РЕЧНИК
А
Абадон – огромно чудовище, създадено от Орфео, после победено от другите велики магове и затворено под водите на Антарктика.
Абелар – пясъчна акула, домашен любимец на Коко
Ава – русалка от Амазонка. Сляпа е, но има шесто чувство.
Агора – площад
Аква гериери – миромарската войска
Алития – триметров отровен морски паяк, направен от бронз, смесен с кръвта на Мероу. Тялото му отлива Белогрим, богът ковач, живот му вдъхва морската богиня Нерия, за да пази трона на Миромара от самозванци.
Алма – любимата на Орфео. Когато тя починала, той загубил ума си от мъка.
Ама – бавачка
Амарафе Мей Фоо – пират, нападнал „Деметер“, за да открадне синия диамант на инфантата.
Apă Piatră – древно румънско заклинание за защита, което превръща водата в непробиваем щит.
Аран, император – настоящият владетел на Матали. Баща на Нийла.
Армандо Конторини – дук на Венеция, водач на Хищниците (известен и като Каркарий, Акулата)
Аскари – личната стража на Кора, владетелка на Кандина
Астрид – русалка, дъщеря на Колфин, владетеля на Ондалина
Атлантика – морското царство в Атлантическия океан
Атлантида – древен остров, земен рай в Средиземно море, населен с предците на морския народ. Островът бил управляван мъдро и справедливо от шестима магове: Орфео, Мероу, Сикоракс, Нави, Пира и Никс. Когато островът бил разрушен, Мероу спасила атлантидите, като помолила Нерия да им даде риби опашки и перки.
Ахади, императрица – съпруга на предишния владетел на Матали. Майка на Махди.
Б
Баба Вража – водачка (обършия) на йелите, речни вещици
Балтазаар – първи министър на финансите от началото на царуването на Мероу
Бастиаан, принц консорт – съпруг на кралица Изабела и баща на Серафина. Произхожда от династията Каден от Мраморно море.
Бебе – пиранята водач на Ава
„Бедриеер“ – един от трите траулера, собственост на Рафе Тепрез
Бека – русалка от Атлантика
Bella – „красива“ на италиански
Бенгалски синьоперест дракон – кротък, гальовен вид, използван за теглене на каруци и каляски
Билаал, император – предишният владетел на Матали. Баща на Махди.
Бингбанг – вид маталийски бонбони
Биолуминесцентен – морско животно или русалка, която излъчва светлина
Брак – пенливо пиво, което се прави от кисели морски ябълки
Buono – „добър, хубав“ на италиански
В
Вадус – огледалното кралство
Валерио, принц от кръвта – братът на кралица Изабела. Главнокомандващ на Миромара. Чичо на Серафина.
Великата бездна – дълбока подводна пропаст в Кин, където се смята, че е скрит талисманът на Сикоракс и където изчезнал бащата на Линг, докато изследвал мястото.
Витрина – душата на красиво, суетно човешко същество, което е прекарвало толкова много време да се любува на отражението си в огледалото, че остава хванато в него след смъртта си.
Води – събирателно име на всички подводни царства
Водовъртеж – заклинание, което завихря водата
Воини на вълните – човеци, които пазят морето и обитателите му от себеподобните си
Всегласни – русалки, които притежават способността да говорят всички русалски диалекти и да общуват с други морски създания на техния език.
Д
Daimonas tis Morsa – демонът на Морса
„Деметер“ – корабът, с който пътувала Мария-Тереза, инфанта на Испания, към Франция през 1582 г. и който бил потопен от пирати.
Дезидерио – по-големият брат на Серафина
Джантишапта – маталийски сладкиш
Джуа Маджи – село в Кандина
Докими – съд на гръцки. Церемония, в която престолонаследницата на Миромара трябва да докаже, че наистина е наследница на Мероу, като пролее кръвта си, за да я вкуси Алития, морският паяк. След това трябва да изпълни песен-заклинание, да изпее годежните си клетви и да се закълне да даде на кралството дъщеря.
Дрол Оладелго – господар на Вадус, огледалното царство
Дукове на Венеция – титла, създадена от Мероу, чиито носители защитават морето и неговите обитатели от терагогите.
Е
Евексион – богът на лечителството
Ездачи на смъртта – войниците на Трахо, които яздят черни морски коне
Екелшмуц – едно от четирите гоблински племена
Елизия – столицата на Атлантида
Еничари – личната стража на кралица Изабела
Ж
Жилачи – едри медузи, които се носят над входовете на нощните клубове, за да не може никой да влезе, без да си плати входа.
