Глава 14

Секунды текли одна за другой, я все никак не могла заставить себя пошевелиться, глядя лорду Эмберу в глаза. Метка горела огнем.

— Покажи! — взвизгнула Мисси, и я вздрогнула.

Наконец-то пришла в себя, схватила с пола перчатку и шепотом выпалила:

— Быстрее, птенцу плохо!

Это сработало: Мисси отвлеклась. Мордашка стала обеспокоенной, она попыталась залезть мне под юбку, но я подхватила ее за руку и устремилась в детскую.

Взгляд лорда Эмбера прожигал затылок.

Он ведь ничего не видел?.. Хоть бы не видел!

Некоторое время мы с детьми были заняты только тем, чтобы устроить птенца со всем удобством и объяснить Великану и Пушку, что это не еда такая необычная прибыла, а новый сосед.

Пушок и Великан не соглашались. Они кружили вокруг импровизированного гнезда, которое мы устроили птенцу из одеяла на нижней полке шкафа, тыкались в него носами, а Великан даже принялся вылизывать — явно не из дружеских чувств, а из гастрономического интереса.

Я думала, что кто-то из них вот-вот съест птенца и проблема решится сама собой, но вдруг вмешался Лиам. Он вылетел из-под кровати, где по привычке прятался, и издал негромкий, но достаточно уверенный рык, закрыв собой птенца.

Пушок и Великан попятились.

Я вздохнула и поняла, что проблему решать придется мне, несчастного случая (как жаль!) не будет.

Очень жаль. Очень.

Оставалась небольшая надежда на то, что его нечем будет кормить. Это же лесной хищник, а не какой-нибудь там вороненок (чтоб Мордекаю икалось), но и тут у меня не вышло избавиться от головной боли.

Лиам, не дослушав мои объяснения, исчез куда-то (я всерьез подозревала, что он способен становиться невидимым), а спустя несколько десятков минут вернулся с каким-то крупным жучком в зубах.

Секунда — и птенец оказался накормлен. Лиам управился с ним ловчее, чем управилась бы мама-пустельга.

Что ж.

Потоптавшись, Лиам свернулся вокруг птенца, а Великану и Пушку не не оставалось ничего, кроме как смотреть на такой соблазнительный и недоступный теперь обед.

«Извините, пожалуйста, — читалось на возмущенной морде Пушка, — доколе? Сколько еще унижений мне нужно перенести? Ладно купание, но это? Мне что, и птичку нельзя? Какой позор!»

Святые бисквиты, я скоро начну разговаривать с животными!

Хотя проблемы начнутся все-таки, если они начнут мне отвечать…

Глядя на то, как любвеобильный и уже довольно крупный Великан, наплевав на животные инстинкты, пытается улечься поближе к Лиаму и недовольно пищащему птенцу, я вздохнула.

Ни о чем не могу думать, кроме лорда Эмбера. Он увидел метку? Или нет? Если бы увидел то, наверное… отреагировал бы как-то? Или нет? Не женитьбой, конечно. Но хоть бы интересом или удивлением. Или нет? А вдруг все-таки не видел?

— А что с твоей рукой? — тут же спросила Мисси, задрав голову, чтобы заглянуть мне в глаза.

Проклятье!

Она была удивительно тихой, пока мы разбирались с птенцом, и я уже подумала, что… пронесло.

Но нет.

— С рукой? — невинно переспросила я.

— У тебя там ожог, я видела, — нахмурилась Мисси. — Круглый. Похож на метку. У тебя там метка? Драконья? Это от дяди! А почему ты ничего не говорила! Ты его истинная!

Лиам заинтересованно поднял голову и клекотнул.

Я сглотнула.

Проблема не в том, что врать детям нехорошо.

Проблема в том, как соврать так, чтобы они поверили.

Но что же сказать?

— Нет. Это… — Проклятье. Что сказать? — Я обожглась, когда готовила для вас с Лиамом сюрприз.

— Сюрприз? — округлила глазки Мисси. — Какой?

Вот мне тоже интересно, какой.

Нужно срочно что-то придумать!

Я открыла рот, но ответить ничего не успела, потому что дверь вдруг открылась.

Лорд Эмбер.

Мне показалось, что, когда он появился на пороге, воздух сгустился.

Повисла тишина.

— Мисс Фицрой, — выдавил он и опустил взгляд на Мисси. — Мисси. Где Лиам? — Раньше, чем я успела ответить, лорд Эмбер продолжил: — Я хочу, чтобы дети присоединились к нам за ужином.

К нам? К нему и Фредерике?

Это еще зачем?

— Но лорд Эмбер…

— Живо!

Развернувшись, он направился вниз по лестнице.

— Он злой, — проворчала Мисси.

