным, буквально.

Охнув, я отшатнулась, но не успела вырваться, потому что лорд Эмбер вдруг сжал мою ладонь, подошел ближе и поцеловал, прижав меня к себе.

Это было… как будто взрыв, вспышка, как будто все то, что описывали в моем любимом романе, только во много раз ярче!

Было горячо, страшно, совершенно непонятно и… и снова непонятно!

Потому что кроме решительного, на грани грубости, поцелуя, руки, обнимающей меня за талию, я почувствовала еще кое-что, чего не чувствовала до сих пор ни разу в жизни.

Магию, которая течет у меня по венам.

Загрузка...