Желязо – отблъсква магията
З
Зала на въздишките – обширен и безкрайно дълъг коридор във Вадус, огледалното царство, чиито стени са покрити с огледала. Всяко от тях отговаря на огледало в света на терагогите или на морския народ.
Зено Пискор – предател на Серафина и Нийла, който работи за Трахо.
Зизи – маталийски бонбон
И
Изабела, светлейша кралица – владетелката на Миромара. Майка на Серафина.
Илюмината – песен-заклинание, с което се създава светлина.
Илюзио – заклинание за маскировка
Инкантариум – стаята, в която йелите инканти държат Абадон под контрол с помощта на магически напеви и подводен огън.
Й
Йели – речни вещици
К
Кабалабонг – игра с морски коне, подобна на човешката игра поло
Камъкът на Нерия – син диамант с форма на сълза, който Нерия дава на Мероу в отплата за това, че спасява най-малкия ù син Кир от акула.
Кандина – област в западната част на Матали, близо до Мадагаскарския басейн, управлявана от Кора
Кандживуху – маталийски бонбон
Канта маг – един от официалните магове в Миромара, пазител на магията
Канта малус – мрачна песен, отровен дар за морския народ от Морса, подигравка с даровете на Нерия
Канта мирус – специална песен
Канта пракс – проста песен
Cara – „скъпа“ на италиански
Каркарий – буквално „Акулата“, предводителят на Хищниците
Карцерон – затворът на Атлантида. Ключалката му може да бъде отключена единствено от шестте талисмана на владетелите. Намира се в Южното море.
Кенджи – „слънчев лъч“ на кандиниански. Символът на Джуа Маджи.
Келефу – великият везир на Матали
Кин – морското царство в Тихия океан. Домът на Линг.
Кионгози – „генерал“ на кандиниански
Кир – най-малкият син на Нерия, когото Мероу спасява от акула.
Кираат – медика магът на Матали
Клио – морският кон на Серафина
Коболди – гоблински племена от Северно море
Колфин – адмирал, владетел на арктическото морско кралство Ондалина
Колизей – огромен открит каменен амфитеатър в Миромара, построен по времето на Мероу
Коммовео – песен-заклинание, с което могат да се местят предмети.
Конфуто – канта пракс заклинание, което кара човеците да звучат като побъркани, когато говорят за русалки.
Конвока – песен-заклинание, което създава телепатична връзка между група русалки.
Кора – русалката, която управлява Кандина, васал на императора. Предводителка на аскарите.
Коренте Ларго – главната улица на Лагуната. Буквално „Широко течение“.
Козима – млада русалка, придворна на Серафина. По прякор Коко.
Кралски арабски дракон – един от драконите, отглеждани в Матали. Те са толкова великолепни и скъпи, че само най-богатите хора могат да си ги позволят.
Кръвен обет – заклинание, при което няколко русалки смесват кръвта си, за да се свържат в неразрушима връзка, която позволява на всяка да има достъп до магическите способности на другите.
Кутагула – маталийско печиво от многолистно тесто
Kuweka mwanga, dada yangu – „Пази светлината, сестро моя“ на кандиниански
Кървава песен – кръв, извадена от сърцето, която съдържа спомени и когато се извади, ги превръща в живи картини.
Л
La Sirena Lacrima – „Сълзата на русалката“. Синият диамант, подарен на Мария-Тереза за шестнайсетия ù рожден ден.
Лагуна – водите край бреговете на човешкия град Венеция. На морските хора е забранено да влизат там.
Лагуниер/а – жител на Лагуната
Либер маг – един от маговете на Миромара, пазител на знанието
Линг – русалка от кралство Кин, всегласна
Лунен камък – талисманът на Нави. Сребристосин, голям колкото яйце на албатрос, излъчва светлина.
Лучия Волнеро – придворна дама на Серафина от семейство Волнеро – аристократичен род, древен и почти толкова могъщ, колкото Меровингите.
М
Магистро – „учителю“ на италиански
Магмена лампа – източник на светлина. Стъклена лампа, в която има пречистена лава, добивана и преработвана от фойеркумпелите.
Мадагаскарски басейн – районът, в който живеят драконите устобръсначи. Намира се в Западен Матали, край Кандина.
Maggiore – „голям“ на италиански
Мария-Тереза – инфанта на Испания, която плава на борда на „Деметер“ към Франция през 1582 г. Корабът е нападнат и потопен от пирати, водени от Амарафе Мей Фоо.