Я мысленно согласилась и тут же встрепенулась:

— Нельзя так говорить!

— Но это правда.

Лиам клекотнул, снова укладываясь рядом с птенцом. Великан лизнул его в макушку.

— Даже если правда, все равно нельзя, — упрямо сказала я. — Он ваш дядя!

Уговорить Мисси спуститься стоило больших трудов. А Лиам так и остался лежать рядом с птенцом, и у меня сердце сжималось от того, как бережно дракончик обернулся вокруг этого нелепого комка пуха.

Разве трехлетние дети умеют заботиться о других? Я чего-то не знаю о драконах? Или о Лиаме?

— Как мы его назовем? — спросила Мисси. — Птенца? Давай — Лапушка?

— Он у нас ненадолго.

— Но ведь его все равно нужно как-то называть? — невинно сказала Мисси, и меня с головой поглотило ощущение дежа вю.

Нужно проявить наконец твердость!

— Никак, — отрезала я.

— Ну ладно, — задумавшись, ответила Мисси. — Никак тоже хорошо.

Проклятые бисквиты!

Эти дети вьют из меня веревки.

Нужно с этим заканчивать.

Звонкий и нежный смех Фредерики был слышен даже в холле. Войдя в столовую, я увидела, что она хохочет, положив руку на плечо недовольного лорда Эмбера.

— Веди себя хорошо, Мисси, — прошептала я, присев рядом с девочкой и поправляя синюю тонкую ленту, которой я скрепила ее волосы. — Так больше шансов, что Великан задержится у нас подольше. И Никак тоже!

Да, снова шантаж. И что? Работает ведь: Мисси кивнула.

— Останьтесь, мисс Фицрой, — прозвучал голос лорда Эмбера, когда я уже собиралась уходить.

Не к добру это.

— О-о-остаться, сэр? — обернувшись, переспросила я.

— Вам пояснить значение этого слова?

Вот му… дракон.

— Как вам будет угодно, сэр, — медовым голосом произнесла я, села за стол рядом с Фредерикой.

Налила чай в чашку и, подавив желание шумно отхлебнуть, сделала крохотный глоток.

Все-таки нужно подавать Мисси хороший пример.

От взгляда лорда Эмбера хотелось исчезнуть, от соседства с Фредерикой — тем более.

Рядом с ней я казалась себе гадким утенком: не слишком изящная, плоская, с растрепанными волосами и выдающимся носом.

Но намного больше переживаний по поводу собственной внешности меня волновал тяжелый взгляд лорда Эмбера. Почему он вообще смотрит на меня, а не на красотку Фредерику?

— Почему вы все время ходите в перчатках, мисс Фицрой?

Почему сегодня уже в который раз мне задают вопрос, на который я не хочу отвечать?

— Потому что это модно.

В Чистых Прудах в самом деле многие девушки считали особым шиком носить перчатки. Так они подчеркивали свой высокий статус, с одной стороны, и прятали то, что работать руками все равно приходилось. Как минимум чистить овощи или возиться в земле. Чистые Пруды это, как ни крути, не столица. Статус тот может быть «высоким» только весьма условно.

Лорд Эмбер прищурился, пауза затянулась.

— Ах, в этой нелепой провинциальной моде есть что-то наивное и трогательное, правда, Эдвард? — звонко спросила Фредерика.

«Фафифое и фофафефое», — передразнила я про себя я и отпила еще немного чая.

Что бы она понимала.

— У нас не в моде только бегать за мужчинами, задрав юбки, и напрашиваться в гости, — пробормотала я.

— Что? — вскинулась Фредерика.

— Что? — недоуменно переспросила я, повернувшись к ней. — Это в самом деле не в моде. А перчатки носят.

Лорд Эмбер хмыкнул.

— Мисс Фицрой, няня Лиама и Мисси, — представил меня он. Наконец-то! А еще я ваша истинная, лорд Эмбер. Не поставите потенциальную невесту в известность? Ах, вы не в курсе… ну, это вас не оправдывает.

Могли бы догадаться.

Дракон в моем любимом романе вот догадался, почувствовал. А вы что же? То-то и оно, лорд Эмбер. То-то и оно.

За столом повисло короткое молчание.

— Мисси, будешь пирог? — спросила я и потянулась к ее тарелке. — Чай с сахаром, как обычно?

Может, хоть пирог у этой Фредерики вкусный. Не пропадать же добру?

— Ах да, — отмерла вдруг Фредерика, небрежно махнув рукой и скользнув взглядом по Мисси. — Я слышала об этом. Такое несчастье. — Она повернулась к лорду Эмберу и томно улыбнулась. — Детям повезло, что ты стал опекуном.