Маркус Трахо, капитан – предводител на ездачите на смъртта
Мата-джи – „майка“ на маталийски
Матали – морското царство в Индийския океан. Първоначално е малко селище близо до Сейшелските острови, а по-късно се превръща в империя, която днес се простира на запад до Африка, на север до Арабско море и Бенгалския залив и на изток до бреговете на Малайзия и Австралия.
Махди – престолонаследник на Матали. Годеник на Серафина. Братовчед на Язид и Нийла.
Медика маг – еквивалент на човешкия лекар
Меертойфел – едно от четирите гоблински племена
Mērē dila, mērī ātmā – „Сърце мое, душа моя“ на маталийски
Меровинги – родът, произлязъл от Мероу
Merrovingia regere hic – „Тук управляват Меровингите“
Мероу – една от шестимата велики магове, управлявали Атлантида, прародителка на Серафина. Първият владетел на морския народ. Песен заклинанията се появяват по нейно време и тя е създателка на церемонията докими.
Мехтербашия – предводителят на еничарите
Mgeni anakuja – „Приближава непознат“ на кандиниански
Mina – „приятелка, мила, момиче“ на разговорен португалски
Миромара – кралството на Серафина. Империя, обхващаща Средиземно, Адриатическо, Егейско, Балтийско, Черно, Йонийско, Лигурийско и Тиренско море. Включва също Азовско и Мраморно море, както и Гибралтарския проток, Босфора и Дарданелите.
Мойсеева отвара – отвара, направена от Мойсеев морски език, който вирее в Червено море. Има силен приспивателен ефект.
Мокрети – парите на морския народ. Състоят се от златни троки, сребърни друпове и медни каурита. Валутата на черния пазар са златните дублони.
Морски съдия – морският еквивалент на човешкия мирови съдия
Морса – древна богиня мършоядка, чиято работа е да отнася телата на мъртвите. Тя обаче разгневява Нерия, когато започва да се занимава с некромантия. Нерия я наказва, като ù дава лицето на смъртта и тялото на змия, след което я прокужда.
Морски камшик – най-отровната медуза на света
Морски коне – наполовина коне, наполовина влечуги със змийски очи
Н
Неки – кръвожадни формоменители, който живеят в северната част на Атлантическия океан.
Нави – една от шестимата магове, управлявали Атлантида. Прародителка на Нийла.
Нгоме я джеши – мястото, където живеят аскарите, личната стража на Кора.
Некс – мрачна песен, заклинание, с което се убива.
Нерия – богинята на морето
Нийла – маталийска принцеса. Най-добрата приятелка на Серафина, сестра на Язид и братовчедка на Махди. Нийла е биолуминесцентна.
Никс – един от шестимата магове, управлявали Атлантида. Прародител на Ава.
Носерус – друго канта малус заклинание, което причинява вреда.
Нзури Бонде – кандинианското село, в което живее Кора.
О
Олта, река – районът от Пресноводието, където се намират пещерите на йелите.
Ондалина – морското царство в Арктика
Опафаги – човекоподобни канибали, които някога са живели в Миромара и са ядели местното население, докато Мероу ги принуждава да се заселят в Тирската пустош около руините на Атлантида.
Орфео – един от шестимата управници на Атлантида. Прародител на Астрид.
Остроко – морският еквивалент на библиотекар
Острокон – морският еквивалент на библиотека
П
Pani Yod’dha’om – маталийската войска
Перла невидимка – перла, която съдържа песен-заклинание за невидимост. Камъчетата невидимки не са толкова силни, колкото перлите.
Пермутавий – договор между Миромара и Ондалина, подписан след Войната от Рейкянес Ридж, според който владетелите на двете държави разменят децата си, след като те навършат определена възраст.
Petra tou Neria – Камъкът на Нерия
Пира – една от шестимата магове, управлявали Атлантида. Прародителка на Бека.
Пита-джи – „татко“ на маталийски
Подводен огън – магически огън, който се използва, за да обгради и задържи нещо или някого.
Помпасума – маталийски сладкиш
Порция Волнеро – майка на Лучия, една от придворните на Серафина. Искала да се омъжи за Валерио, чичото на Серафина.
Посидония – сладко вино, което се прави от ферментирали водорасли.
Пракс – практическа магия, която помага на морския народ да оцелее. Включва заклинания за маскировка и ехолокация, както и такива, които им помагат да плуват по-бързо или да се скрият в тъмен мастилен облак. Дори хората със съвсем слаби магически способности могат да ги правят.
Пресноводие – царство на морския народ, което обхваща всички реки, езера и блата на земята.
Призрак от потънал кораб – жадно за живот привидение, чийто допир, ако продължи дълго, е смъртоносен.
Призрачен кораб – потънал плавателен съд, обвит в жизнената сила на човек, загинал на него. Не гние и не ръждясва.
Прия – нежно обръщение към момиче на маталийски
Пътят на Мероу – Десет години след потъването на Атлантида, Мероу предприема пътуване до всички води по света, за да открие безопасни места, в които може да се засели морският народ.
Р
Раковина – черупка, в която се съхранява гласова информация.
Рафаел – морският съдия, който изпълнява годежната церемония на Серафина и Махди.
Рафе Осеме Тепрез – най-лошият сред терагогите. Управлява флотилия от риболовни кораби, с които лови риба без мярка и без да го е грижа колко други животни наранява или убива междувременно.
Робус – песен-заклинание за бутане на предмети и хора
Роркал – английското название на семейство ивичести китове. Това са най-едрите представители на разред китове, към тях принадлежи синият кит, най-големият бозайник в света.
Рурсус – езикът на Вадус, огледалното царство
Русалийка – призракът на човешко момиче, което се е удавило заради разбито сърце.
С
„Саги-ши“ – един от трите траулера на Рафе Тепрез
„Свикари“ – друг от корабите на Тепрез
Salamu kubwa, Malkia – „Приветствам те, велика царице“ на кандиниански
Сананда, императрица – съпруга на владетеля на Матали. Майка на Нийла.
Сен-Мари – мястото на френския бряг, закъдето е плавал „Деметер“, потънал на 25 левги южно оттам.
Серафина – принцеса на Миромара
Серулия – столицата на Миромара, родно място на Серафина
Сето – предводител на клана Роркал, гърбатите китове
Сеян Адаро – съпругът на Порция Волнеро, който умира година след раждането на Лучия.
Si – „да“ на италиански
Сикоракс – една от шестимата владетели на Атлантида. Прародителка на Линг.
Силвестър – октопод, домашният любимец на Серафина
Син, Сив и Зелен – трима Хищници, които помагат на Нийла и Серафина да избягат от Трахо.
Сирена – русалка, която пее срещу заплащане.
Сума – бавачката на Нийла
Съвет на шестте води – среща на представители на всички подводни царства
Сълзата на русалката – другото име на Камъка на Нерия, синия диамант, който Нерия дава на Мероу.
Т
Талисман – предмет с магически свойства
Талия – витрина от Атлантида, която знае как изглеждат шестте талисмана
Тавия – бавачката на Серафина
Терагоги – човеци. Доскоро неспособни да се преборят със заклинанията на морския народ.
Тирска пустош – водите около потъналата Атлантида, където живеят опафагите.
Треперушка – най-дълбоките страхове на човек. Дрол Оладелго се храни с тях.
Тъмна песен – мощно канта малус заклинание, което може да нарани човек. То е незаконно, освен по време на война.
У
Уда – риба балон, домашен любимец на Нийла
Устобръснач – един от видовете дракони, които се въдят в Матали. Този вид обаче е див и кръвожаден и се ползва от империята, за да пази Мадагарскарсия басейн от нашественици.
Ф
Фабра – пазар
Фойеркумпели – гоблини миньори, едно от коболдските племена, които извличат магма от потоците под дъното на Северно море и я пречистват за светлина и отопление.
Филомена – готвачката на дук Армандо
Фосегрим – един от маговете на Миромара, либер маг, пазител на знанието
Фрагор лукс, фраг – песен-заклинание за създаване на светлинни бомби
Х
Хагарла – кралица на драконите устобръсначи
Харака – бойно изкуство, практикувано от аскарите
Хапвалня – малка закусвалня на самообслужване
Хищници – воини, които защитават морето и неговите обитатели от терагогите. На земята са известни като Воини на вълните.
Хорок – пазителят на душите в Атлантида, който отнася мъртвите в подземния свят, а душите им затваря в перли.
Хьолеблезери – гоблини стъклодухачи, едно от коболдските племена
Ч
Черните перки – членове на съпротивата в Серулия с главна квартира в острокона
Черноноктест лакшадва – един от множеството видове дракони, които се отглеждат в Матали и представляват основният източник на богатството на империята. Огромни и силни, черноноктестите дракони се използват в армията.
Чилауонда – маталийски сладкиш
Я
Язид – братът на Нийла, братовчед на Махди