Мисси скривилась, но промолчала.

— Ты скучаешь по родителям, малышка? — наклонилась к ней Фредерика

Мисси снова не удостоила ее ответом.

«Мисси, как же можно, — укорила я ее про себя. — Ай-ай-ай, Мисси! Разве можно так отвечать тете?»

Вслух я не сказала ничего и потянулась за тарталеткой с земляникой, игнорируя тяжелый взгляд лорда Эмбера.

— Я всегда говорила, что эти горные экспедиции очень опасны, — невозмутимо продолжила Фредерика. — Своего мужа я бы туда не отпустила!

«Удачно, что у тебя его нет!» — мстительно подумала я.

— Такая трагедия, — покачала головой Фредерика, и я навострила уши. — Но какая же глупость, искать в горах драконьи камни! Я думала, опозорить род Вайолеттов больше уже нельзя, но… оказывается, можно. Какой ужас.

О чем она?

И что за Вайолетты? Родители Лиама и Мисси?

Как бы то ни было, вряд ли Фредерике стоило говорить об этом сейчас.

Нужно заканчивать, даже если для этого мне придется надеть на хорошенькую голову Фредерики тарелку с тарталетками.

В этот момент я поняла еще кое-что: в воздухе пахнет гарью.

— Мисси! — воскликнула я.

Но было поздно. Я едва успела рухнуть на пол, когда со всех сторон от фигуры Мисси хлынуло пламя.

— Нет! — крикнул лорд Эмбер, от последовавшего за этим рыка заложило уши, что-то сверкнуло, громыхнуло.

Я уже приготовилась попрощаться с жизнью, когда вдруг поняла, что все закончилось.

Встав и оглядевшись, я обогнула стол.

— Мисси!

Девочка вся дрожала, лорд Эмбер держал ее за плечи на вытянутых руках, как какой-то опасный предмет.

Предмет!

— Мисси! — Я упала на колени перед ее стулом и притянула девочку к себе в объятья. Она все еще была горячей, как остывающий уголек.

Вокруг пахло гарью, стол вместе со всем, что находилось на нем, обуглился. На стенах и на потолке виднелись черные подпалины. Я сама чувствовала, что одежда на мне в нескольких местах прогорела насквозь, но боли не было — уже хорошо. Значит, обошлось.

— Мисси, ты в порядке?

Я заглянула ей в лицо и погладила по голове. Одежда Мисси тоже пострадала: прогорела в нескольких местах и покрылась копотью. Да и лорд Эмбер выглядел потрепанным. Должно быть, в этот раз Мисси разозлилась намного сильнее, чем тогда, на улице, когда спасала кота. И — не сдержалась.

Надо было отчитать ее, наверное, потому что приступы неконтролируемой злости — одна из проблем Мисси, но… мне же самой только что хотелось этой Фредерике подсыпать яду в чай.

А она говорила даже не о моих родителях. Кто я такая, чтобы Мисси отчитывать? Ах. Да. Няня.

— Я… — начала Мисси.

— Возмутительно! — прозвучал голос Фредерики. — Это ни в какие рамки не лезет! Мое платье!

Вот уж у кого с «отчитать» не возникло проблем.

Я обернулась и едва смогла придать лицу сочувствующее выражение. Вот уж кто от огня пострадал больше всех.

От огня пострадало не только ее платье, но и волосы: уложенные в сложную прическу мелкие кудряшки у лица обуглились.

Не буду ничего говорить, пускай потом сама в зеркале увидит. Это сюрприз.

Вид у Фредерики был весьма жалкий. Она выглядела так, как будто только что выбралась из пожара: обугленные на кончиках волосы, перемазанные сажей лицо и платье.

Она стояла поодаль от стола, стул был опрокинут (и тоже обожжен).

— Эдвард! Ты видел, что наделала эта девчонка! — воскликнула Фредерика, жестом обводя разоренную столовую.

— Полагаешь, я мог это пропустить? — откликнулся лорд Эмбер.

Фредерика моргнула.

— Но нужно же принять меры! Она опасна! Сковывающие силу чары…

— Нет, — отрезал лорд Эмбер, вставая.

Суда по его голосу, «сковывающие силу чары» — это что-то очень плохое.

— Но рядом с ней опасно находиться!

— Именно поэтому мы в Чистых Прудах, а не в столице, — тихо ответил он.

— Но…

— Ты хочешь продолжить ужин в гостиной?

Фредерика осеклась и непонимающе нахмурилась. Даже сейчас, в черных пятнах от копоти, с растрепанными волосами и в испорченном платье, она была похожа на изящную статуэтку.

Изящную и злую.

— И ты это так просто оставишь? Я едва не сгорела!

— Ты дракон, Фредерика. Ты не можешь сгореть!

— Но мое платье… — Не договорив, она взвизнула, отпрыгнула от… чего-то.

Встав, я с удивлением увидела Великана, который вцепился в край ее юбки.

Откуда только взялся.

— Что это? Уйди! — Фредерика раздраженно топнула ногой.

— Это щенок, — с каким-то ненормальным спокойствием вздохнул лорд Эмбер.

— Что он здесь делает?

— Живет.

Не поспоришь.

— Эдвард!

— Великан, фу! — отреагировал лорд Эмбер. — Плюнь, платье грязное!

Разозленная Фредерика топнула ногой и вылетела за дверь со скоростью камешка, пущенного из рогатки в чье-то окно.

Ее хватило на то, чтобы прийти в гости еще раз, и именно тот день Пушок выбрал для того, чтобы поэкспериментировать и справить свою кошачью нужду не снаружи, а внутри особняка.

Прямо на носки шелковых туфелек, красующихся на изящных ножках Фредерики.

Клянусь, я была к этому непричастна!

А вот Мисси и Лиам… были у меня подозрения, что они совсем не такие невинные, как говорят об этом их очаровательные янтарные глазки.

Я давно заметила, что они оба умеют влиять на животных. Ведь каким-то чудом Великан и Пушок до сих пор не съели птенца пустельги, а одно это о многом говорит.

— Эдвард! — воскликнула пышущая яростью Фредерика, отряхивая подарок Пушка с туфелек. — Как мы можем быть вместе, если каждый раз, когда я нахожусь в твоем доме, происходит… такое⁈

— Прости, дорогая, — без капли раскаяния произнес лорд Эмбер. — Кажется, тебе будет безопаснее находиться вдали от меня.

Когда Фредерика ушла, хлопнув дверью, он, абсолютно счастливый, скрылся в лаборатории.

Больше Фредерика в Чистых Прудах не появлялась, зато появилась матушка лорда Эмбера.

— Как ты мог обидеть Фредерику? — возмущалась она так громко, что не составляло ни малейшего труда ее подслушать. В смысле, случайно услышать разговор. — Эдвард, мой мальчик, она так хотела за тебя замуж! Ты ей так нравишься! Она готова была даже войти в твое положение и обойтись без ухаживаний! Ей нужен только брак.

Хитрая какая. Всем нужен! В смысле… тем, кто не я. Мне точно не нужен. И точно-точно не нужен с лордом Эмбером!

— Что поделать, мама, потенциальной невесте должен нравиться не только я, но и мои дети, — сетовал лорд Эмбер. — Когда-нибудь та самая найдется, я готов ждать.

И, счастливый, скрылся в лаборатории даже раньше, чем кипящая от гнева Джоанна хлопнула входной дверью.

Так вот почему он захотел, чтобы Мисси и Лиам спустились к ужину с Фредерикой. Решил показать товар лицом, так сказать. Наглядно продемонстрировать, что у жениха имеется солидный прицеп. Мудро. Хитро. Эффективно.

Несмотря на это… Может, мне казалось, но лорд Эмбер… изменился.

Немного.

После того пожара, что устроила Мисси, я готова была сделать все, лишь бы защитить ее от наказания, но лорд Эмбер, кажется, и не собирался этого делать.

«Напоите ее теплым молоком с медом, мисс Фицрой», — приказал он и как-то неловко потрепал всхлипывающую Мисси по голове.

Мне показалось, что за этим крылось что-то еще. Что-то большее. Взгляд, направленный на Мисси, был таким… нечитаемым, но совсем не безразличным.

«И проследите зе тем, чтобы Лиам поужинал. Пускай его покормит Стьюард».

И все. Он направился к выходу из столовой, не сказав больше ни слова.

Птенца пустельги лорд Эмбер обнаружил уже спустя несколько дней, когда зашел пожелать детям спокойной ночи. Он открыл дверь своим ключом, а мы были совсем не готовы к его приходу. Упс. Кто бы мог подумать, что он захочет зайти?

— Это в последний раз, мисс Фицрой, имейте в виду, — ледяным тоном произнес лорд Эмбер спустя два часа после эпохального знакомства. Мы стояли в полутемном коридоре, дети за дверями спокойно спали в окружении их зверинца. — Возможно, я не до конца донес до вас свою мысль. Ваше дело — воспитывать детей, а не потакать им во всем. Им нужна твердая рука. Еще один проступок — и вы вылетите отсюда. Я понятно объясняю?

Я кивнула и услышала холодное:

— И покажите мне свою руку. Я должен кое в чем убедиться.

— Что? Зачем?

— Вашу руку, мисс Фицрой. Правую. Что у вас на ней за шрам?

Загрузка...